Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорожных

Примеры в контексте "Road - Дорожных"

Примеры: Road - Дорожных
This Convention on, hereafter the 1954 Convention, provides for temporary admission of road vehicles engaged in international traffic for private use, without payment of taxes and duties and free of import restrictions and prohibitions (Article 2). Эта Конвенция (именуемая далее Конвенцией 1954 года) предусматривает возможность временного ввоза дорожных перевозочных средств, участвующих в международных перевозках, которые предназначены для частного использования, без уплаты ввозных пошлин и налогов и без применения ограничений ввоза и запрещений на ввоз (статья 2).
This review, triggered by the availability of new technologies as well as the need to reduce greenhouse gas emissions and the consumption of fossil fuels in transport, could possibly lead to greater permissible width and lengths of road motor vehicles and vehicle combinations. Этот пересмотр, обусловленный появлением новых технологий, а также необходимостью сокращения выбросов парниковых газов и использования ископаемого топлива на транспорте, в принципе мог бы привести к увеличению допустимой ширины и длины дорожных транспортных средств и составов транспортных средств.
Such light sources cannot be replaced from the device or the Light Source Module by nature (as defined in paragraph 2.7.1.1.2) and should be exempted from the (road) replacement requirement. Такие источники света уже по определению не могут заменяться в устройстве либо модуле источника света (как определено в пункте 2.7.1.1.2), и на них не должно распространяться требование о замене (в дорожных условиях).
The delegation of Belarus pointed out some linguistic errors in the Russian text of this document and expressed its concerns that these amendments proposals could lead to extra workload at the Customs offices of departure which would have to check the condition of the road vehicle or container. Делегация Беларуси указала на некоторые лингвистические неточности в тексте этого документа на русском языке и выразила обеспокоенность в связи с тем, что принятие основных предложений по поправкам может повлечь за собой увеличение рабочей нагрузки на таможни отправления, которым придется проверять состояние дорожных транспортных средств или контейнеров.
In 2001, the working group World-Wide harmonized Heavy duty On-Board Diagnostics (WWH-OBD) was established to develop harmonized prescriptions for technical requirements for road vehicles' on-board diagnostic systems. В 2001 году была учреждена рабочая группа по всемирным согласованным бортовым диагностическим системам для двигателей большой мощности (ВС-БДС) для разработки согласованных предписаний о технических требованиях к бортовым диагностическим системам дорожных транспортных средств.
The sixth meeting had reviewed the following six indicators from the Guidelines: air temperature; atmospheric precipitation; drinking water quality; final energy consumption; total energy consumption; and average age of the road motor vehicle fleet. На шестом совещании были рассмотрены следующие шесть показателей, включенных в Руководство: "температура воздуха"; "атмосферные осадки"; "качество питьевой воды"; "конечное потребление энергии"; "общее энергопотребление"; "средний возраст парка дорожных механических транспортных средств".
It can be concluded that while data on the number of different road vehicles is already available in many target countries, steps should be taken gradually by the countries to improve the reporting on the age of the vehicles. Можно сделать вывод, что в то время как данные о количестве различных дорожных транспортных средств уже имеются во многих целевых странах, этим странам необходимо постепенно принимать меры для улучшения отчетности об их возрасте.
(a) information on the roads is obtained from the road authorities, e.g. maps, diagrams, traffic numbers etc; а) информацию о дорогах, получаемую от дорожных служб, например карты, диаграммы, данные об объемах движения и т.д.;
Information on weather and road condition at the time of the crash, and about other crashes that have occurred at the same location, is obtained internally at the SRA. Сбор информации о погодных и дорожных условиях в момент дорожно-транспортного происшествия и о других дорожно-транспортных происшествиях, имевших место в том же районе, осуществляется на внутреннем уровне в рамках ШДА.
Better road works through the use of new technologies and materials, the application of advances in science and technology and the development of the national roadengineering and road-building industries; повышение качества дорожных работ с использованием новых технологий и материалов, внедрение достижений научно-технического прогресса и развитие отечественного дорожного машиностроения и дорожно-строительной отрасли;
Data from the Republic of Moldova indicate that the composition of the vehicle fleet, especially its age and its maintenance conditions, contributes to high noise levels in addition to poor-quality road surfaces. Данные по Республике Молдова показывают, что комплектация автомобильного парка, особенно его возраст и техническое состояние, а также плохое состояние дорожных покрытий способствуют высокой зашумленности.
First, in the area of preventive measures, we are building and maintaining a network of roads that conforms to international standards, using the latest technology in terms of traffic lights, road signs and instructions, cameras and traffic control radar systems. Во-первых, в рамках превентивных мер мы ведем строительство и обеспечиваем эксплуатацию сети дорог в соответствии с международными стандартами и с использованием новейших технологий в том, что касается светофоров, дорожных знаков и указателей, камер слежения и радиолокационных систем контроля за дорожным движением.
The Secretary General of the Permanent International Secretariat of BSEC sent a letter to the World Bank Europe and Central Asia region division asking for support for the BSEC Project Development Fund-financed project on the theme "Development of distant learning software for the international road transportation industry". Генеральный секретарь Постоянного международного секретариата ОЧЭС направил письмо отделу Всемирного банка для Европы и Центрально-Азиатского региона с просьбой об оказании поддержки финансируемому Фондом развития проектов ОЧЭС проекту «Разработка программного обеспечения для дистанционного обучения для индустрии международных дорожных перевозок».
It is felt however that the signs reproduced in the appendix do not cover all possible needs and that the signs listed merely should be regarded as the most common examples of road works signs. Вместе с тем считается, что знаки, воспроизведенные в добавлении, не могут удовлетворить всех потребностей и что перечисленные знаки следует рассматривать лишь в качестве наиболее общих примеров знаков, предупреждающих о дорожных работах.
The vehicles are mainly right-hand drive, have been subject to the poor road conditions in East Timor and will be over four years old at the end of the Mission's mandate, approaching the age at which they would be presented for write-off. Большую часть составляют автотранспортные средства с правосторонним расположением рулевого управления, которые эксплуатировались в тяжелых дорожных условиях в Восточном Тиморе; к окончанию мандата Миссии срок их эксплуатации составит более четырех лет, что близко к установленному для списания сроку эксплуатации.
The development of institutions (or institutional mechanisms) that are capable of managing priority-setting exercises, possible tensions arising from the implementation of national road maps, the delivery of basic services and/or dividends, and the generation of economic activities, is the cornerstone of ownership. Основным аспектом обеспечения национальной ответственности является развитие институтов (или институциональных механизмов), способных управлять процессом определения приоритетов, устранять напряженность, которая может возникнуть в связи с реализацией национальных «дорожных карт», обеспечивать оказание основных услуг и/или получение благ, а также содействовать экономической деятельности.
It covers the outcomes of its 2nd, 3rd and 4th meetings, held in 2012, including key messages on enabling environments for and barriers to technology development and transfer, technology road maps and technology needs assessments. В ней охвачены итоги его второго, третьего и четвертого совещаний, проведенных в 2012 году, включая ключевые установки, касающиеся стимулирующих условий и препятствий в отношении разработки и передачи технологий, "дорожных карт" в области технологии и оценок технологических потребностей.
(b) Complete the review of technology road maps contained in the inventory, with a view to identifying gaps and making recommendations to address these gaps; Ь) завершить обзор "дорожных карт" в области технологий, содержащихся в перечне, с целью выявления недостатков и вынесения рекомендаций относительно их устранения;
(c) Organize an expert meeting with a focus on technology road maps in the area of adaptation to climate change; с) организовать совещание экспертов, на котором уделить основное внимание роли "дорожных карт" в области технологий в контексте адаптации к изменению климата;
The planning and budgeting operation, providing priorities for the technical interventions, should be based on results of systematic measurements and observations of pavement conditions, the aspect and visibility of vertical road signing and of horizontal markings, etc., in the light of international standards requirements. Работа по планированию и составлению сметы, предусматривающей выполнение в первую очередь технических операций, должна основываться на результатах систематических измерений и наблюдений за состоянием дорожного покрытия, состоянием и видимостью дорожных знаков и сигналов и дорожной разметки и т.д. с учетом международных нормативных требований.
Vehicle Information and Communication System (VICS) is a technology used in Japan for delivering traffic and travel information to road vehicle drivers. Система автомобильной информации и связи (англ. Vehicle Information and Communication System - VICS) - технология, которая используется в Японии для передачи водителям информации о дорожных пробках и неблагоприятных дорожных условиях.
The history of road versions of Audi racing cars begins in the 1980s. from models Audi Quattro and Audi Sport Quattro made by concern Audi AG in the city of Ingolstadt. История дорожных версий гоночных автомобилей Audi начинается с 1980-х. годов, с моделей Audi quattro и Audi Sport quattro, производимых концерном Audi AG в городе Ингольштадт.
The areas covered included construction works of economic and social benefit such as the renovation of schools and clinics, the cleaning and construction of storm drains and the improvement of road conditions. Он охватывал следующие сферы: выполнение строительных работ на объектах социально-экономической сферы, например ремонт школ и больниц, очистка и сооружение коллекторов ливневых вод и улучшение дорожных условий 36/.
In the recent period, also the scope of technology and know-how transfer in the framework of the TEM has widened, going from motorway design, construction and operation to the broader field of road systems as a whole. Кроме того, в последнее время в рамках ТЕА возрос объем передачи технологии и ноу-хау, которые теперь касаются не только вопросов конструирования, строительства и эксплуатации автомагистралей, но и более широкой области дорожных систем в целом.
In the immediate future, air management authorities should focus on the control of: (a) emissions from road vehicles, preferably in accordance with relevant UNECE regulations; and (b) emissions of nitrogen and particulates in human settlements. В ближайшем будущем органам по регулированию качества воздуха нужно сосредоточить внимание на борьбе а) с выбросами дорожных транспортных средств - лучше на основе соблюдения соответствующих правил ЕЭК ООН; и Ь) с выбросами азота и твердых частиц в населенных пунктах.