Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Убежать

Примеры в контексте "Run - Убежать"

Примеры: Run - Убежать
So you thought you could run away from the old team, did you? Ты думал, что сможешь убежать от старой команды, да?
So I followed her onto the ferry one day when she went to see Danny, but she couldn't run away from me in the middle of the Hudson River. И однажды я проследовала за ней через окно Когда она направилась к Денни, Она не смогла убежать от меня на пол пути на реке Хадсон
If I remember correctly, you were the one who wanted to, what was it, run and hide? Если я правильно помню, это вы хотели, чего там, убежать и спрятаться?
There are a lot of things I can run from, Jim, but I can't... run away from who we are. Есть много вещей, от которых я могу убежать, Джим но я не могу... убежать от самих себя
You can run, Megamind, but you can't hide! Беги, Мегамозг! Убежать не сможешь!
I ran away from home at 17 to become an adult, but maybe all that did was leave a part of me stuck at 17, the part that tends to run away when I am confronted with the truth. Я сбежала из дома в 17, чтобы стать взрослой, но, может быть, всё что я сделала, это оставила часть себя в 17 годах. ту часть, которая стремится убежать, когда я сталкиваюсь с правдой.
Do you remember when you bunked off that conference in Leeds, and you said, 'Wouldn't it be great to run away to a Greek island and live in a white house? Помнишь, когда ты прогулял эта конференция в Лидсе, и ты сказал, 'разве не было бы здорово, чтобы убежать этот греческий остров и жить в Белом доме?'.
If you really are Silas' one true love and you're not dead, then why don't you just do us all a favor and run off into the sunset together? Слушай, если ты действительно единственная, настоящая любовь Сайласа И ты не мертва, то почему бы тебе просто не сделать для нас одолжение и убежать в рассвет вместе?
but I can't just run away like this and I don't expect him to say he loves me но я не могу просто убежать я не ожидала, что он признается мне в любви
So you never wonder why you chose a career path where you chase people trying to run from you? Таким образом, ты никогда не задумывалась, почему ты выбрала карьеру, Где ты гоняешься за людьми, которые пытаются убежать от тебя?
Do you remember Ally wanted to run away from home... and we let her pack her suitcase with all her toys and her clothes? Ты помнишь... когда Элли хотела убежать из дома... и мы разрешили её собрать все свои игрушки и платья?
Wait, I could totally run away, couldn't I? Подожди, я ведь могу убежать, да?
Now, what she should have done was keep him talking, but she got so frightened and she tried to run away, and he grabbed her! То, что она сделала, заставило его заговорить, но она была так напугана и попыталась убежать, но он схватил ее!
I've prayed, not that things would get better, but they would get worse... that it would get so bad it would take away his power and I could run away. Я молилась не для того, чтобы дела стали лучше, а чтобы они стали хуже... чтобы стало так плохо, что его власти подошел бы конец и я смогла бы убежать.
Run, let security Chase me to the protestors. Убежать, дав охранникам проследить меня до группы протестующих.
THE BOY WANTED TO RUN, BUT HE KNEW HE COULD NEVER OUTRUN BABIAGA BONY LEGS. Он хотел убежать, но знал, что ему не сбежать от Бабы-Яги Костяной Ноги.
We can run around them. Они медленно двигаются, мы сможем от них убежать.
Unless you couldn't run Потому что ты не могла убежать.
He's trying to run away from you. Он пытается убежать от тебя.
spill, grab, and run. облить, ограбить и убежать.
You can't run away from this. Тебе не убежать от этого.
And cynthia that wanted to run. А Сьюзан желала убежать.
You think you can run. Вы думаете, что можете убежать.
But outside she tried to run away. Но снаружи она попыталась убежать.
Run away before I ever went to where I'm running from. Сбегу до того как уеду туда, откуда я хочу убежать.