Английский - русский
Перевод слова Replacement

Перевод replacement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замена (примеров 1075)
Consequently, replacement of intercepted international drug trafficking is highly likely. Таким образом, по всей вероятности, происходит замена наркотиков, изъятых из международного незаконного оборота.
The good news is, we have a replacement. Хорошая новость у нас есть замена.
Replacement of one chiller to reduce peak loads Замена одной холодильной установки для уменьшения максимальной нагрузки
NFR-90 (NATO Frigate Replacement for 90s) was a multi-national programme designed to produce a common frigate for several NATO nations. NFR-90 (англ. NATO Frigate Replacement for 90s, «замена фрегата НАТО для 1990-х годов») - международная программа по разработке единого фрегата для ряда стран НАТО.
Crucially, martial law as then understood was not a form of substantive law, but instead a suspension of the rule of law; it was the replacement of normal statutes with a law based on the whims of the local military commander. Военное положение уже в те времена не считалось формой материального права, при этом приостанавливавшее принцип верховенства закона: происходила замена нормальных статутов законом на основе прихотей местное военного командира.
Больше примеров...
Замещение (примеров 72)
Determination of (replacement) costs of an object (minus adjustments for depreciation and other quantitative and qualitative factors). определение (замещение) стоимости объекта (за вычетом корректировок на амортизацию и другие количественные и качественные факторы).
The Committee was informed that provisions for general temporary assistance are included in the United Nations regular budget with the purpose of covering the costs relating to peak workload and those for the temporary replacement of staff on maternity and sick leave under the provisions of the Staff Rules. Комитет был проинформирован о том, что ассигнования на временную помощь общего назначения включаются в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций для покрытия расходов на обработку документации и временное замещение персонала, отсутствующего в связи с отпуском по беременности и родам и отпуском по болезни согласно положениям Правил о персонале.
Spence believes that, unlike prior digital technologies, which drove firms to deploy underutilized pools of valuable labor around the world, the motivating force in the current wave of digital technologies "is cost reduction via the replacement of labor." Спенс полагает, что в отличие от предшествующих цифровых технологий, которые требовали от фирм по всему миру нанимать большое количество недозагруженного дорогостоящего персонала, основным мотивом в текущей волне цифровых технологий «является снижение затрат через замещение труда».
One category of "alternatives" refers to direct replacement or substitute insecticides for indoor residual spraying. Одна из категорий "альтернатив" означает прямую замену или замещение инсектицидов для опрыскивания помещений с целью создания защитного слоя.
At the time the old palace was pulled down, a competition was held to find a replacement. Во время сноса старого дворца был проведён конкурс на замещение его новым проектом.
Больше примеров...
Воспроизводства (примеров 132)
The introduction of family planning coincided with the decrease in the fertility index below the level of generation replacement. Создание в стране сети центров планирования семьи совпало по времени с падением рождаемости ниже уровня, необходимого для воспроизводства населения.
The United Nations Population Division reports that the fertility rate in 48 per cent of the countries of the world is below replacement level and that by 2100, 82 per cent of nations will be below replacement level. Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций отмечает, что коэффициент воспроизводства мирового населения 48 процентов находится ниже уровня, необходимого для воспроизводства и к 2100 году ниже уровня воспроизводства будет находиться 82 процента стран.
In pursuing the goals set, the plan of action envisages, inter alia, the continued implementation of measures designed to rid reproduction of both atavistic and modern pressures in order to reduce excessive and increase insufficient natality to converge around the replacement level. В рамках достижения поставленных целей в плане действий предусматривается, в частности, дальнейшее осуществление мер, направленных на освобождение воспроизводства от атавистических и современных предрассудков для сокращения чрезмерной и повышения недостаточной рождаемости в пределах уровня воспроизводства.
The result is unprecedentedly low TFRs in Italy and Spain (1.26 and 1.28 in 1991), intermediate low levels in countries such as Hungary and Switzerland (1.61 and 1.86) and replacement levels in Ireland and Sweden (2.18 and 2.11). Результатом этого являются беспрецедентно низкие общие коэффициенты фертильности в Италии и Испании (1,26 и 1,28 в 1991 году), средне-низкие в таких странах, как Венгрия и Швейцария (1,61 и 1,86) и на уровне воспроизводства населения в Ирландии и Швеции (2,18 и 2,11).
Average family size as implied by the total fertility rate (TFR) stood at 1.97 births per woman, which is below replacement level. Показатель, касающийся среднего размера семьи, определяемый на основе общего коэффициента фертильности (ОКФ), составлял 1,97 рождения на каждую женщину, что ниже уровня воспроизводства населения.
Больше примеров...
Вместо (примеров 159)
His replacement was Assistant Secretary-General for External Relations Jillian Sorensen. Вместо него выступила помощник Генерального секретаря по связям с общественностью Гиллиан Соренсен.
Mr. Charles Duelfer has been appointed by the Secretary-General as Deputy Executive Chairman in replacement for Mr. Pierce Corden, and Mr. Terrence Taylor has replaced Mr. Ron Manley on the Commission. Г-н Чарлз Делфер был назначен Генеральным секретарем в качестве заместителя Исполнительного председателя вместо г-на Пирса Кордена, а г-н Терренс Тейлор заменил г-на Рона Мэнли в составе Комиссии.
At the same time, it was noted that the booklet could not be used as a replacement for a formal set of rules required to be present on board by national Administrations. В то же время было отмечено, что эта брошюра не может использоваться вместо официального свода правил, которые должны находиться на борту в соответствии с требованиями национальных администраций.
Instead, they supported the Pension Board's proposal that comparisons with other similar pension schemes should be conducted, paying particular attention to income replacement ratios. Вместо этого они поддержали предложение Правления Пенсионного фонда о проведении сопоставлений с другими аналогичными пенсионными системами с уделением особого внимания коэффициентам замещения дохода.
If, instead of replacement documents, export licences or similar documents are issued for the re-exportation of the vehicles or component parts, the exit visas on these licences or documents shall be considered as sufficient proof of re-exportation. Если вместо заменяющих документов для обратного вывоза перевозочных средств или запасных частей выдано разрешение или аналогичные документы на вывоз, то отметки (визы) о вывозе на этих разрешениях или документах считаются достаточным доказательством обратного вывоза.
Больше примеров...
Сменных (примеров 90)
For that purpose, the Chairman urged all experts to have a clear position on the definition of replacement parts. С этой целью Председатель настоятельно призвал всех экспертов занять четкую позицию в отношении определения сменных деталей.
This regulation specifies the requirements for safety glazing intended for installation in motor vehicles as original equipment or as replacement parts. Настоящими Правилами устанавливаются предписания в отношении безопасных материалов для остекления, предназначенных для установки на механических транспортных средствах в качестве оригинального оборудования или сменных частей.
relating to the type-approval of replacement pollution control devices касающийся официального утверждения типа сменных устройств ограничения загрязнения
GRB agreed that the limit values for the replacement silencing systems were always the values in force at the time when the vehicle was approved. GRB согласилась с тем, что предельные значения для сменных систем глушителей должны всегда соответствовать значениям, действовавшим на момент официального утверждения транспортного средства.
If found useful, he suggested that the global technical regulation should include the replacement brake lining for motorcycles. Если такие правила будут сочтены полезными, то в них должны быть включены положения о сменных тормозных накладках для мотоциклов.
Больше примеров...
Сменного (примеров 69)
The size and fitting of the replacement steering wheel to the steering column must be within the dimensions and tolerances specified by the vehicle manufacturer. 5.3.3 Размеры сменного рулевого колеса и его посадка на рулевой колонке должны быть в пределах размеров и допусков, установленных заводом - изготовителем транспортного средства.
M: mean value of the emissions of one pollutant obtained from the three tests with the replacement pollution control device; М: среднее значение выбросов одного загрязняющего вещества, полученное в результате трех испытаний с использованием сменного устройства ограничения загрязнения;
The material used for the wheel fixing components shall be at least equivalent to the vehicle manufacturer's replacement wheel fixing components. Материал, использованный для изготовления элементов крепления колеса, должен быть по меньшей мере эквивалентным конструкционному материалу элементов крепления сменного колеса изготовителя транспортного средства.
2.12. "Type of a replacement steering wheel equipped with an airbag module" means aftermarket steering wheels which do not differ in such essential respects as: 2.12 "Тип сменного рулевого колеса, оснащенного модулем подушки безопасности" означает предлагаемые на рынке запасных частей рулевые колеса, не различающиеся между собой в таких существенных аспектах, как:
The replacement steering wheel is mounted with its hub on a rigid shaft and subjected statically to a test load of 70 daN 0.5 daN applied tangentially to the steering wheel rim. Ступица сменного рулевого колеса насаживается на жесткий вал и подвергается воздействию испытательной статической нагрузки 70 даН +- 0,5 даН, прилагаемой по касательной к ободу рулевого колеса.
Больше примеров...
Сменный (примеров 14)
An interchangeable replacement disc or drum may differ from the original part disc in design features such as: Взаимозаменяемый сменный диск или барабан может отличаться от оригинального диска по таким конструкционным особенностям, как:
2.3.3.3. Identical brake drum is a replacement brake drum which is chemically and physically identical in every respect with the exception of the vehicle manufacturer mark and/or the brake assembly manufacturer mark, which is absent, to the original brake drum . 2.3.3.3 идентичный тормозной барабан : сменный тормозной барабан, который по своим химическим и физическим характеристикам во всех отношениях, за исключением маркировки изготовителей транспортного средства и/или тормозной системы в сборе, которая отсутствует, идентичен оригинальному тормозному барабану.
"Equivalent brake disc" is a replacement brake disc which is identical to the original brake disc in respect to all dimensions, geometric features and basic design and is also from the same material sub-group as the original brake disc as defined in paragraph 5.3.3.2. 2.3.3.4 "эквивалентный тормозной диск": сменный тормозной диск, который идентичен оригинальному тормозному диску в отношении всех размеров, геометрических характеристик и конструкционных параметров и относится также к той же подгруппе материалов, что и оригинальный тормозной диск, определенный в пункте 5.3.3.2;
"2.7."Deteriorated replacement catalytic converter" means a converter that has been aged or artificially deteriorated to such an extend that it fulfils the requirements laid out in paragraph 1. of Appendix 1 to Annex 11 of Regulation No." "2.7"Ухудшенный сменный каталитический сменный нейтрализатор" означает нейтрализатор, который был состарен или искусственно ухудшен до такой степени, что он соответствует предписаниям, изложенным в пункте 1 добавления 1 к приложению 11 к Правилам Nº 83".
Vehicles/axles/brakes for which the replacement brake disc or a replacement brake drum is approved: Транспортные средства/оси/тормоза, для которых официально утвержден данный сменный тормозной диск или сменный тормозной барабан:
Больше примеров...
Сменной (примеров 54)
7.1.1.4. If the scrapping of the replacement airbag system(s) can lead to situations which are dangerous either directly to humans or to the environment, an appropriate procedure for avoiding them shall be indicated. 7.1.1.4 если сдача сменной системы (сменных систем) подушки безопасности в лом может привести к ситуациям, сопряженным с опасностью либо непосредственно для человека, либо для окружающей среды, должен быть указан надлежащий порядок их предупреждения.
The value measured with the replacement silencing system shall not exceed the value measured with the original silencing system by more than 25 percent under the conditions mentioned below. Величина, измеренная на сменной системе глушителя при упомянутых ниже условиях, не должна превышать более чем на 25% величину, измеренную на первоначальной стандартной системе глушителя.
A type-approval number shall be assigned to each type of replacement silencing system, or components thereof, approved as a separate technical unit; section 3 of the type-approval number shall indicate the number of this Regulation. 3.3.5 Каждому типу сменной системы глушителя или ее элементам, подлежащих утверждению в качестве отдельного технического элемента, присваивается номер официального утверждения; в 3-м разряде номера официального утверждения указывается номер настоящих Правил.
Each replacement silencing system shall be accompanied by a paper document issued by the manufacturer of the replacement silencing system or their representative. К каждой сменной системе глушителя прилагается бумажный документ, выданный изготовителем сменной системы глушителя или его представителем.
The combination may consist of replacement brake lining assemblies for both axles and/or a replacement brake lining assembly on one and an original brake lining assembly on the other axle. Этот набор может состоять из сменных тормозных накладок в сборе для обеих осей и/или сменной тормозной накладки в сборе для одной оси и оригинальной тормозной накладки в сборе для другой.
Больше примеров...
Взамен (примеров 99)
Adopted by the Parliament on 04 July 2004, in replacement of the former Law No: 6136, this law renews the mandate of the Ministry of National Defense as the licensing body for the export of almost all weapons and ammunition. Этот закон, который был принят парламентом 4 июля 2004 года взамен бывшего Закона Nº 6136, подтверждает мандат Министерства национальной обороны в качестве органа по лицензированию экспорта практически всех видов оружия и боеприпасов.
Article 17 (5) permits conversion from electronic data messages to paper, provided the data message has been terminated and a statement of such termination is included in the paper replacement document. В статье 17 (5) предусмотрена возможность замены электронного сообщения бумажным документом при том условии, что использование электронных сообщений было прекращено и что в выданный взамен бумажный документ было включено заявление о таком прекращении.
In addition, resources estimated at $7,800 are required to purchase a replacement automobile for the Nairobi office. Кроме того, сметные ассигнования в размере 7800 долл. США необходимы для приобретения нового автомобиля для отделения в Найроби взамен старого.
The proposed replacement text would recognize that a licensor of intellectual property subject to specialized registration might have priority over the licensee and thus obtain the benefits of an acquisition secured creditor by virtue of the nature of the transaction and the intellectual property involved. Предлагаемый взамен альтернативный текст будет признавать, что лицензиар интеллектуальной собственности, подлежащей регистрации в специальном реестре, может обладать приоритетом перед лицензиатом и, таким образом, получить выгоды обеспеченного кредитора, финансирующего приобретение, в силу характера сделки и связанной с ней интеллектуальной собственностью.
Most alternatives for c-PentaBDE in PUR foam were drop-in replacement chemicals. Большинство альтернативных веществ, используемых в пенном материале ПУР взамен с-пента-БДЭ, являются адекватными заменителями по своим химическим свойствам.
Больше примеров...
Смена (примеров 23)
Rule 6.4 - Substitution and replacement of other members of the Bureau Правило 6.4 - Временное исполнение обязанностей и смена других членов Президиума
The replacement of Hussein Radjabu as leader of the ruling party, CNDD-FDD, has created divisions within the party itself and affected the stability of the institutions in Burundi. Смена Хусейна Раджабу в качестве лидера правящей партии НСЗД-СЗД вызвала трения в самой партии и сказалась на стабильности институтов в Бурунди.
e. Augmentation and replacement of exhibits on the United Nations system in general and the work of the Vienna-based United Nations programmes and units, in particular along the guided tour route at the Vienna International Centre (UNIS/VIE); ё. увеличение числа и смена выставок, посвященных системе Организации Объединенных Наций в целом и работе базирующихся в Вене программ и подразделений Организации Объединенных Наций в частности, по маршруту экскурсий с гидами в Венском международном центре (ИСООН/В);
Rule 6.3 - Replacement of the Chair Правило 6.3 - Смена Председателя
In connection with rule 26 (Replacement of the President), the Ad Hoc Committee decided to amend the draft rule in order to ensure that the replacement officers continued to represent the five regional groups. В связи с правилом 26 (Смена Председателя) Специальный комитет решил изменить проект этого правила для обеспечения того, чтобы смененные должностные лица и далее представляли пять региональных групп.
Больше примеров...
Сменные (примеров 53)
103 (replacement pollution control devices) расход топлива) и 103 (сменные устройства
2.4. "Replacement Wheels" means wheels which are intended to replace the OE wheels during the service life of the vehicle. 2.4 "сменные колеса" означает колеса, которые предназначены для замены изначально устанавливаемых колес в течение срока эксплуатации транспортного средства.
5.3.1. Original replacement brake discs/drums 5.3.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны
(Replacement brake linings) (Сменные тормозные накладки)
2.4.2. "Identical replacement wheels" being wheels which are manufactured using the same manufacturing equipment and material as that used for replacement wheels supplied by the vehicle manufacturer. 2.4.2 "идентичные сменные колеса" - колеса, которые изготовлены с использованием такого же производственного оборудования и материалов, какие используются для изготовления сменных колес, поставляемых изготовителем транспортного средства.
Больше примеров...
Нового (примеров 131)
Additionally, owner-occupiers receive a home purchase allowance to enable them to buy newer replacement flats and so to improve their standard of housing. Кроме того, владельцы жилья получают денежное пособие для покупки нового жилья и таким образом имеют возможность улучшить свои жилищные условия.
Article 13 of the Swiss Rules provides that the party having nominated the arbitrator concerned shall designate a replacement arbitrator within a prescribed time limit, failing which the Chambers shall appoint a replacement arbitrator. В статье 13 Швейцарского регламента предусмотрено, что сторона, выдвинувшая кандидатуру данного арбитра, должна в установленный срок назначить нового арбитра, в противном случае назначение нового арбитра производится Палатами.
Our multilateral system may still have major defects and shortcomings, but there is no replacement that has the political legitimacy of the United Nations to take up the challenges facing us as we approach a new millennium. Наша многосторонняя система может быть и имеет серьезные дефекты и недостатки, но не существует такой другой, которая бы обладала политической легитимностью Организации Объединенных Наций в деле решения огромных задач, которые стоят перед нами на пороге нового тысячелетия.
In addition, no provision has been made for the purchase of new equipment nor for the replacement of any existing equipment Кроме того, не предусматривается никаких ассигнований на закупку нового или замену существующего оборудования.
The loss of a sampled outlet on the other hand results in a forced substitution; in the UK a new outlet randomly selected then being included in the index as in the case of a product replacement. Потеря данных о включенной в выборку торговой точке приводит, с другой стороны, к вынужденному замещению; в Соединенном Королевстве включение в индекс новой определенной методом случайного отбора торговой точки производится по аналогии с включением нового продукта.
Больше примеров...
Запасных (примеров 113)
In this way, these categories of light sources can still be approved and used as replacement parts. Таким образом, эти категории источников света все еще можно будет официально утверждать и использовать в качестве запасных частей.
Clerk, please read the replacement from the remaining alternates. Секретарь, прошу вас огласить замену из оставшихся запасных присяжных.
Every day, 18,000 litres of fuel were needed to keep generators operational; maintenance of equipment and replacement of spare parts were becoming problematic. Ежедневно для эксплуатации генераторов требуется 18000 литров горючего; техническое обслуживание оборудования и установка запасных частей становятся проблематичными.
Provision is made for the cost of spare parts for communications equipment, including replacement parts, telephone cables, distribution frames, batteries, antenna cables and connectors and other miscellaneous equipment. Предусмотрены ассигнования для закупки запасных частей для аппаратуры связи, включая комплектующие, телефонный кабель, распределительные щиты, антенный кабель и соединительные муфты и прочие различные принадлежности.
"Replacement steering wheel" means an aftermarket steering wheel which is supplied to modify a motor vehicle and which may vary in its functional dimensions, form and/or material from the original steering wheel provided by the vehicle manufacturer. 2.4 "Сменное рулевое колесо" означает предлагаемое на рынке запасных частей рулевое колесо, которое предназначено для переоборудования механического транспортного средства и которое может отличаться по своим функциональным размерам, форме и/или материалам от стандартного рулевого колеса, предлагаемого заводом-изготовителем транспортного средства.
Больше примеров...
Замещающий (примеров 15)
It was agreed that in case of absence of Mr. Brown his replacement in his Mission would act as Chairman of the Committee. Была достигнута договоренность относительно того, что в случае отсутствия г-на Брауна замещающий его сотрудник в представительстве его страны будет выполнять функции Председателя Комитета.
By promoting opportunities and generating income then social protection can stabilize the economy by providing replacement income that smoothes consumption in recessions and thus prevents a deepening of recessions due to collapsing consumer confidence and its negative effects on domestic demand. Улучшая возможности и доходы, социальная защита может таким образом стабилизировать экономику, обеспечивая замещающий доход, который помогает выживать в условиях спада и предупреждает таким образом усугубление рецессий по причине краха доверия со стороны потребителей и отрицательное воздействие этого на внутренний спрос.
There is a replacement Rapporteur for items under the Kyoto Protocol. Для рассмотрения тех пунктов повестки дня, которые касаются Киотского протокола, существует замещающий докладчик.
It is also given to the parent whose income - even though they are engaged in a professional activity or receive replacement income - when taken together with that of their spouse, that does not exceed a certain amount. Оно выплачивается также родителю, который занимается трудовой деятельностью или получает замещающий доход, однако располагает вместе со своим супругом лишь доходом, не превышающим определенную сумму.
If a replacement for the CD was favoured, should it operate in a less autonomous manner than as at present? Если чаша весов склонится в пользу замены КР, должен ли замещающий орган функционировать в менее автономном режиме, нежели это происходит в настоящее время?
Больше примеров...
Заместитель (примеров 24)
On Chart 2 the relationship between the ratio of prices of each item and its replacement and the impact on the index movement (its judged pure price movement) is plotted for all judgement changes on occasionally purchased goods. На рис. 2 изображена взаимосвязь между соотношением цен на каждый товар и его заместитель и его влияние на изменение индекса (его чистое ценовое движение) в отношении всех оценочных изменений цен на эпизодически покупаемые товары.
Steve... who's the replacement? Стив, кто такой заместитель?
If the Chair or the Vice-Chair is unable to complete the term of office, the Adaptation Committee shall elect a replacement to complete that term of office. Если Председатель или заместитель Председателя не могут выполнять свои функции до конца срока полномочий, то Комитет по адаптации избирает замещающее должностное лицо до конца срока полномочий.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said it was hoped that the matter of the replacement of UNCTAD's Chief of Administration would be settled in the near future, and problems such as that raised by Tunisia would be quickly resolved. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что вопрос о замещении руководителя администрации ЮНКТАД будет решен в ближайшем будущем так же, как и такие проблемы, которые были подняты представителем Туниса.
If either the Chair or the Vice-Chair resigns or is otherwise unable to complete his or her term of office, the TEC shall elect a replacement from the appropriate constituency to complete the remainder of the term. Если либо Председатель, либо заместитель Председателя уходит в отставку или иным образом не может завершить срок своих полномочий, то ИКТ избирает ему замену от соответствующей группы на оставшийся срок полномочий.
Больше примеров...
Подмена (примеров 4)
There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them. Эксперты в целом достигли договоренности о том, что практика реституционного правосудия должна рассматриваться как дополнение сложив-шихся систем правосудия, а не их подмена.
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. Несмотря на связь с кешированием, мемоизация является особым видом оптимизации, отличающимся от таких способов кеширования, как буферизация и подмена страниц.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
It should be understood that restorative justice is not intended as a replacement for criminal justice per se and members of the Group of Experts did not want references to "replacement" interpreted more broadly than intended. Следует исходить из того, что целью реституционного правосудия не является подмена уголовного право-судия как такового, и члены Группы экспертов не хотели бы, чтобы ссылки на "замену" толковались шире, чем предполагалось.
Больше примеров...