Примеры в контексте "Right - Итак"

Примеры: Right - Итак
So if Evans is right and Knox knows it, he'd have the bombs there already. Итак, если Эванс прав, и Ноксу это известно, бомбы там у него уже есть.
So, it had to be Milton Alvaredo, right? Итак, это должно быть Милтон Альваредо, да?
So, anyway, Polly said Chelsea met individually with her sons and everyone on the staff right after she started hospice care. Ладно, итак, Полли сказала, что Челси лично встретилась со своими сыновьями и со всей прислугой после того, как она стала пациентом Хосписа.
So, you wrote the letters, right? Итак, так это ты писал эти письма?
So, given that we are talking about side events, it is the right of member States to announce them and it is the right of member States to invite countries, and the right of member States to participate in them or not. Итак, с учетом того, что у нас идет речь о параллельных мероприятиях, государства-члены вправе объявлять их и государства-члены вправе приглашать страны, равно как и государства-члены вправе участвовать в них или нет.
We don't have to move to our right if we can spank the people to our left. Нам не нужно заходить справа, если мы итак можем их отшлепать слева.
Let's get right to it, shall we? Итак, вот то, для чего мы здесь собрались.
So according to the report, during the break-in, nothing was taken, is that right? Итак, в соответствии с отчетом, во время вторжения ничего не пропало, это правда?
Well, she's only been dead a week, right? Итак, она мертва примерно неделю, верно?
so, every religion in every world culture has the concept of demons and demonic possession, right? Итак, в каждой религии любой мировой культуры есть концепция демонов и одержимости демонами, так?
So, 4 years since you've seen Kira, right? Итак, прошло четыре года как ты видел Киру, правильно?
So the bomb - it was attached to the sheriff's husband's car, right? Итак, бомбу подложили в машину мужа шерифа, правильно?
So, sulfuric acid and potassium chlorate, they react violently when put together, right? Итак, серная кислота и хлорид калия, они реагируют сильно, если сложить их вместе, так?
Now, I hire men to work at my agency, right? Итак, я нанимаю только мужчин в свое агентство, так?
So, Kevin said the table lit up like a Christmas tree when the angels fell, right? Итак, Кевин сказал, что стол вспыхнул как рождественская ель когда упали ангелы, верно?
So, Makani's sketch is on the left and Jim's is on the right. Итак, описание Макани слева и Джима - справа.
Well, Toni must be around here somewhere, right? Итак Тони должен быть где-то поблизости, не так ли?
So, if you're right, Hal Mason wasn't the mole. Итак, если мы правы, то Хэл Мэйсон не был кротом
So we're to see a world premiere of Mr. Dreyer's film, right? Итак, нам предстоит увидеть мировую премьеру фильма мсье Дрейера, так?
So the ball knocks over the vase, spreads water over the carpet, does a few donuts right here, and out the door. Итак шар ударился над вазой, разбрызгал воду на ковер, несколько раз развернулся вот здесь и выкатился через дверь.
Well, the whole point of a budget supercar is that it should be understated, right? Итак, сама идея бюджетного суперкара в том, что он должен быть неприметным, да?
Okay, you said you needed a funk song, right? Итак, ты сказал, тебе нужна песня в стиле фанк, да? - Да.
She hits the berg on the starboard side, right? Итак, корабль натыкается на айсберг правой стороной.
Now, Koga... you got a three-year-old son and a little girl, right? Итак, Кога... У тебя ведь есть трехлетний сын и маленькая дочка?
Now, it's a fantastic procedure, it really is, and the best part of it is right in the middle of the operation, we wake you up. Итак, это фантастическая процедура, серьезно, и лучшая ее часть в том, что в середине операции, мы вас разбудим.