Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорожных

Примеры в контексте "Road - Дорожных"

Примеры: Road - Дорожных
We are also undertaking some measures to combat the negative consequences of road accidents. Мы принимаем также ряд мер по борьбе с негативными последствиями дорожных происшествий.
weights and dimensions of road vehicles; Ь) вес и габариты дорожных транспортных средств.
Improvements in road networks should be accompanied by low-cost, regular and reliable transport services accessible to poor women. Развитие дорожных сетей должно сопровождаться предоставлением недорогих, регулярных и надежных транспортных услуг, доступных для малоимущих женщин.
She noted that the ESCAP secretariat could assist member States by documenting and transferring concrete policies, undertaking research and developing national and regional road maps. Она отметила, что секретариат ЭСКАТО мог бы оказать странам-членам помощь путем документирования и передачи конкретных стратегий, проведения исследовательской деятельности и разработки национальных и региональных «дорожных карт».
A road investigation has then to be conducted if the preliminary study has shown that alternative routes need to be studied. В том случае, если результаты предварительного исследования свидетельствуют о том, что необходимо изучить вопрос о строительстве альтернативных дорожных маршрутов, то затем должен быть проведен соответствующий анализ в отношении прокладки дороги.
Brief definition: The indicator defines the breakdown of the road motor vehicle fleet by fuel type. Краткое определение: показатель позволяет определить разбивку парка дорожных механических транспортных средств по видам используемого топлива.
We have started organizing production of electric locomotives, passenger and freight cars, road binders and chemicals. Мы приступили к организации производств электровозов, пассажирских и грузовых вагонов, дорожных битумов, химической промышленности.
This begins with supporting countries to develop road maps that outline the main legal and institutional reform activities to be undertaken. Эта работа начинается с оказания странам поддержки в составлении дорожных карт, в которых намечаются основные правовые и институциональные реформы, которые им следует провести.
Movement through the security zone decreased from November because of deteriorating road conditions. С ноября из-за ухудшения дорожных условий активность движения через зону безопасности снизилась.
This danger would also be a matter of concern for road haulers. Эта опасность также вызывает обеспокоенность у дорожных грузовых перевозчиков.
The system proposed was furthermore based on a system of road signs and signals which only contained prohibitory signs. Кроме того, предлагаемая система основана на системе дорожных знаков и сигналов, которая предусматривает лишь запрещающие таблички.
Chloe, I need an updated list Of road closures and checkpoints. Хлоя, мне нужен обновленный список дорожных застав и пунктов проверки.
Working Group members were invited to express their interest, by 15 January 2009, for implementing such road maps in their countries. Членам Рабочей группы было предложено до 15 января 2009 года сообщить о своей заинтересованности в подготовке таких "дорожных карт" в своих странах.
Road accident investigation teams carry out the investigation of all fatal road and cross-country accidents in Finland (since 1970). Группы по расследованию дорожно-транспортных происшествий проводят расследование всех дорожных и внедорожных транспортных происшествий со смертельным исходом в Финляндии (с 1970 года).
For mobile sources, the Road and Traffic Act states a legal demand for emission standards to be set for all road vehicles. Что касается передвижных источников, то в Законе о дорогах и дорожном движении официально предусмотрено требование об установлении норм выбросов для всех дорожных транспортных средств.
Road authorities for the construction and equipment of roads providing maximum guarantees of safety to all categories of road user. дорожных администраций в отношении строительства и обустройства дорог для обеспечения максимальных гарантий безопасности всех категорий участников дорожного движения.
Answering questions on road network financing and level of road pavement, he said that two financing schemes were available, namely the East African Community development partners and levies on fuels. Отвечая на вопросы о финансировании дорожных работ и качестве дорожного покрытия, оратор указал на два источника финансирования, а именно на партнеров по процессу развития в рамках Восточноафриканского сообщества и на топливные сборы.
The TEC discussed the tasks of developing an inventory of technology road maps and preparing a background paper on the review of technology road maps. Он обсудил задачи по разработке перечня "дорожных карт" в области технологий и подготовке справочного документа об обзоре "дорожных карт" в области технологий.
In accordance with its function concerning technology road maps and technology action plans, the TEC developed a background paper on technology road maps, aiming to facilitate its work with regard to that function. Выполняя свою функцию, касающуюся "дорожных карт" и планов действий в области технологий, ИКТ подготовил справочный документ по "дорожным картам" в области технологий, цель которого - упростить работу по выполнению этой функции.
At its thirty-eighth session, the Working Party postponed the discussion of documents transmitted by PRI concerning road signs and road markings because the latter document had not been translated into Russian in time for the session. На своей тридцать восьмой сессии Рабочая группа отложила обсуждение представленных МОПДТП документов, касающихся дорожных знаков и дорожной разметки, поскольку последний документ не был своевременно для сессии переведен на русский язык.
The regulatory measures of this legal regime cover road permits and quotas, temporary importation of vehicles, international motor vehicle insurance and taxation of road vehicles in international traffic. Нормативные положения этого правового режима касаются разрешений и квот, временного ввоза транспортных средств, международного страхования автотранспортных средств и взимания налога с дорожных транспортных средств при международных перевозках.
These bodies have the highest level of participation in efforts to implement projects on widening, repair and upgrading of highways and roads, reconstruction of the transport sector, road signs, road crossings and bridge construction. Эти учреждения принимают самое активное участие в усилиях по реализации проектов расширения, восстановления и улучшения сети дорог, восстановления сектора транспорта, путевой сигнализации и дорожных сооружений и строительства мостов.
3.2 In this case the retro-reflective level of road signs must be adapted to the characteristics of the road network, the position of the signs, to traffic conditions and to the environment. 3.2 В этом случае уровень светоотражения дорожных знаков и сигналов должен соответствовать характеристикам дорожной сети, расположению знаков, условиям движения и окружающей обстановке.
At its thirty-seventh session, the Working Party had a preliminary examination of recommendations of the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels relating to road user behaviour and road signing in tunnels as requested by the Inland Transport Committee. По поручению Комитета по внутреннему транспорту на своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа провела предварительное рассмотрение рекомендаций Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях относительно поведения участников дорожного движения и установки дорожных знаков в туннелях.
For example, driver fatigue has been shown to increase the likelihood of road crashes; old, unsafe vehicle design may increase the likelihood of fatalities in a road crash; unclear marking of intersections may lead to an increased number of crashes. Так, доказано, что усталость водителя повышает опасность дорожного столкновения; автомобиль старой, не обеспечивающей безопасность, конструкции может также повышать вероятность гибели людей в дорожных авариях; нечеткая разметка на перекрестках может служить причиной увеличения числа столкновений.