Примеры в контексте "Right - Итак"

Примеры: Right - Итак
That's right, so let me take I look, and if I like the film, you can double the price, Burbuja. Итак, позволь мне взглянуть, и если мне понравится фильм, я удвою цену, Барбуха.
So, I'm guessing, right, that you were his girlfriend? Итак, я думаю, что вы были его девушкой, верно?
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not. Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру, и может вы сможете почувствовать какие-то запахи.
So here you can see the left camera, the right camera from the vehicle and how the computer interprets that and sends that information to the AirPix. Итак, здесь вы видите левую и правую камеру автомобиля, и как компьютер обрабатывает и отправляет эту информацию на панель AirPix.
And right behind him is L. Ron Hubbard. So - you can see we're in the ascot, which is always good. И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард. Итак - вы видите, что мы впереди, что всегда хорошо.
So we give him steroids, and if we're right, we should start seeing his symptoms improve within half a day. Итак, мы дадим ему стероиды и если мы правы мы увидим улучшение симптомов в течение половины дня.
So your grandmother said this necklace belonged to the witch that put the hybrid curse on Klaus, right? Итак, твоя бабушка сказала что этот кулон принадлежало ведьме которая наложила заклятие на Клауса, так?
Okay, so... so Ron Hannah starts talking details about torching the place, right? Ладно, итак, Рон Ханна начал говорить о деталях поджога своего заведения, так?
Now, this is all I have, right here, to pass on to my successor. Итак, это все, чем я владею, прямо здесь, все, что я передам моему преемнику.
OK, tomorrow night, 7:30, right? Итак, завтра ночью. 1:30, договорились?
So you're still trying to figure it out, right? Итак, ты все еще пытаешься осознать это?
So Serena Dunbrook got on the streetcar around the same time as you, right? Итак, Серена села в трамвай одновременно с тобой, так?
Okay, so Julio and I doped all the races, right? Ладно, итак, Хулио и я предугадали результаты всех забегов, так?
So, we have footprints across the lake, outside the Belvedere Castle, pointing towards the pond right around the time that we think Ashley was killed. Итак, у нас есть следы у озера, за пределами замка Бельведер, направленные в сторону пруда, оставленные как раз в то время, когда Эшли была убита.
Let's just hit the road then, right? Итак, в путь? - Ладно.
Okay, so Tobin is supposed to be here, right? Итак, Тобин должен быть здесь, да?
Staggered diagonally, this section right here inverted, so how do I - ? По шахматной диагонали, эта секция здесь перевёрнута, итак как я - ?
Okay, so first we determine the receptive field of all the sensors, right? Итак, сперва мы определим восприимчивые области датчиков, да?
OK, right, everybody, listen up. Итак, слушайте меня. ЕШЬ!
Okay, you want to look right down the lens and say "Egypt." Итак, посмотрите в объектив и скажите "Егиипет".
So, right, you found the body, you drove to a phone box, you dialled 999, you came back and waited for the police. Итак, Вы нашли тело, поехали к телефонной будке, набрали 999, вернулись назад и ожидали полицию.
So now, you don't have any other excuses, right? Итак, у тебя больше не осталось никаких отговорок?
OK, so, I understand you've been learning mostly classical stuff, right? Итак, как я понимаю, ты изучала в основном классическую музыку, так?
So right here - now this is a big category, you have smaller percentages, so this is 0.7 percent - Dan Dennett, who'll be speaking shortly. Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией.
So... So, you're back 'cause it started again, right - the disappearances? Итак... вы вернулись потому что это началось снова... исчезновения?