| We can pull right up to shore. | Итак, губернатор, здесь глубоко. | 
| So, returning to tactics and the evolution lobby, I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. | Итак, возвращаясь к тактике и эволюционному лобби, я бы хотел заметить, что может быть как раз и правильно раскачивать лодку. | 
| So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time. | Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время. | 
| So, as I was saying... You see, he's right. | Итак, как я уже говорил... Ясное дело, он прав. | 
| Now, when the kid on the right doesn't get up, we know they've had a concussion. | Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга. | 
| So spaceship means somebody inside, right? | Итак космический корабль подразумевает пилота внутри, правильно? | 
| So this test will determine whether you have the right personality profile to be a police officer. | Итак, этот тест определит, обладаете ли вы необходимым личностным типом, чтобы быть офицером полиции. | 
| So, here we are, right? | Итак, вот мы и сделали это, верно? | 
| So we got to the house, we went right in, and I took him down. | Итак, мы подъехали к дому, вошли внутрь и я его задержал. | 
| Okay, he - he walked right by you. | Итак, он... он прошёл в паре метров от вас. | 
| So, Malcolm wants to make a statement, right? | Итак, Малькольм хочет сделать заявление, верно? | 
| So, U.S. citizen, right? | Итак, гражданин США, верно? | 
| So we've been friends for a long time, right? | Итак, мы были друзьями в течение долгого времени, верно? | 
| So, this is punitive, right? | Итак, это штрафной, правильно? | 
| Okay, so now that we are all here, let's just dive right in and figure out something to make us all happy. | Хорошо, итак мы все здесь, давайте сразу погрузимся и разберемся, что же устроит всех. | 
| Okay, would you lie to right a wrong? | Итак, солгала бы ты, чтобы исправить несправедливость? | 
| So, they got the whole house surrounded, right? | Итак, их дом полностью окружили, ясно? | 
| Well, if these readings are right, it's at least 100,000 years old. | Итак, если эти показания верны, ему, по крайней мере, 100000 лет. | 
| So, O'Banion, he been treating you right? | Итак, О'Бэннион с тобой хорошо обращается? | 
| So... lights were out for 20 seconds, right? | Итак, света не было в течение 20 секунд, да? | 
| You must know that, right? | Итак... Скажи, что ты думаешь? | 
| So I just pick "Americano", right? | Значит, я просто выбрал "американо", итак? | 
| So, homework right after school, please? | Итак, домашнее задание сразу после школы, пожалуйста? | 
| So which arguments should political leaders follow when trying to decide the right policy to pursue? | Итак, какими же аргументами должны руководствоваться политические лидеры, пытаясь принять решение относительно продвижения правильной политики? | 
| So we all know what to do in this situation, right? | Итак, мы все знаем, что делать в подобной ситуации, не правда ли? |