Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорожных

Примеры в контексте "Road - Дорожных"

Примеры: Road - Дорожных
In November 2008 an updated text of the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals was published including, in section 1.13 and Annex 6, the provisions for CNG and for LPG. В ноябре 2008 года был опубликован обновленный текст Сводной резолюции о дорожных знаках и сигналах, в раздел 1.13 и в приложение 6 которой были включены положения, касающиеся СПГ и СНГ.
Recommendation for WP. on Road Signs and Signals at the Entrance to Tunnels РЕКОМЕНДАЦИЯ ДЛЯ WP. ОТНОСИТЕЛЬНО ДОРОЖНЫХ ЗНАКОВ И СИГНАЛОВ ПРИ ВЪЕЗДЕ В ТУННЕЛИ
The proposal is to clarify the use of blue markings to indicate places where parking is subjected to some conditions or restrictions in line with the proposed new provisions of Article 29.2 of the Convention on Road Signs and Signals. Предложение призвано уточнить порядок использования разметки синего цвета для обозначения мест, где стоянка обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями, в соответствии с предлагаемыми новыми положениями пункта 2 статьи 29 Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
These Conventions comprise the TIR Convention, the Conventions on Temporary Importation of Road Vehicles, Conventions on Containers and Pallets and the "Harmonization" Convention. К числу таких конвенций относятся Конвенция МДП, конвенции о временном ввозе дорожных транспортных средств, конвенции о контейнерах и поддонах и Конвенция "о согласовании".
One possible approach would be to amend the Convention on Road Signs and Signals with the aim of creating a new, appropriate version of an existing sign or a new sign altogether. З. Один из возможных подходов заключался бы во внесении поправки в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах с целью создания соответствующей новой разновидности существующего знака или же совершенно нового знака.
Numbers of signs were adjusted to the new numbering used in the 1968 Convention on Road Signs and Signals. Номера знаков были скорректированы с новой нумерацией, используемой в Конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах
The current provisions of Article 29, paragraph 2, of the Vienna Convention on Road Signs and Signals (...) state that blue may be used for markings on the carriageway showing places where parking is permitted or restricted. В нынешней формулировке пункта 2 статьи 29 Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах (...) уточняется, что для разметки на проезжей части, обозначающей места, где стоянка разрешена или ограничена, может использоваться синий цвет.
Amendments to the Convention on Road Signs and Signals which entered into force on 30 November 1995 introduced a new sign E, 7b to indicate the beginning of a built-up area. Согласно поправкам к Конвенции о дорожных знаках и сигналах, которые вступили в силу 30 ноября 1995 года, для указания начала населенного пункта был введен новый знак E, 7 b.
The Working Party might wish to consider and possibly approve the inclusion into the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals of two new signs proposed by Norway and the International Association for Natural Gas Vehicles, respectively. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть и одобрить включение в Сводную резолюцию о дорожных знаках и сигналах двух новых знаков, предложенных Норвегией и Международной ассоциацией по использованию природного газа на транспортных средствах, соответственно.
The panel is composed of the "H" sign as defined in the 1968 Vienna Convention on Road Signs and Signals, with the pictogram inscribed. Эта табличка состоит из знака "Н", определенного в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах от 1968 года, с нанесенной на него пиктограммой.
When these items later become part of the Convention on Road Signs and Signals, the small group recommends to consider for the next revision of the Convention: Когда впоследствии эти пункты войдут в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах, небольшая группа рекомендует изучить при следующем пересмотре Конвенции следующие вопросы:
The Committee also noted that the publication of the Convention on Road Signs and Signals in English, French and Russian was expected at the end of March 2008. Комитет также отметил, что, как ожидается, Конвенция о дорожных знаках и сигналах на английском, русском и французском языках будет опубликована в конце марта 2008 года.
Road vehicles carrying out distribution in the liberalised zone of intermodal terminals are allowed to have a maximum weight of 44 tonnes for transport of 40 foot ISO containers. В случае дорожных транспортных средств, курсирующих в освобожденной от ограничений зоне интермодальных терминалов и используемых для перевозки 40-футовых контейнеров ИСО, максимально допустимый вес составляет 44 т.
This expert group focuses on drafting a proposal amending the Convention on Road Signs and Signals (1968) to include variable message signs. Эта неофициальная группа сосредоточила свои усилия на разработке предложения о внесении поправок в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах (1968 года) для включения в нее положений о знаках с изменяющимся сообщением.
Recent progress in this regard includes the accession in 2011 of Azerbaijan to the Convention on Road Signs and Signals and Tajikistan to the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods. В числе примеров прогресса, достигнутого в этой области за последнее время, можно отметить присоединение в 2011 году Азербайджана к Конвенции о дорожных знаках и сигналах, а Таджикистана - к Международной конвенции по согласованию условий проведения контроля грузов на границе.
Road vehicle Act, Article 41 "Systems and Devices of Motor Vehicles" Закон о дорожных транспортных средствах, статья 41 "Системы и устройства для механических транспортных средств"
The installation or upgrading of signs and signals in line with the Convention on Road Signs and Signals, 1968, would be expensive, given the long distances involved in Central Asia, a territory as large as India and Pakistan combined. Установка или модернизация дорожных знаков и сигналов в соответствии с Конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года будет связана со значительными расходами с учетом большой протяженности маршрутов в Центральной Азии, площадь которой равняется территории Индии и Пакистана вместе взятых.
It requested the Legal Group to discuss the proposal and in particular its consistency with the Vienna Convention on Road Signs and Signals and the European Agreement supplementing it and the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals and to report back to the 47th session of WP.. Она поручила группе по правовым вопросам обсудить это предложение, и в частности его совместимость с Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах и дополняющим ее Европейским соглашением, а также со Сводной резолюцией о дорожных знаках и сигналах, и проинформировать об этом сорок седьмую сессию WP..
For example, when Finland acceded to the 1993 Protocol on Road Markings, additional to the European Agreement supplementing the Convention on Road Signs and Signals of 1968, on 1 April 1985, it formulated a reservation to a technical provision of the instrument. Например, Финляндия 1 апреля 1985 года при присоединении к Протоколу о дорожных знаках 1973 года, относящемуся к Европейскому соглашению, дополняющему Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года, сформулировала оговорку в отношении одного технического положения этого документа.
Moreover, the secretariat informed the Working Party about the publication of the Convention on Road Signs and Signals, the European Agreement Supplementing the Convention and the Protocol on Road Markings Additional to the European Agreement in the three UNECE languages. Кроме того, секретариат проинформировал Рабочую группу об опубликовании на трех языках ЕЭК ООН Конвенции о дорожных знаках и сигналах, Европейского соглашения, дополняющего эту Конвенцию, и Протокола о разметке дорог к Европейскому соглашению.
The intention of these proposals, based on proposals originally submitted by Poland, was: To amend the end of the first sentence of paragraph 2 of article 29 of the Vienna Convention on Road Signs and Signals. Эти предложения, подготовленные на основе предложений, первоначально представленных Польшей, призваны: - изменить конец первой фразы пункта 2 статьи 29 Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах.
The Working Party considered proposals made by Poland to amend the Vienna Convention on Road Signs and Signals regarding the sign indicating the beginning of a built-up area and the use of blue markings to indicate a limitation on the duration of parking. Рабочая группа рассмотрела предложения Польши о внесении поправок в Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, касающихся знака, указывающего начало населенного пункта, и использования синей полосы для указания ограничения продолжительности стоянки.
Since this does not constitute a modification of the essential characteristics of the "Filling station" symbol, no additional modification of the Convention on Road Signs and Signals would be required. Поскольку речь не идет о существенном изменении характеристик знака "автозаправочная станция", внесения дополнительных изменений в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах не требуется.
Output expected in: Analysis of the application of the following UNECE Conventions on border crossing facilitation: TIR Convention 1975; Customs Conventions on the Temporary Importation of Private and Commercial Road Vehicles;. Результат, ожидаемый в 2005 году: Анализ применения следующих конвенций ЕЭК ООН по облегчению пересечения границ: Конвенции МДП 1975 года; Таможенных конвенций о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств и дорожных перевозочных средств, служащих для коммерческих целей;.
The Working Party, however, decided to delete these signs and markings from that document, primarily because some of the signs and markings were not in accordance with the Convention on Road Signs and Signals. Рабочая группа, однако, постановила исключить эти знаки и сигналы из данного документа, главным образом потому, что ряд знаков и сигналов не соответствуют положениям Конвенции о дорожных знаках и сигналах.