Английский - русский
Перевод слова Replacement

Перевод replacement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замена (примеров 1075)
Beowulf is a replacement for some of the larger mega computers used in the science and math fields. Beowulf - это замена некоторых больших суперкомпьютеров, используемых в научных вычислениях.
On the other hand, effective consultation with communities led to the quick replacement of hand tractors in Aceh to improve soil preparation and reclaim some of the lands affected by salt water. С другой стороны, благодаря эффективным консультациям с общинами была произведена быстрая замена ручных тракторов в Ачехе в целях улучшения подготовки почвы и восстановления отдельных земель, пострадавших от морских солей.
His replacement as Director of S.H.I.E.L.D., Maria Hill, discovers the particulars of the story through her interrogation of Agent Johnson in the present-day framing device of the story. Его замена на посту директора Щ.И.Т. Мария Хилл узнаёт детали истории путём допроса агента Джонсон в настоящем времени, средстве оформления истории.
Replacement of carpets, upholstery and draperies Замена ковровых покрытий, штор и обивки
Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units, installation of 387 additional air conditioning units and replacement of 147 old units Замена бытовой техники и мебели в 50 жилых помещениях, установка 387 и замена 147 кондиционеров
Больше примеров...
Замещение (примеров 72)
The gradual replacement of fossil fuels by renewable energy sources was unavoidable if the global community was to move towards sustainable development with regard to climate change. Необходимым условием перехода глобального сообщества к устойчивому развитию с точки зрения изменения климата является постепенное замещение ископаемых видов топлива возобновляемыми источниками энергии.
A continued focus on the training of staff and targeted outreach to educational institutions that train language professionals will allow the Department to ensure the replacement of its retiring language experts and hasten the transition to new technologies and efficiency tools. Постоянное внимание к вопросам обучения сотрудников и целенаправленное налаживание контактов с учебными заведениями, готовящими специалистов по языку, позволят Департаменту обеспечить замещение своих языковых специалистов, выходящих на пенсию, и ускорит переход к использованию новых технологий и инструментов повышения эффективности.
The IT services are managed as a business unit that recovers full costs by charging fees for internal services, including funding for capital acquisition and replacement. Служба информационной технологии управляется как коммерческое подразделение, что позволяет ему полностью возмещать свои издержки путем взимания платы с внутренних служб и финансировать приобретение и замещение основных фондов.
At the time the old palace was pulled down, a competition was held to find a replacement. Во время сноса старого дворца был проведён конкурс на замещение его новым проектом.
(a) Replacement: replacement of natural forest or other wooded land by another land use; а) замещение: освоение природных лесов или облесенных земель прочими видами землепользования;
Больше примеров...
Воспроизводства (примеров 132)
At the other end are countries where fertility has fallen below replacement level, resulting in rapid population ageing and, in extreme cases, population decline. На другом конце - страны, где рождаемость уже упала ниже уровня воспроизводства, что оборачивается стремительным старением населения, а в крайних случаях - сокращением его численности.
Deviations from this range are, however, found in some Caribbean islands such as Cuba and Martinique, where TFR (1.8 and 1.9 respectively) was below population replacement level in 1990. Вместе с тем некоторые островные страны Карибского бассейна выходят из этого предела, например Куба и Мартиника, где в 1990 году ОКР (1,8 и 1,9, соответственно) не обеспечивали воспроизводства населения.
All the low-fertility countries included in this analysis experienced a total fertility rate of about 2.1 or fewer in 1988-1989; this rate is approximately the average number of births required in a developed country to ensure population replacement. Для всех стран с низким уровнем рождаемости, рассматриваемым в рамках этого анализа, были присущи общие низкие коэффициенты фертильности, составлявшие в 1988-1989 годах приблизительно 2,1 или чуть больше; этот коэффициент приблизительно равен среднему показателю числа рождений, необходимых для обеспечения воспроизводства населения в развитых странах.
By 1995-2000, the number of high fertility countries was down to 20 and the number below replacement had increased to 58, demonstrating a shift towards lower fertility in all parts of the world (see table 2). К 1995-2000 годам число стран с высоким уровнем фертильности снизилось до 20, а число стран с показателем фертильности ниже уровня воспроизводства возросло до 58 стран, что свидетельствует о тенденции снижения уровня фертильности во всех регионах мира (см. таблицу 2).
In contrast, the population of the developing countries is growing robustly because their average fertility is still well above replacement level. Противоположная тенденция отмечается в развивающихся странах, где показатели прироста населения довольно высоки в силу того, что средние показатели фертильности по-прежнему значительно превышают показатели, необходимые для обеспечения простого воспроизводства населения.
Больше примеров...
Вместо (примеров 159)
He was the last to join the band in replacement of their former bassist "Key" who departed the band in 1999. Он был последним, кто присоединился к группе вместо их бывшего басиста "Кёу", который покинул группу в 1999 году.
For the purposes of the present analysis, therefore, the report employs the more neutral terms "replacement" and "modification" in place of "deforestation" and "degradation", except where the latter are clearly meant. Поэтому для целей настоящего анализа в докладе используются более нейтральные термины "замещение" и "модификация" вместо "обезлесение" и "деградация", за исключением тех случаев, когда четко имеются в виду последние термины.
Heinrich Beckmann, his replacement. Генрих Бекманн, вместо Армстронга.
He called for a rethinking of the conventional wisdom on the one-sided emphasis on FDI and its replacement with a more balanced and strategic approach tailored to specific economic conditions and challenges. Оратор призвал переосмыслить традиционные взгляды, заключающиеся в однобоком сосредоточении усилий на ПИИ, и принять вместо этого более сбалансированный стратегический подход, учитывающий конкретные экономические условия и задачи.
Government is currently considering the setting up of an independent Police Complaints Commission in replacement of the CIB with a view to having a transparent and impartial approach to cases of complaints of police brutality. Правительство в настоящее время рассматривает вопрос о создании вместо БРЖ независимой комиссии по расследованию жалоб на сотрудников полиции с целью обеспечения применения транспарентного и беспристрастного подхода в случаях поступления жалоб на грубые действия со стороны сотрудников полиции.
Больше примеров...
Сменных (примеров 90)
relating to the type-approval of replacement pollution control devices касающийся официального утверждения типа сменных устройств ограничения загрязнения
The text reproduced below was prepared by the expert from France introducing the 04 series of amendments for replacement parts in the transitional provisions. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Франции с целью внесения поправок серии 04, касающихся переходных положений о сменных частях.
5.1.3. Identical replacement brake lining assemblies and identical drum brake linings do not need to be tested according to the requirements of paragraph 5.2.1, provided the following conditions are fulfilled: 5.1.3 В испытании идентичных сменных тормозных накладок в сборе и идентичных накладок барабанных тормозов в соответствии с требованиями пункта 5.2.1 нет необходимости, если соблюдены следующие условия:
2.6. "Approval of a replacement silencing system or components of said system" means the approval of the whole or part of a silencing system adaptable to one or several specified types of motor vehicles, as regards the limitation of their noise level; 2.6 "Официальное утверждение сменной системы глушителя или сменных элементов данной системы" означает официальное утверждение всей системы глушителя или ее части, которая может устанавливаться на одном или нескольких конкретных типах механического транспортного средства с целью снижения уровня производимого ими шума;
Concerning the GTB activities to improve the situation with non-approved LED retrofit light sources used as replacement parts for filament light source, the experts from France and Italy were of the view that such replacement should be prohibited on safety concerns. Что касается работы БРГ по улучшению положения с неутвержденными модифицированными источниками света СИД, используемыми в качестве сменных деталей для источника света с нитью накала, то эксперты от Италии и Франции считают, что подобную замену следует запретить по соображениям безопасности.
Больше примеров...
Сменного (примеров 69)
4.3.2. Procedure for evaluation of emissions performance of a replacement pollution control device 4.3.2.1. 4.3.2 Процедура оценки эффективности сменного устройства ограничения выбросов загрязняющих веществ
Provision is made for the following replacement items for contingent personnel: 300 folding cots ($11,300) and 150 jerry cans ($2,400). Предусматриваются ассигнования на приобретение следующего сменного оборудования для персонала контингентов: 300 раскладушек (11300 долл. США) и 150 канистр (2400 долл. США).
Vehicles type(s) for which the catalytic converter type qualifies as replacement catalytic converter: Тип(ы) транспортных средств, на котором (которых) может быть установлен каталитический нейтрализатор данного типа в качестве сменного каталитического нейтрализатора:
This test may not leave any permanent deformation on the rim of the replacement steering wheel that would be greater than 8 per cent of the steering wheel diameter. В результате этого испытания на ободе сменного рулевого колеса не должно появляться никакой остаточной деформации в размере более 8% от диаметра рулевого колеса.
GRRF noted GRRF-63-41 and GRRF-63-42 to insert into the Regulation a "replacement code" to identify a brake disc and brake drum as an original replacement part. GRRF отметила документы GRRF-63-41 и GRRF-63-42, предусматривающие включение в Правила "сменного кода" для идентификации тормозных дисков и тормозных барабанов в качестве оригинальных сменных деталей. официальным утверждением транспортных средств, а не Правил Nº 90.
Больше примеров...
Сменный (примеров 14)
Depending on its group, the replacement brake disc or drum has to pass the following tests: В зависимости от группы сменный тормозной диск или барабан должен пройти следующие испытания:
2.3.4. "Special brake disc/drum" means a replacement brake disc/drum not covered by paragraphs 2.3.1. to 2.3.3. 2.3.4 "Специальный тормозной диск/барабан" означает сменный тормозной диск/барабан, на который не распространяется действие пунктов 2.3.1-2.3.3.
In order to be considered "Equivalent" the replacement brake disc shall be from the same material subgroup as the original brake disc. Для того чтобы сменный тормозной диск можно было считать "эквивалентным", он должен относиться к той же подгруппе материалов, что и оригинальный тормозной диск.
"Interchangeable brake drum": Is a replacement brake drum which has the same interface dimensions as the original brake drum but may differ from the original brake drum in terms of its design, material composition and mechanical properties. 2.3.3.7 "Взаимозаменяемый тормозной барабан": сменный тормозной барабан, который имеет те же смежные размеры, что и оригинальный тормозной барабан, однако может отличаться от оригинального тормозного барабана своей конструкцией, составом материалов и механическими свойствами.
"2.7."Deteriorated replacement catalytic converter" means a converter that has been aged or artificially deteriorated to such an extend that it fulfils the requirements laid out in paragraph 1. of Appendix 1 to Annex 11 of Regulation No." "2.7"Ухудшенный сменный каталитический сменный нейтрализатор" означает нейтрализатор, который был состарен или искусственно ухудшен до такой степени, что он соответствует предписаниям, изложенным в пункте 1 добавления 1 к приложению 11 к Правилам Nº 83".
Больше примеров...
Сменной (примеров 54)
It may be original or a replacement. Она может быть первоначальной или сменной.
In this case, the document accompanying the exhaust replacement silencing system shall indicate the website where the required information may be found and printed. В этом случае в документе, прилагаемом к сменной системе глушителя выхлопа, указывают веб-сайт, на котором можно найти и откуда можно распечатать требуемую информацию .
Trade name or mark of the replacement airbag system: Фирменное название или товарный знак сменной системы подушки безопасности:
3.4.2. During production of an approved replacement brake lining assembly type or replacement drum brake lining type, test samples must demonstrate compliance with the values registered under paragraph 3.4.1. of this annex within the following tolerances: 3.4.2 В ходе производства официально утвержденного типа сменной тормозной накладки в сборе или типа сменной тормозной накладки барабанного тормоза образцы, представленные на испытание, должны соответствовать значениям, определенным согласно положениям пункта 3.4.1 настоящего приложения, со следующими допусками:
2.2. "Non-original replacement exhaust system component" means one of the various components which together form the exhaust system; 1 2.2 под "непервоначальным элементом сменной системы выпуска" подразумевается один из различных элементов, которые вместе образуют систему выпуска 1/;
Больше примеров...
Взамен (примеров 99)
The Representative remains concerned about the absence of political guarantees for many IDPs and the inadequacy of current measures that would allow IDPs to obtain new or replacement documentation. Представитель по-прежнему озабочен отсутствием политических гарантий для многих внутренне перемещенных лиц и неадекватностью нынешних мер, которые позволят внутренне перемещенным лицам получить новые документы или документы взамен утерянных.
A replacement for the a.out format, Mach-O offers more extensibility and faster access to information in the symbol table. Был введён взамен формата a.out и предоставляет большие возможности для расширяемости и более быстрый доступ к информации в таблице символов.
In 1998-99 ATSIC anticipates that CHIP will provide 590 new or replacement houses, with a similar number being renovated. В 1998-1999 годах КАОТП планирует в рамках ПЖИО предоставить 590 новых или сдаваемых взамен выбывших единиц жилья и примерно столько же отремонтировать.
Provision is made for 18 maritime security line buoys, an air compressor, a wide-format printer for technical engineering plans, 60 replacement air conditioners, firefighting equipment, a joinery machine for the Force Engineer, a portable field lighting set and miscellaneous other equipment. Выделяются ассигнования на приобретение 18 буев морской линии безопасности, воздушного компрессора, широкоформатного принтера для проектно-технических схем, 60 кондиционеров взамен имеющихся, пожарного оборудования, деревообрабатывающего станка для инженера Сил, переносной полевой осветительной установки и различного прочего оборудования.
Possibility of a rotating membership in the Committee and its two subcommittees, whereby new members would be admitted into COPUOS in replacement of current members who do not participate in the work of the Committee on a regular basis. Возможность ротирования членов Комитета и его двух подкомитетов, с тем чтобы новые члены могли быть допущены к работе в Комитете взамен нынешних членов, не участвующих в его работе на регулярной основе.
Больше примеров...
Смена (примеров 23)
(b) The replacement of oil, fuel and reagent, if any. Ь) смена масла, топлива и реагента, в случае наличия.
7.5 Servicing of floating signs (replacement of power sources for light signal devices, repair, etc.) must be carried out from floating facilities; landing on the signs by persons is not permitted. 7.5 Обслуживание плавучих знаков (смена источников электропитания светосигнальных приборов, ремонт и т.п.) следует производить с плавучих средств, при этом высадка на знак человека не допускается.
The end of confrontation, its replacement by intensive and substantive cooperation, both bilaterally and multilaterally, as well as regionally and globally, should not only allow for such steps, but should in fact stimulate that. Окончание конфронтации, ее смена активным и предметным сотрудничеством - как на двустороннем, так и на многостороннем уровне, а также в региональном и глобальном масштабе - должны не только делать возможными такие шаги, но и стимулировать их.
In Takhar Province, tensions between Uzbek and Tajik factions saw large-scale protests triggering the 15 July replacement of the provincial governor. В провинции Тахар напряженные отношения между узбеками и таджиками привели к массовым протестам, в результате чего 15 июля произошла смена губернатора провинции.
In connection with rule 26 (Replacement of the President), the Ad Hoc Committee decided to amend the draft rule in order to ensure that the replacement officers continued to represent the five regional groups. В связи с правилом 26 (Смена Председателя) Специальный комитет решил изменить проект этого правила для обеспечения того, чтобы смененные должностные лица и далее представляли пять региональных групп.
Больше примеров...
Сменные (примеров 53)
2.4 REPLACEMENT PARTS FOR VEHICLES IN USE 2.4 СМЕННЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, НАХОДЯЩИХСЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ
5.3.4. Interchangeable replacement discs or drums 5.3.4 Взаимозаменяемые сменные диски или барабаны
Original replacement brake discs/drums are excluded from the scope of this Regulation provided they carry an identification code as defined in paragraph 2.3.2. affixed in such a way as to be indelible and clearly legible. 5.3.1.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны исключаются из области применения настоящих Правил при условии наличия на них нестираемого и четкого идентификационного кода, определенного в пункте 2.3.2.
(b) to the extent appropriate according to the laws of the Contracting Parties, the availability of OBD related information for verifying that replacement parts, which are critical to the correct functioning of the OBD system, are compatible with the vehicle OBD system. Ь) если это допускается законами Договаривающихся сторон, то должна предоставляться информация, касающаяся БДС, с тем чтобы можно было убедиться в том, что сменные части, имеющие крайне важное значение для надлежащего функционирования системы БДС, соответствовали системе БДС данного транспортного средства .
(Replacement silencing systems) (Сменные системы глушителей)
Больше примеров...
Нового (примеров 131)
The replacement allowance is equal to the minimum pension. Размер этого нового пособия установлен на уровне минимальной пенсии.
In response to the current operating environment and pending further decisions by the Security Council, its proposed budget reflected higher than planned vacancy rates for all categories of personnel and made no provision for new or replacement equipment. С учетом нынешних оперативных условий деятельности и до принятия Советом Безопасности дальнейших решений по этому вопросу ее предлагаемый бюджет отражает более высокие, чем было запланировано, показатели доли вакансий для должностей всех категорий и не предусматривает ассигнований на покупку нового и замену устаревшего оборудования.
It was believed that the end of the cold war and its replacement by an evolving new international order would create a new security environment propitious for cooperation between erstwhile adversaries to meet the challenges and take advantage of the opportunities of that new order. Считалось, что конец «холодной войны» и приход ей на смену нового динамичного мирового порядка позволят создать новые условия в области безопасности, благоприятные для сотрудничества между бывшими противниками в области противостояния вызовам и использования возможностей такого нового порядка.
However, with the delay in appointing the replacement of the field representative in Manila, whose post had remained vacant since the last incumbent had retired in December 2004, UNIDO's Country Service Framework for the Philippines had yet to take off. Однако в связи с задержкой назначения нового представителя ЮНИДО в Маниле, пост которого остается вакантным с декабря 2004 года, работа по осуществлению рамок страновых услуг ЮНИДО для Филиппин еще не началась.
Special efforts have been made to develop and submit proposals to the European Union to provide support for the replacement of ground receiving satellite equipment in all African countries by the year 2001 in order to adapt to the Meteosat second-generation satellite. Предприняты осо-бые усилия для разработки и представления Евро-пейскому союзу предложений относительно под-держки деятельности по замене наземного прини-мающего спутникового оборудования во всех афри-канских странах к 2001 году с тем, чтобы эти страны имели возможность принимать данные нового поко-ления спутников "Метеосат".
Больше примеров...
Запасных (примеров 113)
And one day we hope that these tissues can serve as replacement parts for the human body. Мы надеемся, что однажды такие ткани смогут служить в качестве запасных частей для человеческого организма.
Provision of $10,000 is made for replacement parts, repairs, preventive maintenance and servicing of equipment. Ассигнования в размере 10000 долл. США предусматриваются на приобретение запасных частей, ремонт, профилактическое и иное обслуживание оборудования.
The Secretary-General indicates that the main factor contributing to the variance is the acquisition of replacement vehicles and spare parts for the Mission's aged vehicle fleet. Как сообщает Генеральный секретарь, эта разница обусловлена в основном необходимостью приобретения автотранспортных средств на замену устаревшим, а также запасных частей для устаревшего автопарка Миссии.
The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in resource requirements for the acquisition of spare parts and the replacement of 41 significantly aged four-wheel-drive vehicles transferred from the United Nations Office in Timor-Leste. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в ресурсах для приобретения запасных частей и замены 41 серьезно устаревших полноприводных автотранспортных средств, переведенных из Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
The increase reflects the net effect of additional requirement of $83,000 for the replacement of obsolete data-processing equipment, including back-up servers, scanners and catalyst switches, and the reduced requirements under repairs, spare parts and maintenance ($20,500). Увеличение является чистым результатом возникновения дополнительных потребностей в ресурсах в размере 83000 долл. США для замены устаревшей аппаратуры обработки данных, включая резервные серверы, сканеры и каталитические переключатели, и сокращения потребностей по статье ремонта, запасных частей и технического обслуживания (20500 долл. США).
Больше примеров...
Замещающий (примеров 15)
My replacement Chief at 51, he's been ordered to step down. Замещающий меня начальник части, ему было приказано уйти в отставку.
and, should the level of participation change, the replacement speaker will be accommodated in the last position available in the appropriate category; и что в случае изменения уровня участия замещающий оратор будет поставлен последним в списке в соответствующей категории;
In this form, c works similarly to d, except that it leaves you in insert mode so that you can enter replacement text for the deleted region. В такой форме с работает также, как и d, только оставляет вас в режиме ввода текста, чтобы вы могли набрать замещающий текст взамен удаленного.
The judgement by price checkers is based on the metadata provided by the price collector and, where there are concerns over whether a replacement is comparable, also by looking at comparative price and using market knowledge. Решение сверщиков цен основывается на метаданных, предоставленных счетчиками, и там, где имеются сомнения в том, совместим ли замещающий товар, еще и на изучении сопоставимой цены и использования знания рынка.
Replacement staff (personnel costs for replacement staff in UNOV Conference Management Service (9 staff members) and Security and Safety Service (14 staff members) to cover Headquarters meetings during staff absence from Vienna) Замещающий персонал (расходы на персонал для замещения сотрудников Службы конференционного управления ЮНОВ (9 штатных сотрудников) и Службы безопасности и охраны (14 штатных сотрудников) для обеспечения проведения совещаний в штаб-квартире во время отсутствия сотрудников в Вене)
Больше примеров...
Заместитель (примеров 24)
I'm his replacement - Lieutenant Carlson. Я его заместитель - лейтенант Карлсон.
On Chart 2 the relationship between the ratio of prices of each item and its replacement and the impact on the index movement (its judged pure price movement) is plotted for all judgement changes on occasionally purchased goods. На рис. 2 изображена взаимосвязь между соотношением цен на каждый товар и его заместитель и его влияние на изменение индекса (его чистое ценовое движение) в отношении всех оценочных изменений цен на эпизодически покупаемые товары.
Obedi was summoned to Kinshasa the next day and his temporary replacement, Colonel Dunia, publicly announced that he was aware of the distribution as well as those responsible for it. На следующий день Обеди был вызван в Киншассу, а его временный заместитель полковник Дуниа публично признал, что ему известно о факте раздачи оружия и о том, кто несет ответственность за это.
The First Vice-Minister added that the Democratic People's Republic of Korea has until now remained faithful to its promise to the United States that it will allow the readjustment and replacement of the inspection cameras of IAEA. Первый заместитель министра добавил, что Корейская Народно-Демократическая Республика до сих пор сохраняет верность своему обещанию Соединенным Штатам, что она разрешит провести настройку и замену инспекционных камер МАГАТЭ.
The new SMC ToR does not clarify the Vice-President's role, apart from his/her role as a replacement for the President; importantly, the VP cannot speak on behalf of his/her constituents. В новом КВ КПА не уточняется роль заместителя Председателя помимо его/ее роли в качестве лица, замещающего Председателя; важно то, что заместитель Председателя не может выступать от имени представляемых им/ею членов.
Больше примеров...
Подмена (примеров 4)
There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them. Эксперты в целом достигли договоренности о том, что практика реституционного правосудия должна рассматриваться как дополнение сложив-шихся систем правосудия, а не их подмена.
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. Несмотря на связь с кешированием, мемоизация является особым видом оптимизации, отличающимся от таких способов кеширования, как буферизация и подмена страниц.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
It should be understood that restorative justice is not intended as a replacement for criminal justice per se and members of the Group of Experts did not want references to "replacement" interpreted more broadly than intended. Следует исходить из того, что целью реституционного правосудия не является подмена уголовного право-судия как такового, и члены Группы экспертов не хотели бы, чтобы ссылки на "замену" толковались шире, чем предполагалось.
Больше примеров...