Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Убежать

Примеры в контексте "Run - Убежать"

Примеры: Run - Убежать
Robin, this show is so dirty, I don't know whether to hug you or run a shower for you so you can sit there alone, crying and clenching your knees. Робин, это шоу настолько отвратительно, что я не знаю что сделать, обнять тебя или убежать в душ, чтобы ты могла сидеть здесь одна, плача в обнимая свои коленки.
I think that was the minute that I wanted to run away, but it was too late, because he said that I was ready. Мне хотелось убежать, но было слишком поздно, потому что он сказал, что я была готова.
He could either run, or if he's angry enough, he could hurt you. Если он тебя увидит, он может убежать, а если он разозлится, то может ранить тебя.
When you're finished, you won't go out, you won't run away, but we can hide together. Когда с тобой закончим, ты не сможешь открыться, не сможешь убежать, но мы сможем скрываться вместе.
if the idea of marrying him makes you want to run screaming in the other direction it's probably a good indication that he's not the one for you. Если одна мысль о том, чтобы выйти за него замуж, заставляет тебя убежать с криками в противоположном направлении, это, вероятно, верный признак то, что он не тот, кого ты ищешь.
You and the girl weren't planning to run off together now, were you? Ты и эта девушка не планировали убежать вместе, не так ли?
You want to tell us why you need to run so bad? Не хочешь поведать нам, почему ты так хочешь убежать?
I just don't know if I should wait till he falls asleep and jump on his bed or just throw him over my shoulder and run off into the woods with him. Вот только не знаю, стоит ли мне дождаться, пока он уснёт, и запрыгнуть на его кровать, или просто забросить его себе плечо и убежать с ним в лес.
You can't run, you can't hide You can't run, you can't hide Ты не можешь убежать и спрятаться Ты не можешь убежать и спрятаться
So I ask myself, where would I run to in the middle of the city if I wanted to get as far away as possible from anyone I could hurt? Я задалась вопросом - куда бы я пошла в большом городе, если бы хотела убежать как можно дальше от тех, кому могу навредить?
Are you telling me you let him run straight past you? Ты говоришь, что ты дал ему убежать мимо тебя?
What's up with run away at your age? Ты же хотел подальше от дома убежать.
So... What causes an ear bleed, breathing problems, and our runaway's inability to run away? Итак... Что вызывает ушное кровотечение, проблемы с дыхание, и то, что наша "бегунья" не смогла убежать?
How can you run away just like that? Как ты мог убежать из лагеря?
But how far can you run when you are on a plate covered in butter wearing a pink tutu? Но как далеко ты можешь убежать, когда ты на тарелке, покрытой маслом, и одетый в розовую пачку? - Нет!
You can't run away awhis, Amy. Ты не можешь от этот убежать, Эми
But the way I see it you can either run from it or learn from it. Но насколько я знаю, от него можно убежать, а можно и урок извлечь.
And I just want to turn and run, but it's too late, because the director's calling "action." И я хотел просто повернуться и убежать, но было слишком поздно, потому что режиссер скомандовал "начали".
Well, we can't run, we can't hide, we'll have to fight. Нам не убежать, не скрыться, придется сражаться.
This is not just a chance to run Or keep on doing my exercises, baby Это не просто шанс убежать или просто продолжать мои упражнения, детка
I had to run off the fairy tale, otherwise I would lose you. МНЕ ПРИШЛОСЬ УБЕЖАТЬ ИЗ СКАЗКИ ИНАЧЕ Я БЫ ПОТЕРЯЛА ТЕБЯ
And if you try and run away to some bolt-hole in Blackpool or some rabbit hole in the Outer Hebrides, И если ты попытаешься убежать в какое-то убежище в Блэкпуле или какую-то нору на Западных островах,
Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her? Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание?
"You tried to run, but she said you are best friend." "Ты попытался убежать, но она сказала, что ты её лучший друг."
When it smiles you love it, when it cries you want to run away. Любишь, когда смеётся, а когда плачет, хочешь бросить и убежать.