She can run to our house, if you'd let her... |
Она может убежать к нам домой если вы ее отпустите |
You know, once I accepted that I can't run from it, my scars didn't look so bad. |
Знаешь, когда я признала, что не смогу от этого убежать, шрамы перестали выглядеть так ужасно. |
In almost every situation, your target's only move is to run and hide. |
Перемещения Вашей цели, в основном, сводятся к одному: убежать и спрятаться. |
Can't run away from what? |
От чего ты не можешь убежать? |
Well... if it's the marriage you're really worried about... you can run. |
Ну... если ты так переживаешь по поводу свадьбы... ты всегда можешь убежать. |
Then do you want to run away, Dong Yi? |
Поэтому ты хочешь убежать, Дон И? |
Do you really intend to run off with him anyway? |
Неужели ты и правда собралась убежать с ним? |
'Cause when the judge calls his first witness tomorrow, my only plan so far is to run away, and... open a butcher shop. |
Потому что, завтра, когда судья позовёт первого свидетеля, я собираюсь убежать как можно дальше и... открыть мясную лавку. |
It'll be later when he goes to school and can't run fast enough to escape the bullies. |
Они появятся позже, когда он пойдет в школу и не сможет убежать от обидчиков. |
With all that's happened, I bet even Blue had no choice but to make a run for it. |
Уверен, у Блю не было выбора, только убежать, как все. |
And if you can run away go ahead! |
И если можете убежать - давайте! |
It's not something I can just run away from, Bella. |
Но это не то, от чего можно убежать, Белла. |
Don't run away from me! |
Вам не убежать от меня! - Стоять! |
And by the time she was done packing... she'd forgotten she wanted to run away from home. |
И пока она укладывала... то забыла, что хочет убежать из дома. |
It's called "ring and run." |
Мы называем это "позвонить и убежать". |
Why not just grab it and run? |
Почему нельзя было взять и убежать? |
I wanted to run away to someplace far beyond the Badlands where life was easy and all my problems would disappear. |
Я хотел убежать куда-нибудь подальше от Пустыни, туда, где жизнь была бы проста, и все мои проблемы просто бы исчезли. |
You can run away from yourself, but not from the militia. |
Да от себя-то убежать можно. А вот от милиции не убежишь. |
Where could we run within these cramped walls? |
Куда мы сможем убежать в этих тесных стенах? |
And maybe are you willing to run? |
Или, может, хочешь убежать? |
We have him with the dead man's wallet in his possession and now he's trying to run from the law. |
У него был найден кошелек убитого, а теперь он пытался убежать от закона. |
We could not stand... only run. |
Мы не могли им противостоять... только убежать |
Those thought... just wanted to run away from it. |
что я чувствую Хочется убежать от всего этого |
Look, I know I can't run away and pretend that they don't exist. |
Послушай, я знаю, что не могу убежать и притвориться, что их не существует. |
I admit, I wanted to run away and... let everyone forget the name Bak. |
Мне хотелось убежать, чтобы фамилию Бак забыли. |