Is there a "Throw food in the cage and run" category? |
А есть вариант "Кинуть еду в клетку и убежать?" |
Her attraction to me, her wanting to run away with me, there's something bigger that's, that's driving that impulse. |
Ее влечение ко мне, ее желание убежать со мной, это нечто большее, чем... просто импульсивное поведение. |
And worse, he asks her to run away with him. |
И хуже того: он просит ее убежать с ним! |
Did you really think after all this, that you could run away and live happily ever after? |
После всего этого ты действительно думала, что вы сможете убежать и потом жить счастливо? |
Those tribunals had sent a clear message to those most responsible for heinous crimes that offended the conscience of mankind that they could run but they could not hide. |
Тем, кто несет наибольшую ответственность за отвратительные преступления, оскорбляющие совесть человечества, эти трибуналы дали ясно понять, что они могут убежать, но не смогут скрыться. |
She manages to run away from the chasers, finding herself on a roof of a building, in an industrial area, and uses the flinging technique to jump to another building. |
Ей удается убежать от охотников, оказываясь на крыше здания, в промышленной зоне, и использует технику броска, чтобы прыгнуть в другое здание. |
The boy shmoo, as a Dogpatch native, is required to run from the girl shmoo in the annual Sadie Hawkins Day race. |
Парень шму, как уроженцу Dogpatch, требуется убежать от девушки шму в ежегодном заезде Sadie Hawkins Day (англ.)русск... |
He attempted to run away from home to join the Oklahoma state militia at the age of 15, but he was apprehended by his family before he left town. |
В возрасте 15 лет Хью попытался убежать из дома, чтобы вступить в ополчение штата Оклахома, но родители задержали его прежде, чем он покинул город. |
When offered the opportunity to walk away by these attackers (as they have no intention of going after normal humans), she opts to sacrifice so the mutants can run away. |
Когда им предлагают уйти от этих атакующих (поскольку они не собираются идти за нормальными людьми), она предпочитает жертвовать, чтобы мутанты могли убежать. |
And he said that we needed to go on the run until he could figure out what was going on. |
И он сказал, что мы должны убежать, пока он не поймет что происходит. |
So you're just going to make a run for it. |
То есть вы хотите убежать среди бела дня? |
If you're so spooked, why don't you just run away? |
Если ты так испугался, почему бы тебе просто не убежать? |
I want to run fast but I can't |
Я хочу убежать от этого, но не могу. |
Great Get out while you can. I tell you, they open the door, you run. |
Я хочу, чтобы ты смог сказать ей открыть дверь и... убежать. |
I may be fast, Terry, but there's some things even I can't run away from. |
Я могу быть еще быстрее, Терри, но есть вещи, от которых даже я не могу убежать. |
Well, you can run, but you really can't hide. |
Убежать, конечно, можно, а вот спрятаться - едва ли. |
When you come face to face with the unknown you can't run away |
Когда ты оказываешься лицом к лицу с неизведанным, ты не можешь убежать. |
I want to run away, but I can't |
Я хочу убежать, но не могу |
for us to run off adventuring, is it? |
чтобы мы могли убежать за приключениями, так ведь? |
I won't let you win it all and then just run off! |
Я не позволю тебе просто так выиграть и убежать! |
Instead me... the one time I should have run away, |
Единственный раз, когда мне надо было убежать, я понял это как раз минутой позже. |
Is there anything to indicate that he might have run away? |
Есть ли основания полагать, что он мог убежать из дома? |
Did you know that he wanted to run away with you? |
Ты знала, что он хотел убежать с тобой? |
You thought you could run from us, did you? |
Ты думала, что сможешь убежать от нас? |
"Nuria, you can't run off after kissing me like that." |
"Нурия, ты не можешь просто взять и убежать после того, как поцеловала меня". |