| That's right, so let me take I look, and if I like the film, you can double the price, Burbuja. | Итак, позволь мне взглянуть, и если мне понравится фильм, я удвою цену, Барбуха. |
| So, I'm guessing, right, that you were his girlfriend? | Итак, я думаю, что вы были его девушкой, верно? |
| Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not. | Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру, и может вы сможете почувствовать какие-то запахи. |
| So here you can see the left camera, the right camera from the vehicle and how the computer interprets that and sends that information to the AirPix. | Итак, здесь вы видите левую и правую камеру автомобиля, и как компьютер обрабатывает и отправляет эту информацию на панель AirPix. |
| And right behind him is L. Ron Hubbard. So - you can see we're in the ascot, which is always good. | И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард. Итак - вы видите, что мы впереди, что всегда хорошо. |
| So we give him steroids, and if we're right, we should start seeing his symptoms improve within half a day. | Итак, мы дадим ему стероиды и если мы правы мы увидим улучшение симптомов в течение половины дня. |
| So your grandmother said this necklace belonged to the witch that put the hybrid curse on Klaus, right? | Итак, твоя бабушка сказала что этот кулон принадлежало ведьме которая наложила заклятие на Клауса, так? |
| Okay, so... so Ron Hannah starts talking details about torching the place, right? | Ладно, итак, Рон Ханна начал говорить о деталях поджога своего заведения, так? |
| Now, this is all I have, right here, to pass on to my successor. | Итак, это все, чем я владею, прямо здесь, все, что я передам моему преемнику. |
| OK, tomorrow night, 7:30, right? | Итак, завтра ночью. 1:30, договорились? |
| So you're still trying to figure it out, right? | Итак, ты все еще пытаешься осознать это? |
| So Serena Dunbrook got on the streetcar around the same time as you, right? | Итак, Серена села в трамвай одновременно с тобой, так? |
| Okay, so Julio and I doped all the races, right? | Ладно, итак, Хулио и я предугадали результаты всех забегов, так? |
| So, we have footprints across the lake, outside the Belvedere Castle, pointing towards the pond right around the time that we think Ashley was killed. | Итак, у нас есть следы у озера, за пределами замка Бельведер, направленные в сторону пруда, оставленные как раз в то время, когда Эшли была убита. |
| Let's just hit the road then, right? | Итак, в путь? - Ладно. |
| Okay, so Tobin is supposed to be here, right? | Итак, Тобин должен быть здесь, да? |
| Staggered diagonally, this section right here inverted, so how do I - ? | По шахматной диагонали, эта секция здесь перевёрнута, итак как я - ? |
| Okay, so first we determine the receptive field of all the sensors, right? | Итак, сперва мы определим восприимчивые области датчиков, да? |
| OK, right, everybody, listen up. | Итак, слушайте меня. ЕШЬ! |
| Okay, you want to look right down the lens and say "Egypt." | Итак, посмотрите в объектив и скажите "Егиипет". |
| So, right, you found the body, you drove to a phone box, you dialled 999, you came back and waited for the police. | Итак, Вы нашли тело, поехали к телефонной будке, набрали 999, вернулись назад и ожидали полицию. |
| So now, you don't have any other excuses, right? | Итак, у тебя больше не осталось никаких отговорок? |
| OK, so, I understand you've been learning mostly classical stuff, right? | Итак, как я понимаю, ты изучала в основном классическую музыку, так? |
| So right here - now this is a big category, you have smaller percentages, so this is 0.7 percent - Dan Dennett, who'll be speaking shortly. | Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. |
| So... So, you're back 'cause it started again, right - the disappearances? | Итак... вы вернулись потому что это началось снова... исчезновения? |