| Replacement of elevator parts, chargers, cooling equipment, measuring controls | Замена узлов, зарядных устройств, охлаждающего оборудования и контрольно-измерительных приборов лифтов |
| Replacement of staff at OAHs (8 wms) | Замена персонала в периферийных отделениях (8 человеко-месяцев) |
| Replacement of worn/damaged vehicles in preparation for the transition to MONUA | Замена изношенных/повреж-денных автотранспортных средств в связи с подго-товкой к преобразованию в МНООНА |
| Replacement of 12 generators and 3 vehicles | Замена 12 генераторов и 3 автотранспортных средств |
| Replacement with machine chain, concrete sleepers, elastic fastenings | Замена при помощи сцепного механизма, железобетонные шпалы, упругие крепления |
| Management: Replacement vehicles and other equipment | Управление. Замена автотранспортных средств и другого имущества |
| Replacement of ad hoc export control regimes with multilaterally negotiated, universally applicable, effectively verifiable, non-discriminatory instruments to prevent proliferation; | Замена специальных режимов контроля за экспортом выработанными в ходе многосторонних переговоров, универсально применимыми, поддающимися эффективной проверке и недискриминационными документами, посвященными предотвращению распространения; |
| Siblin Training Centre - Replacement of Workbenches of the Workshops | Учебный центр Сиблин - замена рабочих мест в мастерских |
| Replacement of one chiller to reduce peak loads | Замена одной холодильной установки для уменьшения максимальной нагрузки |
| Replacement of mercury products could lead to reduction in costs due to breakages and spills including clean-ups that are required. | Замена ими ртутьсодержащих продуктов может привести к снижению издержек, связанных с поломкой приборов и утечкой ртути, в том числе расходов на требующуюся очистку. |
| Replacement of 10 obsolete 150 KVA generators in 6 team sites | Замена 10 устаревших генераторов мощностью 150 кВА на 6 опорных пунктах |
| Replacement of inefficient equipment, appliances and lighting systems; | е) замена неэффективного оборудования, устройств и систем освещения; |
| Replacement of Dilapidated Blocks at Arroub Boys School | Замена ветхих блоков в школе для мальчиков в Арубе |
| Replacement will be complicated owing to eight separate IMIS installations, each with interconnections with other legacy systems and significant data not held in IMIS. | Замена будет носить сложный характер в связи с тем, что существует восемь отдельных установок ИМИС, каждая из которых увязана с другими унаследованными системами, а значительное количество данных не введено в ИМИС. |
| Replacement of physical servers with software-based virtual machine servers, resulting in improved service | Замена физических серверов виртуальными серверами на базе программного обеспечения, что ведет к улучшению обслуживания |
| (a) Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area. | а) Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения. |
| EVERY TIME ONE FELL OUT, THERE WAS ALWAYS A REPLACEMENT. | Когда кто-то исчезал, всегда появлялась замена. |
| Replacement of obsolete desktop computers with virtual desktop infrastructure thin clients | Замена устаревших настольных ПК системой сетевых виртуальных ПК |
| Replacement of all old air conditioners with new air conditioners that use environmentally friendly refrigerants | Замена старых кондиционеров на новые, в которых используются экологически безопасные хладагенты |
| (a) Replacement of windows in the lower floors of the VIC with laminated, anti-shattering glass; | а) замена стекол в окнах в нижних этажах ВМЦ на многослойное ударостойкое стекло; |
| [Replacement of General Eluki, Chief of the General Staff of the Zairian armed forces] | [Замена генерала Элуки на должности начальника генерального штаба вооруженных сил Заира] |
| Replacement of the existing series of diesel and electric engines and a significant role in environment-friendly combined transport is another priority, in order to have the Hungarian railway network as a part of the European network. | Другим приоритетом является замена существующих образцов дизельных и электрических двигателей и уделение серьезного внимания экологически рациональным комбинированным перевозкам, с тем чтобы венгерская железнодорожная сеть могла стать частью европейской сети. |
| Replacement of lawyers in mid-trial would, at best, have led to difficulties, and might have resulted in a mistrial, with all the ensuing consequences. | Замена адвокатов в ходе судебного разбирательства в лучшем случае вызвала бы проблемы и из-за этого могло быть принято недействительное решение со всеми вытекающими отсюда последствиями. |
| Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units | Замена оборудования и мебели в 50 имеющихся жилых модулях |
| 4.1.7.4. Replacement of reference tyres and control tyres | 4.1.7.4 Замена эталонных шин и контрольных шин |