Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Убежать

Примеры в контексте "Run - Убежать"

Примеры: Run - Убежать
Well, basically, we could die, or we could run. По сути, мы можем умереть и убежать.
Now hold on. Before you run off, there's somebody here who needs to talk to you. Перед тем, как убежать, здесь кто-то, кто должен поговорить с тобой.
Well, you can't run from it, that's for sure. Ну, вам не убежать от него. будьте уверены.
I'll run away this very minute with you if you like. Я бы даже, наверное, согласилась бы убежать с вами, если б вы захотели.
I just love it when your little insect feet try to run! Мне нравится, когда ваши мелкие, букашечные лапки пытаются от меня убежать.
Talk about "Do it and run." Я говорю о "сделать и убежать".
I guess you're too small to run away on me if I take this off. Я думаю, что ты слишком мал, чтоб убежать от меня без ограничителя.
Bablu, can't we run away? Баблу, а мы не можем убежать?
Kill all those who tried to run and all those evade Убейте всех, кто попытался убежать, и тех, кто ослушался.
Don't let Legal Aid run with this, okay? Не дай общественной защите убежать с этим, хорошо?
It's like I can run from me, but I can't hide from me. Получается, я могу убежать от себя, но не могу спрятаться.
I mean, how far can you run and for how long? Как далеко ты можешь убежать и надолго ли?
Maybe you hope to run off through the furrows like a quail or a squirrel? Может, ты надеешься убежать по борознам, как перепел или белка?
What good did it do to run away? Что проку в том, чтобы убежать?
How did he run away with a missing leg? Как он мог убежать без ноги?
So, shall I continue to masterfully poke you, or do you want to run along home? Итак, я могу продолжить мастерски тыкать тебя, или ты хочешь убежать домой?
"But you can't run away from home without destroying somebody's world." "Но обычно не удаётся убежать из дома, не разрушив чей-либо мир."
I could run or I could stand and ask him the question that if I didn't ask, would haunt me the rest of my life. Убежать или задать вопрос, который мучал меня если я не скажу, он так и будет мучать меня всю оставшуюся жизнь.
Did you think you could run away from me? Let's go. Мы что правда думаешь ты мог бы убежать от меня?
'I go to give them something of what they want from us 'in the hope they will let you run. Я иду отдать им то, чего они хотят от нас, в надежде, что они дадут тебе убежать.
According to Inspector Ricketts, we know that Rose came to Saint-Marie to run away from her past, more specifically, the lover she discovered to be a criminal. Благодаря инспектору Рикеттсу, мы знаем, что Роуз приехала на Сент-Мари, чтобы убежать от своего прошлого, а именно, она узнала, что её любовник - преступник.
Even if you could run, where would you hide? Если бы ты смогла убежать, где бы ты скрывалась?
If you have any last thought to run to California please understand that the FBI will follow you to the ends of the earth. Если ты думаешь убежать в Калифорнию, пожалуйста, пойми, что ФБР будет тебя преследовать до краёв Земли.
I guess you can run away from that oppression, the bondage, but there's always a chance that it'll catch up with you. Думаю, можно убежать от этого бремени, этого рабства, но всегда есть шанс, что оно догонит.
Why don't you just use your superspeed and run away? Почему бы тебе просто не убежать на суперскорости отсюда?