except I lucked out.I found a place to run to. |
Но мне повезло, я нашел место куда убежать. |
If planning a wedding is too much pressure, maybe we could just run off and get married this summer, elope. |
А если планирование свадьбы, слишком давит на тебя, может нам лучше просто убежать и пожениться этим летом, сбежим вдвоем. |
It wants me to crack and run from the service of my fate like a broken boy. |
Они хотят сломать меня, заставить убежать от своей судьбы, как побитого сопляка. |
But they were killed before they could go back, get it, and run off together. |
Но их убили еще до того, как они смогли вернуться, забрать его и вместе убежать. |
I mean, it's exactly because tragedy hits on the truly painful essence of life that people run to my comedies for escape. |
И именно потому, что трагедии показывают ужасную и правдивую сущность жизни,... люди приходят на мои комедии, чтобы убежать. |
He tried to run and now he's fertilizing the hokk? |
Он пытался убежать и теперь он удобрение для хокка? |
Do you still want to run away from school? |
Ты все еще хочешь убежать из школы? |
So your response was to run back upstairs - and hide in the bedroom? |
И ты решил убежать обратно наверх и спрятаться в спальне. |
I always wanted to run away and join a circus. |
я всегда мечтал убежать с цирком. |
Make me feel again, then run away? |
Заставить чувствовать, а затем убежать? |
Who dies so you can run away? |
Кто умрёт, чтобы ты могла убежать? |
Why don't we all just run? |
ѕочему нам всем просто не убежать? |
waiting on someone to run with? |
Ожидая кого-нибудь, с кем можно убежать? |
But honestly, if he asked me to run off with him tomorrow, I'd have to take a long, hard look at my life. |
Но откровенно говоря, если завтра он предложит убежать с ним, мне придется серьезно подумать над своей жизнью. |
That give us enough time to make a run for it? |
Это даст нам достаточно времени, чтобы убежать? |
You know, if a mugger was after me, I wouldn't be able to run away. |
Знаешь, если бы за мной гнался крокодил, я бы не смогла убежать. |
When he finds out she's not up there, he may get scared and run. |
Когда он узнает, что ее нет, он может испугаться и убежать. |
Mia, you can't run from everything! |
Миа, ты не можешь убежать от этого. |
Isn't it strange, Addison? I thought I'd be panic-stricken, want to run away or something. |
Разве не странно, Эддисон... я думала у меня будет паника и мне захочется убежать. |
Alex, you can't run from this. |
јлекс тебе не убежать от этого. |
No-one likes breaking up with someone, but you can't just turn tail, run for the hills. |
Никому не нравится расставаться, но ты не можешь просто поджать хвост и убежать в лес. |
All right, Casey, you can buy a house, and run away from it. |
Ладно, Кейси, вы можете купить дом, и убежать от него. |
You're always trying to run off and find him? |
Ты всегда пытался убежать и найти его? |
You always want to run away, Katie. |
"Ты всегда хочешь убежать, Кейти." |
If we know nothing else, we can tread enough water to fake a stomach cramp and run away. |
Если мы чего-то не будем знать, мы можем попросить воды, изобразить спазмы желудка и убежать. |