We can pull right up to shore. |
Итак, губернатор, здесь глубоко. |
So, returning to tactics and the evolution lobby, I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. |
Итак, возвращаясь к тактике и эволюционному лобби, я бы хотел заметить, что может быть как раз и правильно раскачивать лодку. |
So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time. |
Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время. |
So, as I was saying... You see, he's right. |
Итак, как я уже говорил... Ясное дело, он прав. |
Now, when the kid on the right doesn't get up, we know they've had a concussion. |
Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга. |
So spaceship means somebody inside, right? |
Итак космический корабль подразумевает пилота внутри, правильно? |
So this test will determine whether you have the right personality profile to be a police officer. |
Итак, этот тест определит, обладаете ли вы необходимым личностным типом, чтобы быть офицером полиции. |
So, here we are, right? |
Итак, вот мы и сделали это, верно? |
So we got to the house, we went right in, and I took him down. |
Итак, мы подъехали к дому, вошли внутрь и я его задержал. |
Okay, he - he walked right by you. |
Итак, он... он прошёл в паре метров от вас. |
So, Malcolm wants to make a statement, right? |
Итак, Малькольм хочет сделать заявление, верно? |
So, U.S. citizen, right? |
Итак, гражданин США, верно? |
So we've been friends for a long time, right? |
Итак, мы были друзьями в течение долгого времени, верно? |
So, this is punitive, right? |
Итак, это штрафной, правильно? |
Okay, so now that we are all here, let's just dive right in and figure out something to make us all happy. |
Хорошо, итак мы все здесь, давайте сразу погрузимся и разберемся, что же устроит всех. |
Okay, would you lie to right a wrong? |
Итак, солгала бы ты, чтобы исправить несправедливость? |
So, they got the whole house surrounded, right? |
Итак, их дом полностью окружили, ясно? |
Well, if these readings are right, it's at least 100,000 years old. |
Итак, если эти показания верны, ему, по крайней мере, 100000 лет. |
So, O'Banion, he been treating you right? |
Итак, О'Бэннион с тобой хорошо обращается? |
So... lights were out for 20 seconds, right? |
Итак, света не было в течение 20 секунд, да? |
You must know that, right? |
Итак... Скажи, что ты думаешь? |
So I just pick "Americano", right? |
Значит, я просто выбрал "американо", итак? |
So, homework right after school, please? |
Итак, домашнее задание сразу после школы, пожалуйста? |
So which arguments should political leaders follow when trying to decide the right policy to pursue? |
Итак, какими же аргументами должны руководствоваться политические лидеры, пытаясь принять решение относительно продвижения правильной политики? |
So we all know what to do in this situation, right? |
Итак, мы все знаем, что делать в подобной ситуации, не правда ли? |