Примеры в контексте "Right - Итак"

Примеры: Right - Итак
Okay, so this has got to be our eighth kid, right? Ладно, итак, он должен быть нашим восьмым мальчиком, верно?
So apart from yourself, Gemma was the longest serving Ranger, is that right? Итак, помимо вас, дольше всех Джемма проработала смотрителем, да?
So, when I become a superhero, I'll need a costume, right? Итак, когда я стану супергероем, мне нужен будет костюм, да?
Then grab the things together and lets move, right? Итак, собирайте вещи и за дело, хорошо?
But you would know that, right, Inspectors? Но это, я полагаю, вы итак знаете?
So I am walking along minding my own business, when all of a sudden this thing comes flying out of nowhere and clonks me right on the head. Итак, я шла по улице размышляя о своих делах, когда неожиданно эта штука вылетает из ниоткуда и ударяет мне в голову.
Okay, so, I go to meet Jerry Seinfeld at this horrible coffee shop, right? Итак, я иду на встречу с Джерри Сайнфелдом в это ужасное кафе.
So you were able to change the setting, right? Итак, мы можем поменять оправу для камня?
So... you stay in touch with Hiro and Nathan, find them when the time is right, and I'll make sure Malina has made her way to her brother. Итак. Ты оставайся на связи с Хиро и Нэйтаном, найди их в нужное время, а я позабочусь, чтобы Малина нашла своего брата.
So Mr. Hayes was supposed to work the crowd tonight, right? Итак, мистер Хэйс, должен был заниматься гостями?
Prime example about the whole Nadine thing, right? Итак, наглядный пример моих чувств к Надин.
I mean, they're over here all the time anyway, right? Я имею в виду, что они итак здесь все время, верно?
So we're all in agreement that this Fast and Furious could be the most action-packed one yet, right? Итак, мы все согласны, что Форсаж мог быть самым остросюжетным фильмом, так?
Okay, so, Frank, Bo does not like the sauce that your company has produced, right? Хорошо, итак, Фрэнк, Бо не нравиться соус, который выпустила твоя компания, так?
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail. Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
So I want the work we do going forward to prove that this was the right thing to do and that our town does have a bright future to look forward to, thanks to the generosity of Mr Reid. Итак, я хочу, чтобы наша работа в будущем подтвердила, что мы все сделали правильно, и у нашего города действительно есть, благодаря щедрости мистера Рида, яркое будущее, которого мы будем с нетерпением ожидать.
Now, you saw me take this chip of paint right from here... and put it in this bottle, didn't you, Mr. McFarland? Итак, вы видели что я взял осколок краски вот отсюда... и положил в эту баночку, так, Мистер Макфарланд?
So you were right about the drugs, but next time, with Moriarty, if you do find him... kill him again. Итак, вы были правы насчет наркотиков, но в следующий раз, насчет Мориарти, если вы действительно его найдете убейте его снова.
Now you told the police the victim gave the other men something right before they shot him? Итак, вы сказали полиции, что потерпевший отдал что-то одному из мужчин как раз перед тем, как его застрелили?
So, Ilene Clarke has the ability to change the lights as part of her job, right? Итак, Айлин Кларк, будучи парамедиком, имеет возможность изменить сигналы светофора, верно?
Now, look, Niles, as far as Dad knows I had nothing to do with your leg breaking, right? Итак, Найлс пусть папа думает, что ты сломал ногу без моей помощи, идёт?
So, we found that the color area and the number area are right next to each other in the brain, in the fusiform gyrus. Итак, мы нашли, что область цвета и область чисел находятся совсем рядом друг с другом в мозге, в веретенообразной извилине.
She saw right away that the additional tiles that you had to add around the edges was always going to grow by two, Итак, она сразу же заметила, что количество дополнительных плиток, которые нужно добавлять по краям, всегда увеличивалось на два.
TR: So, emotion is it. And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything. We can get through it. ТР: Итак, чувства. И если мы испытываем необходимые чувства, мы можем заставить себя сделать все, что угодно. Мы все можем преодолеть.
Right, did you know that two years ago, Lieutenant Frank Castle was awarded the Navy Cross for his service in Afghanistan, right? Итак, вы знали, что два года назад, Лейтенант Фрэнк Касл был награжден крестом военно-морского флота за его службу в Афганистане, верно?