The new road toll system will start on 1 July 2013 and will initially only be applicable to heavy goods vehicles. |
Новая система дорожных сборов начнет действовать с 1 июля 2013 года и первоначально будет применяться только к транспортным средствам большой грузоподъемности. |
1.2 Need for a clear status, coordinated implementation and use of fixed vs. variable road signs |
1.2 Необходимость установки четкого статуса постоянных и переменных дорожных знаков, их координированного внедрения и применения. |
Contrary to the past, in our days the category of what we call "road sign" is not adequately represented just by fixed signs. |
В настоящее время к категории так называемых "дорожных знаков" относятся только постоянные знаки, что является неправильным. |
Two specific contexts are of relevance here due to its direct influence upon road sign comprehension: |
Два следующих контекста являются наиболее важными, так как они оказывают прямое влияние на понимание дорожных знаков: |
Knowledge of the environment includes three aspects: knowledge of fellow road-users, knowledge of road conditions and knowledge of time. |
Знание окружающей обстановки включает три аспекта: знание других участников дорожного движения, дорожных условий и времени. |
By maximum permissible weight (MPWcategory) of goods road motor vehicle |
По максимальному допустимому весу (категория МДВ) грузовых дорожных транспортных средств |
Three other visits did not take place owing to heavy rains and poor road conditions |
Три других поездки не состоялись из-за сильных дождей и плохих дорожных условий |
The workshops have also focused on facilitating the development, by participating Governments, of draft national road maps leading towards the signature, ratification and implementation of the Convention. |
Помимо этого семинары-практикумы были сфокусированы на оказании участвующим правительствам помощи в разработке проектов национальных дорожных карт по содействию подписанию, ратификации и осуществлению Конвенции. |
Since 1 May 2014, humanitarian organizations have significantly reduced their operations owing to the overall security situation, difficult relations with local authorities and difficult road access. |
С 1 мая 2014 году гуманитарные организации существенно сократили свои операции вследствие общей обстановки в плане безопасности, трудных отношений с местными властями и тяжелых дорожных условий. |
The requirements specified for glare zone in headlamps regulations have no practical translation in real road conditions because requirements are defined for the fixed headlamp height 0.75 m and aimed 1 per cent down. |
Требования, предъявляемые к зонам ослепления в правилах, которые относятся к фарам, не имеют практического применения в реальных дорожных условиях, поскольку они определены для фар, установленных на фиксированной высоте 0,75 м и направленных вниз под углом 1%. |
The demand for training of trainers and knowledge of green growth policies, road maps and tools has increased threefold since March 2005. |
Спрос на подготовку инструкторов и знания в области стратегий «дорожных карт» и инструментов зеленого роста с марта 2005 года вырос в три раза. |
Difficult humanitarian access due to insecurity and limited road networks is the number one constraint for reaching those in need of assistance. |
Проблемы с доставкой гуманитарной помощи вследствие небезопасной обстановки и слабого развития дорожных сетей являются главным фактором, препятствующим оказанию помощи нуждающимся. |
This will enable UN-Habitat to influence the processes of developing road maps for national adaptation plans, thereby ensuring greater participation at the city level. |
Это позволит ООН-Хабитат оказывать влияние на процесс разработки «дорожных карт» национальных планов адаптации, обеспечивая таким образом более широкое участие на уровне городов. |
Inventory of technology road maps, with a view to conducting further analysis |
Перечень "дорожных карт" по вопросам технологий в целях проведения дальнейшего анализа |
(a) Continue its efforts to improve the inventory of technology road maps in collaboration with relevant organizations; |
а) продолжить его усилия по улучшению перечня "дорожных карт" в области технологий во взаимодействии с соответствующими организациями; |
The effort began in 2009 with a major focus on assisting States in developing plans of action or road maps to implement universal periodic review recommendations at the country level. |
Начало его деятельности в 2009 году было отмечено тем, что основной упор делался на оказание государствам помощи в разработке планов действий или "дорожных карт" для осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам универсального периодического обзора, на страновом уровне. |
Effective categorization of road tunnels by ADR CPs, as shown by the display of relevant dangerous goods road signs and signals and as reported on the UNECE Transport Division website |
Эффективная категоризация автодорожных туннелей ДС ДОПОГ с использованием соответствующих дорожных знаков и сигналов, регулирующих перевозку опасных грузов, что отражено на веб-сайте Отдела транспорта ЕЭК ООН. |
Data should be presented for each of the five categories of road motor vehicles: passenger cars, motor coaches, buses and trolleys, trucks and road tractors. |
Данные должны представляться по каждой из пяти категорий дорожных механических транспортных средств, а именно по легковым автомобилям, автобусам дальнего следования, городским автобусам и троллейбусам, грузовым автомобилям и дорожным тягачам. |
(c) Method and dates of delivery of each cargo, whether by air or road, including airports of origin and road routes taken over the past year; |
с) метод и даты поставки каждой партии, воздушным или дорожным транспортом, в том числе с указанием аэропортов происхождения и дорожных маршрутов, используемых за последний год; |
Beyond these scientific, technical and economic activities, PIARC has for many years been making a sustained effort to standardize road terminology and road and engineering terms, and thus its Committee on Terminology has produced various glossaries, lexicons and dictionaries available online to PIARC members. |
Наконец, помимо своей деятельности научного, технического и экономического характера ПМАДК на протяжении многих лет предпринимает настойчивые усилия по упорядочению названий дорожных профессий и разработала в этой связи в рамках своего Комитета по терминологии различные глоссарии, справочники и словари, доступные членам ПМАДК через веб-сайт. |
Globally, road crashes kill about 1.24 million people and injure another 50 million each year. |
Ежегодно в результате дорожных аварий погибают около 1,24 млн. человек, а еще 50 млн. получают увечья. |
These measures may reduce emissions and increase safety of road vehicles, but may not lead to a more sustainable transport system as a whole. |
Эти меры могут содействовать сокращению выбросов и повышению безопасности дорожных транспортных средств, но, возможно, не приведут к повышению устойчивости транспортной системы в целом. |
Structures and fastenings of curtain side road vehicles |
Конструкции и крепления дорожных транспортных средств с брезентовым верхом |
Buses and coaches shall not be exempted from payment of value added tax on transport services and road tolls. |
Городские автобусы и междугородные автобусы не освобождаются от уплаты НДС на перевозки и дорожных пошлин. |
For instance, since 2009, in- service training programs have been piloted in mining, road building and construction sectors with financing of 3.0 billion MNT from FEP. |
Например, с 2009 года были опробованы программы по обучению без отрыва от производства в секторах горнодобывающей промышленности, дорожных работ и строительства; при этом от ФСЗ было получено финансирование в размере 3 млрд. тугриков. |