So, let me give you an example of delegation in practice, right. |
Итак, давайте я приведу вам пример делегирования на практике. |
So, "related searches," right there. |
Итак, это так называемые "относящиеся к запросу ответы". |
So he's in the law house, right... |
Итак, он в здании суда... |
Well, number 73 is Josh Avery's sea liner - this big guy right here - Passage West. |
Итак, номер 73 - лайнер Джоша Эвери - вот этот красавец - "Проход на запад". |
So it's got the right shape to produce the lensing. |
Итак, у неё нужная форма для фокусировки. |
So, we all think this is perfect, right? |
Итак, мы всем думаем, что это идеально, верно? |
So, kitchens are closed, right? |
Итак, кухня закрыта, правильно? |
OK, it's a three step process, right? |
Итак, это трехступенчатый процесс, верно? |
I'm doing the right thing, Nick. |
Я итак правильно поступаю, Ник. |
Now, you know what's coming next, right? |
Итак, ты же знаешь что сейчас произойдет, ведь так? |
So, assuming Fringe Division is still in the same location when you cross over, you should be right in front of it. |
Итак, если подразделение "За Гранью" находится всё там же, когда ты перейдёшь, окажешься прямо напротив входа. |
So we'd make these little videos on his phone, right? |
Итак, мы снимаем эти маленькие видео на его телефон, верно? |
Well, it's just down there on the right. |
Итак, просто иди вот сюда направо. |
So, Ame is playing the Sugarplum fairy, right? |
Итак, Эми играет карамельную фею, верно? |
Okay, so according to Mrs. Kinser, her husband was standing right there when he disappeared in a big flash of light. |
Итак, миссис Кинзер утверждает, что её муж стоял именно здесь и исчез в яркой вспышке. |
Now this says someone poured accelerant on Ms. Vogelsong and lit a match, right? |
Итак, тут написано, что кто-то налил жидкость для возгорания на Мисс Вогельсон и зажег спичку, верно? |
So, small crafts like Gostin's have gas engines, right? |
Итак, у маленьких суден, как у Гостина, газовые двигатели, так? |
So, we know Barbara gave up her old bank statements, right? |
Итак, мы знаем, что Барбара отдала свои старые банковские выписки, правильно? |
So, you went to west beverly, right? |
Итак, ты ходила в школу Западного Беверли, так? |
So, Alice, did Ines hear that right? |
Итак, Алиса, Инесс не ошиблась? |
That's right. Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. |
Отлично. Итак, я не имел возможности проверить эти калькуляторы, мне нужно убедиться что они работают. |
So, school, that was pretty fun, right? |
Итак, школа, это было очень весело, да? |
So you're going to the language institute for your studies overseas, right? |
Итак, ты собираешься в языковой институт, чтобы учиться заграницей, да? |
Now, you got that walkie-talkie, right? |
Итак, у тебя с собой эта рация? |
The team over there's covering the ground search, that group is on our prison guard Jordy, and we've got Joey's search right here. |
Итак, здесь подразделение территориального поиска, эта группа по нашему тюремному охраннику Джорди, а тут заняты розыском Джоуи. |