Примеры в контексте "Replacement - Замена"

Примеры: Replacement - Замена
(e) Where a Contracting Party replaces or exchanges a driver card, the replacement or exchange, and any subsequent replacement or renewal, shall be registered in that Contracting Party. ё) Если Договаривающая сторона заменяет или обменивает карточку водителя, то замена или обмен и любая последующая замена или обновление регистрируются в этой Договаривающейся стороне.
1973 saw the completion of the roof around the circumference of the stadium, along with the addition of 5,500 seats to the Scoreboard End and the replacement of the old manual scoreboard with an electronic one in the north-east corner. В 1973 году завершилось строительство крыши по всему периметру стадиона, а также были добавлены 5500 сидячих мест в «Скорборд Энд» и произведена замена старого табло с ручным управлением на электронное в северо-восточном углу стадиона.
Changes in material and labour costs due to a different frequency of replacement of e.g. utility poles (wooden poles treated with less efficacious preservatives would need more frequent replacement; steel and concrete poles may need less frequent replacement, dependent on application); Ь) изменение затрат материала и труда в связи с разной частотой замены, например, электрических столбов (деревянным столбам, обработанным менее эффективными консервантами, потребуется более частая замена; стальные и бетонные столбы, возможно, потребуется менять реже, в зависимости от вида применения);
The assets replacement programme provides only for the replacement of assets due to normal wear and tear, damages and the completion of the useful life of equipment В соответствии с программой замены имущества предусматривается исключительно замена имущества, пришедшего в негодность в результате естественного износа, повреждения или истечения полезного срока службы
(b) Replacement of equipment: network routers ($10,000); Inmarsat/BGAN (portable satellite terminals) ($50,000); replacement and spare parts/supplies for communications equipment, including modems, routers and terminals ($193,000). Ь) замена оборудования: сетевые маршрутизаторы (10000 долл. США); портативные спутниковые терминалы ИНМАРСАТ/ШТВС (50000 долл. США); запасные части/принадлежности для замены и ремонта аппаратуры связи, включая модемы, маршрутизаторы и терминалы (193000 долл. США).
Article 57 of the Constitution of the Republic of Belarus provides that: "Procedures regulating military service, and the grounds or conditions for exemption from military service or its replacement by alternative service, shall be determined by law". Так, в статье 57 Конституции Республики Беларусь записано: "Порядок прохождения воинской службы, основания и условия освобождения от воинской службы либо замена ее альтернативной определяются законом".
Well, maybe I can meet his replacement, someone who has the right libations for a bloke like me. Тогда, может быть, его замена может найти подходящий нектар для меня?
They cover: a reconstruction programme for old buildings; stricter heat transmission requirements for new buildings; stricter energy regulations in the construction and building sector; and the promotion of renewable energies, the use of biogenic fuels and the replacement of fossil energy sources. Они охватывают: программу реконструкции старых зданий; более строгие требования в отношении теплопередачи для новых зданий; более строгие правила в строительном секторе; и продвижение возобновляемых источников энергии, использование биогенных топлив и замена энергоисточников, работающих на ископаемом топливе.
b Under military contingents and civilian police observers, the revised projected vacancy factors take into account the replacement of the medical unit and the projected deployment of additional civilian police, respectively. 2 В пересмотренных предполагаемых показателях доли вакантных должностей по воинским контингентам и наблюдателям гражданской полиции учтены соответственно замена медицинского подразделения и планируемое размещение дополнительного числа сотрудников гражданской полиции.
"Bead to bead" - replacement of the tread and renovation of the sidewall including all or part of the lower area of the tyre. 2.37.3 "отбортовка" - замена протектора и обновление боковины, в том числе полностью или частично нижней части шины;
Thus 10% under the "outlet replacement" heading means that there is a ten per cent chance that any observation in a sample for that commodity will be dropped from the sample within a year. Таким образом, показатель в 10%, указанный в заголовке "Замена торговых точек", означает, что существует 10-процентная возможность того, что в течение года одно из наблюдений по выборке данного товара будет отсутствовать в течение года.
An important element in defusing tensions and bringing about peace on the Korean peninsula would be the replacement of the Korean Armistice Agreement by a peace agreement and the establishment of a new peace arrangement instead of the current armistice mechanism. Важным элементом разрядки напряженности и установления мира на Корейском полуострове могла бы быть замена Соглашения о перемирии в Корее мирным соглашением и учреждение нового механизма по установлению мира взамен ныне существующего механизма перемирия.
(Note the 1991 UN Convention on the liability of operators of transport terminals in international tradenot yet ratifiedarticle 4(3) which allows replacement of a paper document by an equivalent electronic data interchange message.) (См. Конвенцию Организации Объединенных Наций 1991 года об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле (пока не ратифицирована), в статье 4 (3) которой допускается замена документа в бумажной форме эквивалентным сообщением для электронного обмена данными.)
In addition, the cost estimates provide for basic medical equipment for the UNMIK medical clinics as well as the replacement of simple cookery equipment in a number of police locations, including those in isolated areas. Кроме того, сметой предусматривается приобретение базового медицинского оборудования для медицинских подразделений МООНК, а также замена простого кухонного оборудования в ряде полицейских участков, в том числе в удаленных районах.
The Committee is further concerned that the replacement of the staff of the national machinery with every change in Government has an adverse impact on the level of professionalism, expertise and necessary continuity in the work of the national machinery. Комитет обеспокоен также тем, что замена сотрудников национального механизма с каждым новым правительством отрицательно воздействует на уровень профессионализма, опыта и необходимой преемственности в работе сотрудников национального механизма.
b) Removal and reinstallation or replacement of body closures, or of service equipment, conforming to the original manufacturer's specifications, provided that the leaktightness of the IBC is verified; or Ь) демонтаж и последующая установка или замена затворов корпуса или сервисного оборудования в соответствии с исходными техническими требованиями изготовителя при условии проверки герметичности КСГМГ; или
In view of the minimal provision for the acquisition of vehicles during the current financial period, the proposed replacement of the 79 worn-out vehicles that are beyond economical repair would be required to support the sustained operation of the MINURSO vehicle fleet during the 2001/02 period. С учетом минимального объема ассигнований, выделенных на приобретение автотранспортных средств в текущий финансовый период, предлагаемая замена 79 изношенных автотранспортных средств, ремонтировать которые неэкономично, необходима для обеспечения устойчивой работы парка автотранспортных средств МООНРЗС в течение 2001/02 года.
Closer adherence to Government Statistical Service classifications including the definition of the household, the replacement of the Head of Household by the Household Reference Person and the adoption of National Statistics Socio-Economic Classification in place of the classifications used by NFS. Более строгое соблюдение классификации государственной статистической службы, в том числе определения домохозяйства; замена главы домохозяйства основным лицом домохозяйства и переход к использованию социально-экономической классификации национальной статистики взамен классификаций, использовавшихся в рамках ООПП.
This is due mostly to reduced requirements for consultants and experts, in view of the completion of work under subprogrammes 2, 4 and 5, and reduced requirements under furniture and equipment, as the acquisition and replacement of office automation equipment was undertaken in 2006-2007. Это обусловлено главным образом сокращением потребностей в услугах консультантов и экспертов ввиду завершения работы по линии подпрограмм 2, 4 и 5 и сокращением потребностей в ассигнованиях на мебель и оборудование, поскольку приобретение и замена оргтехники были произведены в 2006-2007 годах.
Ms. Schulz said that the HCCH had screened all Hague conventions to determine where communications in written form were required and where their replacement by communications in electronic form might be incompatible with the spirit and purpose of the Convention. Г-жа Шульц говорит, что Гаагская конференция изучила все гаагские конвенции с целью определить, когда сообщения должны быть сделаны в письменной форме и когда их замена сообщениями в электронной форме может и не отвечать духу и целям конвенции.
The replacement of the word "and" with the word "or" and repunctuation of the list were done for the same reason and to ensure that all of the phrases were included in the list. Замена слова "и" словом "или" и изменение пунктуации в перечне были произведены по той же причине, а также для включения в этот перечень всех фраз.
As part of the programme, carpeting in the conference rooms and cafeteria areas requires replacement in 1998-1999, no action having been taken in 1996-1997; В рамках программы в 1998-1999 годах потребуется замена коврового покрытия в конференционных залах и различных зонах кафетерия, так как в 1996-1997 годах никаких работ не проводилось;
Here, we face a dilemma: police services say the more markings there are, the more expensive replacement of the specific parts becomes. Defence industries say the fewer markings there are, the cheaper production gets. Возникает следующая проблема: по словам представителей полиции, чем больше нанесено маркировок, тем дороже становится замена конкретных деталей; по словам представителей оборонных предприятий, чем меньше маркировок, тем дешевле производство.
The principal measures to raise the profitability and productivity of means of transport are the replacement and upgrading of transport fleets, as well as the introduction of new advanced types of vehicles to replace those currently in use. Основными мерами по повышению экономической эффективности и производительности транспортных средств являются обновление и улучшение технического состояния их парков, а также замена эксплуатируемых типов транспортных средств новыми прогрессивными типами.
6.4.2.2. Where fitted, replacement of a catalyst with a deteriorated or defective catalyst or electronic simulation of a deteriorated or defective catalyst that results in emissions exceeding limits given in paragraph 3.3.2. of annex 11. 6.4.2.2 Производится замена исправного каталитического нейтрализатора, если он установлен, поврежденным или неисправным нейтрализатором либо электронная имитация повреждения или неисправности нейтрализатора, которая приводит к превышению предельных значений выбросов, указанных в пункте 3.3.2 приложения 11.