Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Убежать

Примеры в контексте "Run - Убежать"

Примеры: Run - Убежать
She can run to our house, if you'd let her... Она может убежать к нам домой если вы ее отпустите
You know, once I accepted that I can't run from it, my scars didn't look so bad. Знаешь, когда я признала, что не смогу от этого убежать, шрамы перестали выглядеть так ужасно.
In almost every situation, your target's only move is to run and hide. Перемещения Вашей цели, в основном, сводятся к одному: убежать и спрятаться.
Can't run away from what? От чего ты не можешь убежать?
Well... if it's the marriage you're really worried about... you can run. Ну... если ты так переживаешь по поводу свадьбы... ты всегда можешь убежать.
Then do you want to run away, Dong Yi? Поэтому ты хочешь убежать, Дон И?
Do you really intend to run off with him anyway? Неужели ты и правда собралась убежать с ним?
'Cause when the judge calls his first witness tomorrow, my only plan so far is to run away, and... open a butcher shop. Потому что, завтра, когда судья позовёт первого свидетеля, я собираюсь убежать как можно дальше и... открыть мясную лавку.
It'll be later when he goes to school and can't run fast enough to escape the bullies. Они появятся позже, когда он пойдет в школу и не сможет убежать от обидчиков.
With all that's happened, I bet even Blue had no choice but to make a run for it. Уверен, у Блю не было выбора, только убежать, как все.
And if you can run away go ahead! И если можете убежать - давайте!
It's not something I can just run away from, Bella. Но это не то, от чего можно убежать, Белла.
Don't run away from me! Вам не убежать от меня! - Стоять!
And by the time she was done packing... she'd forgotten she wanted to run away from home. И пока она укладывала... то забыла, что хочет убежать из дома.
It's called "ring and run." Мы называем это "позвонить и убежать".
Why not just grab it and run? Почему нельзя было взять и убежать?
I wanted to run away to someplace far beyond the Badlands where life was easy and all my problems would disappear. Я хотел убежать куда-нибудь подальше от Пустыни, туда, где жизнь была бы проста, и все мои проблемы просто бы исчезли.
You can run away from yourself, but not from the militia. Да от себя-то убежать можно. А вот от милиции не убежишь.
Where could we run within these cramped walls? Куда мы сможем убежать в этих тесных стенах?
And maybe are you willing to run? Или, может, хочешь убежать?
We have him with the dead man's wallet in his possession and now he's trying to run from the law. У него был найден кошелек убитого, а теперь он пытался убежать от закона.
We could not stand... only run. Мы не могли им противостоять... только убежать
Those thought... just wanted to run away from it. что я чувствую Хочется убежать от всего этого
Look, I know I can't run away and pretend that they don't exist. Послушай, я знаю, что не могу убежать и притвориться, что их не существует.
I admit, I wanted to run away and... let everyone forget the name Bak. Мне хотелось убежать, чтобы фамилию Бак забыли.