Okay, the problem here is and always will be context, right? |
Итак, проблема тут есть и всегда будет в содержании, верно? |
Okay, DDY Data is on 101st and Park, that's right near central Park. |
Итак, ДДИ Дейта на углу 101-й улицы, рядом с Центральным парком. |
So, what is the right to food? |
Итак, что такое право на питание? |
Therefore, how is food sovereignty linked to the concept of the right to food? |
Итак, каким образом продовольственный суверенитет связан с концепцией права на питание? |
So we're good, right? |
Итак, мы в порядке, правда? |
So she was right on snow, but not on the money. |
Итак, она была права по поводу снега и ошибалась насчёт денег |
So, the two bands joining the battle right here tomorrow night are "Noah's Ark" and... |
Итак две команды, которые сразятся здесь завтра - "Ноев ковчег" и... |
So on my count of three, what we're going to do is lift the lid right off of that box. |
Итак, на счет "три", И сейчас мы откроем крышку этой коробки. |
Okay, so, for our first lesson, I thought we would jump right in. |
Итак, на нашем первом уроке, я решила сразу погрузиться в тему. |
Now, Chandler, you want to live with Monica, right? |
Итак, Чендлер, ты согласен жить с Моникой? |
So, you guys want to come home with us, right? |
Итак, вы, парни, хотите уйти с нами домой, так? |
So, he's kneeling, he gets shot from behind and the right, which means... |
Итак, он на коленях, получает пулю сзади справа, что означает... |
Okay, so... we know the direction which the initial radio signal came from, right? |
Ладно, итак... мы знаем направление, откуда пришел первоначальный радио-сигнал, правильно? |
So, assuming you're right about what happened, he's probably in the wind. |
Итак, предполагая, что вы правы насчёт того, что случилось, он наверняка в бегах. |
So, Osgood's been kidnapped, right? |
Итак, Осгуд была похищена, так? |
So, I did a little research on what the conditions are like in the mines, and the guys might be right - sounds pretty rough down there. |
Итак, я провел небольшое исследование относительно условий работы в шахтах, и ребята возможно правы... там достаточно тяжело находиться. |
Okay, our next rider hails from right here in Kansas City! |
Итак, наш следующий наездник родом отсюда, из Канзаса! |
Okay, Terry, we're going to have you enter stage right. |
Итак, Терри, ты выходишь из-за правых кулис. |
So, we know she had help editing her book, right? |
Итак. Мы знаем, что ей помогали редактировать ее книгу. Правильно? |
So, creating a simplified timeline will help us construct a coherent narrative, right? |
Итак, создание упрощенной линии событий поможет нам составить связное повествование, так? |
Final question - am I right? |
Итак, вопрос - я прав? |
Now, my schedule spies tell me that the activity orientation stations are up and running right about now, so check 'em out. |
Итак, как сообщают мне мои шпионы расписания, кружки по интересам уже работают, так что идите и проверьте их. |
So, let me get this right. |
Итак, правильно ли я понял? |
How about it, senator reid - is this the right move |
Итак, сенатор Рейд, правильное ли это решение |
So officer Kessman said he got an anonymous tip, right? |
Итак, офицер Кессман сказал, что принял анонимный звонок, так? |