Английский - русский
Перевод слова Replacement

Перевод replacement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замена (примеров 1075)
Frank Giordino's replacement changes nothing. Замена Френка Джордино ничего не меняет.
Asbestos abatement was under way and replacement of the curtain wall would start soon. Проводится работа по удалению асбеста, и вскоре начнется замена панелей навесных стен.
(b) Augmentation of conventional satellite programmes, such as additional capability, redundancy for critical missions, or replacement of a failed instrument; Ь) расширение традиционных спутниковых программ, в том числе дополнительные возможности, резервы для выполнения критических полетов или замена вышедшего из строя прибора;
The replacement of existing concrete pavements by asphalt pavements is another area that deserves consideration when their replacement/rehabilitation is due. Замена существующего бетонного покрытия асфальтовым является еще одним вопросом, который заслуживает рассмотрения, когда приходит время замены/восстановления бетонного покрытия.
Nicky Moore was recruited as a replacement, and Mel Gaynor then Pete Jupp took over drums, and this line-up released Before the Storm and Don't Get Mad - Get Even. Никки Мур был принят на работу, как замена Дикенсону, а Мэл Гейнор принял место ударника, и в таком составе группа записала альбомы Before the Storm и Don't Get Mad Get Even.
Больше примеров...
Замещение (примеров 72)
I've sent a test down to confirm; when it comes back you should start Olive on immunoglobulin replacement. Я послал тесты на подтверждение, когда они вернутся, ты сможешь начать иммуноглобулиновое замещение.
Where the approval of a replacement under the first paragraph of this rule is declined, the State Party that nominated the expert shall be invited to nominate another eligible candidate, meeting the requirements of article 5 of the Optional Protocol. В случае отказа в утверждении кандидатуры на замещение вакантной должности в соответствии с первым пунктом настоящего правила государству-участнику, представившему кандидатуру эксперта, предлагается представить другого кандидата, отвечающего требованиям статьи 5 Факультативного протокола.
(b) Amending the scope and depth of the search for best practices to include such issues as consumption and production patterns and the reduction and/or replacement of the use of non-renewable resources; Ь) изменения масштабов и глубины исследования наилучшей практики, с тем чтобы включить в нее такие вопросы, как структура потребления и производства и уменьшение масштабов использования невозобновляемых ресурсов и/или их замещение;
The industry of the Sudan had seen remarkable changes in recent times, clearly represented by its rate of growth, its attraction of foreign direct investment, the replacement of many imported goods and the development of exports. В последнее время в промышленности Судана произошли значительные изменения, о чем убе-дительно свидетельствуют темпы роста промыш-ленности, привлечение в страну прямых иностранных инвестиций, замещение многих импортируемых товаров и развитие экспорта.
Replacement of illegal activities with legal activities Замещение законных видов деятельности незаконными
Больше примеров...
Воспроизводства (примеров 132)
The TFR for most developed countries now stands well below replacement levels. В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства.
In those countries, even though fertility is projected to decline after 2005 at a rate of 1 child per decade, it is not expected to reach replacement level by the period 2045-2050. Даже хотя рождаемость в этих странах, согласно прогнозам, будет после 2005 года сокращаться на одного ребенка в десятилетие, не предполагается, что она достигнет уровня воспроизводства к периоду 2045 - 2050 годов.
To achieve such moderate population increases, all populous developing countries would have to reduce their fertility to below-replacement level and maintain it below replacement for a lengthy period. Для достижения такого умеренного роста населения всем густонаселенным развивающимся странам придется снизить рождаемость до уровня ниже уровня воспроизводства и удерживать ее на этом уровне в течение длительного периода времени.
The EFR stands at around 2.4 for the world as a whole, barely above the replacement rate. В мире, в целом, РКП находится на уровне 2,4, т.е. чуть-чуть выше коэффициента воспроизводства.
When fertility declines from above replacement level to replacement level or below, population momentum keeps the population growing for some time until the number of mothers declines sufficiently. Когда рождаемость снижается с уровня, превышающего уровень воспроизводства, и достигает показателя, поддерживающего воспроизводство на неизменном или более низком уровне, демографический импульс в течение какого-то времени будет обеспечивать рост населения до тех пор, пока численность матерей не снизится до необходимого уровня.
Больше примеров...
Вместо (примеров 159)
The variance is attributable to the replacement of some services provided by international contractors with the in-house capacity of trained national staff Разница объясняется использованием для предоставления определенных услуг собственных прошедших подготовку национальных сотрудников вместо международных подрядчиков
Upon investigation, the Panel found that the claim for transportation equipment was in substance a claim for the costs of transporting replacement drilling rigs from the point of manufacture to the point where the original stolen rigs had been located. После изучения вопроса Группа пришла к выводу, что претензия по поводу транспортного оборудования по существу является претензией в отношении расходов на транспортировку новых буровых установок, приобретенных вместо утраченных, из точки их изготовления в место нахождения прежних похищенных установок.
Review of the Mission's aircraft handling requirements, including the preparation of a long-term strategy for the replacement of commercial service provision with in-house capacities where this is more economical Обзор потребностей Миссии в обслуживании парка воздушных судов, включая разработку долгосрочной стратегии использования, где это экономически более целесообразно, собственных возможностей вместо услуг, предоставляемых на коммерческой основе
(a) Costs of irrevocable letter of credit (in replacement of costs of purchased certificates of insurance)13200 а) Расходы по безотзывному аккредитиву (вместо расходов по приобретенным страховым свидетельствам)
Heinrich Beckmann, his replacement. Генрих Бекманн, вместо Армстронга.
Больше примеров...
Сменных (примеров 90)
The manufacturer may identify a replacement pollution control device technology family, to be identified by basic characteristics which shall be common to devices within the family. Изготовитель может определить соответствующее технологическое семейство сменных устройств ограничения загрязнения на основе базовых характеристик, которые должны быть общими для устройств в составе данного семейства.
The expert from the United States of America welcomed the initiatives by a number of manufacturers of replacement exhaust silencing systems to certify their products according to the United States Environmental Protection Agency regulation and, thus, the benefit of such certified aftermarket parts for the environment. Эксперт от Соединенных Штатов Америки приветствовал инициативы ряда изготовителей сменных систем глушителей, предусматривающие сертификацию их продукции в соответствии с правилами Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки, подчеркнув, что использование таких сертифицированных послепродажных компонентов благоприятно отражается на окружающей среде.
The cost of sea freight ($254,800) is provided for the replacement spare parts and workshop equipment. Предусматриваются ассигнования на оплату доставки морем (254800 долл. США) сменных запасных частей и авторемонтного оборудования.
UNSOA is gradually upgrading the living conditions of AMISOM troops in Mogadishu through the provision of replacement tents and accommodation stores, as well as steps to enhance kitchen facilities and to improve menu planning and food preparation standards. Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ (ЮНСОА) постепенно улучшает бытовые и жилищные условия военнослужащих АМИСОМ в Могадишо путем предоставления сменных палаток и имущества для сборных жилых помещений, а также принимает меры в целях расширения кухонь и совершенствования составления меню и стандартов приготовления пищи.
Their fortune linked to the downward spiral of the 'Big Three' vehicle manufacturers, despite Goodyear's recent efforts to emphasise that the majority of its sales are for the replacement market. Предшествовало этому событию падения цен акций трех самых крупных автопроизводителей, несмотря на то, что на протяжении последнего времени компания часто отмечает то, что основная часть ее продаж происходит на рынке сменных шин.
Больше примеров...
Сменного (примеров 69)
(b) The make and identifying part number of the original replacement pollution control device as recorded in the information referred to in paragraph 2.3. Ь) марка и идентификационный номер части оригинального сменного устройства ограничения загрязнения, указанные в информации, упомянутой в пункте 2.3.
airbag system or the type of replacement steering wheel with сменной системы подушки безопасности или типа сменного
For demonstrating the durability the replacement pollution control device shall be subject to the requirements set out in paragraphs 1. to 3.4.2. of Annex 7. Подтверждение устойчивости сменного устройства ограничения загрязнения выполняют в соответствии с требованиями, изложенными в пунктах 1-3.4.2 приложения 7.
Every modification of the replacement pollution control device type shall be notified to the Type Approval Authority which approved this type of replacement pollution control device. Любое изменение типа сменного устройства для предотвращения загрязнения доводят до сведения компетентного органа, ответственного за официальное утверждение типа, который официально утвердил данный тип сменного устройства для предотвращения загрязнения.
Any special wheel fixing components shall allow fitting of the pattern part replacement wheel without requiring any additional change. Рекомендуется использовать элементы крепления сменного колеса завода-изготовителя транспортного средства.
Больше примеров...
Сменный (примеров 14)
(e) a replacement brake disc/drum shall exhibit sufficient deformation resistance under temperature; е) сменный тормозной диск/барабан должен обладать достаточным сопротивлением температурной деформации;
Depending on its group, the replacement brake disc or drum has to pass the following tests: В зависимости от группы сменный тормозной диск или барабан должен пройти следующие испытания:
2.3.3.3. Identical brake drum is a replacement brake drum which is chemically and physically identical in every respect with the exception of the vehicle manufacturer mark and/or the brake assembly manufacturer mark, which is absent, to the original brake drum . 2.3.3.3 идентичный тормозной барабан : сменный тормозной барабан, который по своим химическим и физическим характеристикам во всех отношениях, за исключением маркировки изготовителей транспортного средства и/или тормозной системы в сборе, которая отсутствует, идентичен оригинальному тормозному барабану.
"Interchangeable brake drum": Is a replacement brake drum which has the same interface dimensions as the original brake drum but may differ from the original brake drum in terms of its design, material composition and mechanical properties. 2.3.3.7 "Взаимозаменяемый тормозной барабан": сменный тормозной барабан, который имеет те же смежные размеры, что и оригинальный тормозной барабан, однако может отличаться от оригинального тормозного барабана своей конструкцией, составом материалов и механическими свойствами.
"2.7."Deteriorated replacement catalytic converter" means a converter that has been aged or artificially deteriorated to such an extend that it fulfils the requirements laid out in paragraph 1. of Appendix 1 to Annex 11 of Regulation No." "2.7"Ухудшенный сменный каталитический сменный нейтрализатор" означает нейтрализатор, который был состарен или искусственно ухудшен до такой степени, что он соответствует предписаниям, изложенным в пункте 1 добавления 1 к приложению 11 к Правилам Nº 83".
Больше примеров...
Сменной (примеров 54)
The test engines with the original exhaust after-treatment system or original replacement exhaust after-treatment system shall comply with the limit values according to the type-approval of the engine or vehicle. Испытываемые двигатели, оснащенные оригинальной системой обработки отработавших газов или оригинальной сменной системой последующей обработки отработавших газов, должны соответствовать предельным значениям, соответствующим официально утвержденному типу двигателя или транспортного средства.
Identification code of the original replacement part: Идентификационный код оригинальной сменной детали:
A type-approval number shall be assigned to each type of replacement silencing system, or components thereof, approved as a separate technical unit; section 3 of the type-approval number shall indicate the number of this Regulation. 3.3.5 Каждому типу сменной системы глушителя или ее элементам, подлежащих утверждению в качестве отдельного технического элемента, присваивается номер официального утверждения; в 3-м разряде номера официального утверждения указывается номер настоящих Правил.
Each replacement silencing system shall be accompanied by a paper document issued by the manufacturer of the replacement silencing system or their representative. К каждой сменной системе глушителя прилагается бумажный документ, выданный изготовителем сменной системы глушителя или его представителем.
airbag system or the type of replacement steering wheel with сменной системы подушки безопасности или типа сменного
Больше примеров...
Взамен (примеров 99)
This entity could be either an addition to current entities or a replacement for one of them. Этот орган мог бы быть создан либо в дополнение к существующим структурам, либо взамен одной из них.
Replacement space amounting to 160 square metres is needed; Взамен этих помещений требуются помещения общей площадью 160 кв. м;
A replacement for the a.out format, Mach-O offers more extensibility and faster access to information in the symbol table. Был введён взамен формата a.out и предоставляет большие возможности для расширяемости и более быстрый доступ к информации в таблице символов.
As we have made clear from the moment this decision was announced, we will appoint a replacement representative to the Conference on Disarmament. Когда объявлялось это решение, мы ясно дали понять, что взамен мы назначим представителя на Конференцию по разоружению.
The Committee was subsequently provided with a replacement table showing expenditure as at 30 September, which did include the fully obligated amounts for troop costs, bringing the level of expenditure to $151,460,900. Затем взамен старой Комитету была представлена новая таблица с указанием расходов по состоянию на 30 сентября, которая включала всю сумму обязательств по возмещению расходов на воинские контингенты, в результате чего сумма расходов увеличилась до 151460900 долл. США.
Больше примеров...
Смена (примеров 23)
A whole bunch of replacement pilots came into Naples yesterday. Вчера в Неаполь прибыла новая смена.
The non-completion of the output was attributable to successive political crises and the exclusive focus of the parliamentarians on national issues such as the adoption of the constitutional amendments or the replacement of mayors Невыполнение этого мероприятия объясняется чередой политических кризисов и тем, что парламентарии уделяли внимание только национальным вопросам, таким как принятие поправок к конституции или смена мэров
The end of confrontation, its replacement by intensive and substantive cooperation, both bilaterally and multilaterally, as well as regionally and globally, should not only allow for such steps, but should in fact stimulate that. Окончание конфронтации, ее смена активным и предметным сотрудничеством - как на двустороннем, так и на многостороннем уровне, а также в региональном и глобальном масштабе - должны не только делать возможными такие шаги, но и стимулировать их.
Construction boom, renovation of distance-heating pipes, change of public transport vehicles and finally - replacement of refrigerators, vacuum cleaners, TV sets, and cars... If all this metal waste is not processed in good time, the ecological balance will be destroyed. Строительный бум, обновление теплотрасс, смена общественного транспорта, наконец, замена простыми потребителями холодильников, пылесосов, телевизоров и автомобилей... Если весь этот металлический мусор вовремя не переработать - экологический баланс будет существенно нарушен.
In connection with rule 26 (Replacement of the President), the Ad Hoc Committee decided to amend the draft rule in order to ensure that the replacement officers continued to represent the five regional groups. В связи с правилом 26 (Смена Председателя) Специальный комитет решил изменить проект этого правила для обеспечения того, чтобы смененные должностные лица и далее представляли пять региональных групп.
Больше примеров...
Сменные (примеров 53)
Original replacement brake discs/drums are excluded from the scope of this Regulation provided they carry an identification code as defined in paragraph 2.3.2. affixed in such a way as to be indelible and clearly legible. 5.3.1.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны исключаются из области применения настоящих Правил при условии наличия на них нестираемого и четкого идентификационного кода, определенного в пункте 2.3.2.
(Replacement silencing systems) (Сменные системы глушителей)
(Replacement brake lining assemblies) (Сменные тормозные накладки в сборе)
Replacement receptacles that must be connected to the dispensing and dosing system shall be metallic packagings within the meaning of Chapter 6.1. Сменные емкости, которые должны подсоединяться к распределительно-дозирующей системе, должны быть металлической тарой, соответствующей требованиям главы 6.1 .
"Type of a replacement airbag system other than that installed in a steering wheel" comprises replacement airbag systems which do not differ in such essential respects as: 2.13 "Тип сменной системы подушки безопасности, устанавливаемой вне рулевого колеса", включает сменные системы подушек безопасности, не различающиеся в таких существенных аспектах, как:
Больше примеров...
Нового (примеров 131)
Simultaneously the startup of new production facility the factory got the replacement of technological equipment. Одновременно с пуском нового производственного корпуса на фабрике была произведена и замена технологического оборудования.
We're not hiring a replacement manager. Мы не будем нанимать нового менеджера.
An existing CMP decision can be revised through the replacement or deletion of text, or the insertion of new text. То или иное принятое решение КС/СС может пересматриваться путем замены или исключения текста или же включения в него нового текста.
Projected savings are attributable to an adjustment of the Mission's replacement programme for communications equipment, given the lower requirement for new equipment and installation Прогнозируемая экономия объясняется корректировкой программы замены оборудования связи в Миссии с учетом уменьшения потребностей в приобретении и монтаже нового оборудования
In 2004, 2005 and 2006, most resources were earmarked for the infrastructure component, with the whole network of services (primary care and hospitals) being overhauled, and construction starting on the replacement of the Departmental Hospital of Boaco. В 2004, 2005 и 2006 годах основная часть средств была потрачена на инфраструктуру, благодаря чему была благоустроена вся сеть медицинских служб (учреждения первого уровня и больницы), а также начато строительство нового центра взамен больницы департамента Боако.
Больше примеров...
Запасных (примеров 113)
The draft Regulation on replacement wheels would be re-inserted in the GRRF programme. В программу работы GRRF будет вновь включен вопрос о проекте правил, касающихся запасных колес.
For the indicators to be relevant to the review, they should address the steps needed to integrate technology research, development, deployment and commercialization of the technologies, as well as import and export restrictions, local availability of replacement parts and installation and maintenance services. В интересах обеспечения уместности этих показателей для рассмотрения они должны охватывать шаги, необходимые для интеграции технологических исследований, разработки, освоения и коммерциализации технологий, а также импортных и экспортных ограничений, наличия запасных частей и служб по установке и ремонтно-техническому обслуживанию на местах.
Provision under office equipment was made for replacement parts needed for the photocopiers. Ассигнования по статье конторского оборудования предусматривались для закупки запасных частей к фотокопировальной аппаратуре.
The higher requirements are owed mainly to the replacement of obsolete desktop and laptop computers, servers and non-standardized network switches that were uneconomical to repair, as well as spare parts and the purchase of increased quantities of consumables owing to the delayed delivery of network printers. Возрастание потребностей вызвано главным образом заменой устаревших настольных и портативных компьютеров, серверов и нестандартизованных сетевых коммутаторов, ремонт которых был нерентабелен, а также приобретением запасных частей и закупкой большего количества расходуемых материалов вследствие задержки с доставкой сетевых принтеров.
The overall reduction of $1,163,100 is attributed primarily to lower provisions being made for the replacement of some 1,081 items of information technology equipment and accessories that have outlived their standard life and spare parts and supplies. Сокращение общих потребностей на 1163100 долл. США обусловлено главным образом уменьшением расходов на замену 1081 единицы информационной техники и принадлежностей к ней, отслуживших установленный срок эксплуатации, и закупку запасных частей и принадлежностей.
Больше примеров...
Замещающий (примеров 15)
Certainly, any replacement body would need to be sensitive to the allocation of the resources needed for a new or revamped forum for multilateral disarmament negotiations. Безусловно, любой замещающий орган должен будет чутко реагировать на объем выделяемых ресурсов, необходимых для поддержания деятельности нового или модернизированного форума многосторонних разоруженческих переговоров.
By promoting opportunities and generating income then social protection can stabilize the economy by providing replacement income that smoothes consumption in recessions and thus prevents a deepening of recessions due to collapsing consumer confidence and its negative effects on domestic demand. Улучшая возможности и доходы, социальная защита может таким образом стабилизировать экономику, обеспечивая замещающий доход, который помогает выживать в условиях спада и предупреждает таким образом усугубление рецессий по причине краха доверия со стороны потребителей и отрицательное воздействие этого на внутренний спрос.
There is a replacement Rapporteur for items under the Kyoto Protocol. Для рассмотрения тех пунктов повестки дня, которые касаются Киотского протокола, существует замещающий докладчик.
In this form, c works similarly to d, except that it leaves you in insert mode so that you can enter replacement text for the deleted region. В такой форме с работает также, как и d, только оставляет вас в режиме ввода текста, чтобы вы могли набрать замещающий текст взамен удаленного.
If a replacement for the CD was favoured, should it operate in a less autonomous manner than as at present? Если чаша весов склонится в пользу замены КР, должен ли замещающий орган функционировать в менее автономном режиме, нежели это происходит в настоящее время?
Больше примеров...
Заместитель (примеров 24)
The likely shooter is Julio's replacement. Стрелял, скорее всего, заместитель Хулио.
I'm his replacement - Lieutenant Carlson. Я его заместитель - лейтенант Карлсон.
"My replacement is Chubby"? "Мой заместитель Толстощёкий"?
So I'm his replacement. Ну, я его заместитель.
If either the Chair or the Vice-Chair resigns or is otherwise unable to complete his or her term of office, the TEC shall elect a replacement from the appropriate constituency to complete the remainder of the term. Если либо Председатель, либо заместитель Председателя уходит в отставку или иным образом не может завершить срок своих полномочий, то ИКТ избирает ему замену от соответствующей группы на оставшийся срок полномочий.
Больше примеров...
Подмена (примеров 4)
There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them. Эксперты в целом достигли договоренности о том, что практика реституционного правосудия должна рассматриваться как дополнение сложив-шихся систем правосудия, а не их подмена.
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. Несмотря на связь с кешированием, мемоизация является особым видом оптимизации, отличающимся от таких способов кеширования, как буферизация и подмена страниц.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
It should be understood that restorative justice is not intended as a replacement for criminal justice per se and members of the Group of Experts did not want references to "replacement" interpreted more broadly than intended. Следует исходить из того, что целью реституционного правосудия не является подмена уголовного право-судия как такового, и члены Группы экспертов не хотели бы, чтобы ссылки на "замену" толковались шире, чем предполагалось.
Больше примеров...