| So this brain region is called the Right TPJ. | Итак, это регион называется RTPJ. | 
| Right, so we're going to be splitting potash. | Хорошо, итак, мы собираемся расщепить поташ. | 
| Right, now, this could be a fluke. | Итак, это может быть совпадением. | 
| Right. So, well, the act stated that the place had to be kept clear of... | Итак, закон утвердил, что помещения должны быть очищены от... | 
| Right, so, Colonel, the bullet ruptured your heart valve, and we replaced it. | Итак, полковник, пуля повредила сердечный клапан, мы его заменили. | 
| Right, we've got 15 seconds, remember. | Итак, помни, у нас есть 15 секунд. | 
| Right, ladies, stand and deliver. | Итак, дамы, слушайте внимательно. | 
| Right, Dwayne, run checks on the green car. | Итак, Дуэйн, проведите проверку по зелёной машине. | 
| Right, once again, simple question. | Итак, ещё раз, простой вопрос. | 
| Right, we know the bacteria's been engineered. | Итак, мы знаем, что бактерия выведена искуственно. | 
| Right, if you wind, I'll push. | Итак, если ты поднимешь её, я дам газу. | 
| Right... let's see what this baby can do. | Итак... давайте посмотрим что можно выжать из этой детки. | 
| Right, you two. Listen. | Итак, вы двое, слушайте. | 
| Right, now here's the problem. | Итак, вот в чем проблема. | 
| Right, next on our list, wolf spiders. | Итак, следующие в нашем списке - пауки-волки. | 
| Right, that's everything you need to trace the call from the kidnapper. | Итак, здесь все, что вам нужно, чтобы отследить звонок похитителя. | 
| Right, that is the end of the news. | Итак, это все новости на сегодня. | 
| Right, from Aristotle to auricles. | Итак, от Аристотеля к аурикулам. | 
| Right then, thanks, you two. | Итак, спасибо вам за всё. | 
| Right, a girl disappeared about six months ago, Lisa Cooke. | Итак, около шести месяцев назад, пропала девочка, Лиза Кук. | 
| Right, so Sergeant Young thinks it can only be one person. | Верно, итак Сержант Янг думает, что это мог быть только один человек. | 
| Right, so there we have it. | Верно, итак здесь у нас все. | 
| Right, so the filmmaker is going to ride along with a storm chaser for five seasons, gathering footage. | Правильно, итак продюсер собирается поехать с охотником за штормами. на пять сезонов собирать материалы. | 
| So I have to get myself in the zone. Right. | Итак, я должен встать в эту зону. Так. | 
| Right, so if we want to retrace their steps, that's where we need to go. | Итак, если мы хотим восстановить последовательность, именно туда нам и надо. |