Английский - русский
Перевод слова Replacement

Перевод replacement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замена (примеров 1075)
The third level covers the impact reducing technical solutions (tunnels, screens, "silent" concrete, recycled materials) and the compensation and replacement. Третий уровень - это технические решения, способствующие смягчению воздействия (туннели, фильтрование, "бесшовный" бетон, повторно используемые вещества), а также компенсация и замена.
In preparation for the final Mercury mission, flown by Gordon Cooper, the suit underwent the most modifications, most notably the replacement of the leather boots with ones incorporated directly into the suit. В подготовке к заключительному полёту по программе Меркурий МА-9, которым управлял Гордон Купер, скафандр подвергся большому количеству модификаций, прежде всего - замена кожаных ботинок, теперь они были включены непосредственно в скафандр.
A replacement for the liaison officer with the Scientific Committee on Antarctic Research will be sought and the liaison with the Pan American Institute of Geography and History will be confirmed shortly. Будет подобрана замена для сотрудника по связи с Научным комитетом по антарктическим исследованиям, а в ближайшее время будет подтверждено назначение на должность сотрудника по связи с Панамериканским институтом географии и истории.
Replacement of the 730 printers is due to obsolescence and anticipated higher maintenance costs, as the line of printers is no longer produced by the manufacturer. Замена 730 принтеров обусловлена их моральным износом и предполагаемым увеличением эксплуатационных расходов, поскольку такие принтеры изготовителем более не производятся.
The discussion of the paper helped to clarify the terms "replacement" and "quantitiative vs. qualitative" adjustments as they are used by the ACSO. Обсуждение этого документа помогло уточнить термины "замена" и "количественные/качественные" поправки, которые используются ЦСУА.
Больше примеров...
Замещение (примеров 72)
Optional replacement is undertaken to increase or preserve the representativity of a product sample, usually when a sample is revised. Факультативное замещение проводится в целях повышения или сохранения уровня репрезентативности выборки товаров и услуг, как правило в ходе пересмотра состава выборки.
Each State of the region should assume responsibility for, and take part in, rural development and crop replacement in Afghanistan. Каждое государство региона должно взять на себя ответственность за развитие сельских районов и замещение культур в Афганистане, а также принять активное участие в такой деятельности.
In 2003, Stardock released a remake of Galactic Civilizations, which was praised by reviewers who saw the game as a replacement for the Master of Orion series. В 2003 году Stardock выпустила ремейк Galactic Civilizations, который был рассмотрен критиками как замещение игр серии Master of Orion...
Policies that promote domestic processing of primary commodities and/or replacement of imported products by locally produced manufactures are, in principle, linkage-creating. В принципе, политика, направленная на содействие развитию отраслей, занимающихся переработкой первичных сырьевых товаров, и/или замещение импортной продукции продукцией обрабатывающей промышленности, производимой внутри страны, ведет к развитию межотраслевых связей.
The Committee was informed that provisions for general temporary assistance are included in the United Nations regular budget with the purpose of covering the costs relating to peak workload and those for the temporary replacement of staff on maternity and sick leave under the provisions of the Staff Rules. Комитет был проинформирован о том, что ассигнования на временную помощь общего назначения включаются в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций для покрытия расходов на обработку документации и временное замещение персонала, отсутствующего в связи с отпуском по беременности и родам и отпуском по болезни согласно положениям Правил о персонале.
Больше примеров...
Воспроизводства (примеров 132)
Virtually all developed countries have fertility rates that are below the population replacement level (2.1 births per woman). Практически во всех развитых странах коэффициенты фертильности ниже уровня воспроизводства населения (2,1 рождения на одну женщину).
Our total fertility rate is currently 1.49, way below the replacement rate of 2.1. Наш общий уровень рождаемости составляет в настоящее время 1,49, намного ниже показателя в 2,1, необходимого для воспроизводства населения.
Deviations from this range are, however, found in some Caribbean islands, such as Bahamas, Barbados and Cuba, where the TFR was below the population replacement level in 1990-1995. Отклонение от этих показателей вместе с тем отмечается на некоторых островах Карибского бассейна, в частности на Багамах, Барбадосе и Кубе, где ОПР был в 1990-1995 годах ниже уровня воспроизводства населения.
Will they remain below replacement? Останется ли рождаемость ниже уровня воспроизводства?
The latter include both populous countries that are expected to reached replacement-level fertility before 2050 and countries whose fertility is projected to remain above replacement level. К числу последних относятся как страны с большой численностью населения, в которых, согласно прогнозам, до 2050 года будут достигнуты коэффициенты фертильности, соответствующие потребностям воспроизводства населения, и страны, показатели рождаемости в которых, согласно прогнозам, будут по-прежнему превышать уровень воспроизводства населения.
Больше примеров...
Вместо (примеров 159)
In several cases, HFCs have been introduced as a replacement for ozone-depleting chlorofluorocarbons and hydrochlorofluorocarbons. В ряде случаев ГФУ используются вместо озоноразрушающих хлорфторуглеродов и гидрохлорфторуглеродов.
When he lost a leg in an aircraft crash, he was fitted with an "uncomfortable wooden replacement". Пережив авиакатастрофу, он остается без ноги, вместо которой он получает «неудобный деревянный заменитель».
(c) The above savings were partially offset by additional costs of unbudgeted repatriation of one country's engineering contingent and deployment of another country's engineering contingent as replacement с) вышеуказанная экономия частично уравновешивалась дополнительными расходами на не предусмотренную в бюджете репатриацию инженерного контингента одной из стран и развертывание вместо него инженерного контингента другой страны
It noted that the Chair had written to the Minister of Environment and Water inviting her to explore the possibilities for allowing Ms. Stoyanova to remain on the Committee or, if that was not possible, to nominate urgently a replacement to participate in future meetings. Он отметил, что Председатель обратился к Министру охраны окружающей среды и водного хозяйства с письмом, в котором предложил ей изучить возможность того, чтобы разрешить г-же Стояновой оставаться в составе Комитета или, если это невозможно, срочно назначить кого-либо вместо нее для участия в будущих совещаниях.
Demolishing the existing buildings and erecting blast-proof replacement structures on site would require $350-$450 million. Для сноса существующих зданий и возведения вместо них взрывобезопасных структур потребуется 350 - 450 млн. долл. США.
Больше примеров...
Сменных (примеров 90)
5.3.7. Scope of assessment with regard to replacement brake discs/drums 5.3.7 Факторы, которые следует учитывать при оценке сменных тормозных дисков/барабанов
Discs and drums sold as replacement parts manufactured using the identical manufacturing procedure as used for the original parts homologated by the vehicle manufacturer are not to be subjected to the test requirements of the amendments to ECE Regulation No. 90. Тормозные диски и барабаны, реализованные в качестве сменных частей, изготовленных с использованием таких же методов производства, как и в случае оригинальных частей, допущенных заводом-изготовителем транспортного средства, необязательно должны соответствовать требованиям об испытании, предусмотренным в поправках к Правилам Nº 90 ЕЭК.
The expert from the United States of America welcomed the initiatives by a number of manufacturers of replacement exhaust silencing systems to certify their products according to the United States Environmental Protection Agency regulation and, thus, the benefit of such certified aftermarket parts for the environment. Эксперт от Соединенных Штатов Америки приветствовал инициативы ряда изготовителей сменных систем глушителей, предусматривающие сертификацию их продукции в соответствии с правилами Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки, подчеркнув, что использование таких сертифицированных послепродажных компонентов благоприятно отражается на окружающей среде.
GRE agreed to mandate GTB in order to identify the data sheets of all obsolete filament lamps and to insert in the data sheet of the replacement filament lamps a footnote "for replacement purposes only". GRE решила поручить БРГ проверить спецификации с характеристиками всех устаревших ламп накаливания и включить в спецификации сменных ламп накаливания сноску "только для целей замены".
If the additive storage receptacles are positioned outside the tank, a distinction shall be made as to whether they are attached permanently to the dispensing and dosing devices of the additive system, or whether they are replacement receptacles connected thereto. Если емкости для хранения присадок устанавливаются снаружи цистерн, то следует проводить различие в зависимости от того, подсоединены ли они к распределительным и дозирующим устройствам системы добавления присадок стационарно или в качестве сменных емкостей.
Больше примеров...
Сменного (примеров 69)
(b) The make and identifying part number of the original replacement pollution control device as recorded in the information referred to in paragraph 2.3. Ь) марка и идентификационный номер части оригинального сменного устройства ограничения загрязнения, указанные в информации, упомянутой в пункте 2.3.
The material used for the wheel fixing components shall be at least equivalent to the vehicle manufacturer's replacement wheel fixing components. Материал, использованный для изготовления элементов крепления колеса, должен быть по меньшей мере эквивалентным конструкционному материалу элементов крепления сменного колеса изготовителя транспортного средства.
3.3.3. An additional sample of the type of the replacement catalytic converter, in the case of a replacement catalytic converter intended to be fitted to a vehicle equipped with an OBD system. З.З.З В случае сменного каталитического нейтрализатора, предназначенного для установки на транспортном средстве, оснащенном БД-системой, - дополнительный образец сменного каталитического нейтрализатора данного типа.
GRRF noted GRRF-63-41 and GRRF-63-42 to insert into the Regulation a "replacement code" to identify a brake disc and brake drum as an original replacement part. GRRF отметила документы GRRF-63-41 и GRRF-63-42, предусматривающие включение в Правила "сменного кода" для идентификации тормозных дисков и тормозных барабанов в качестве оригинальных сменных деталей. официальным утверждением транспортных средств, а не Правил Nº 90.
The compatibility of the replacement pollution control device with the OBD system shall be demonstrated by using the procedures described in Annex 9B for replacement pollution control devices intended to be fitted to engines or vehicles type-approved in accordance with this Regulation. 4.5.2 Совместимость сменного устройства ограничения выбросов с БД системой подтверждают с использованием процедур, изложенных в приложении 9В в отношении сменных устройств ограничения загрязнения, предназначенных для установки на двигатели или транспортные средства, официально утвержденные по типу конструкции на основании настоящих Правил.
Больше примеров...
Сменный (примеров 14)
An interchangeable replacement disc or drum may differ from the original part disc in design features such as: Взаимозаменяемый сменный диск или барабан может отличаться от оригинального диска по таким конструкционным особенностям, как:
(e) a replacement brake disc/drum shall exhibit sufficient deformation resistance under temperature; е) сменный тормозной диск/барабан должен обладать достаточным сопротивлением температурной деформации;
Depending on its group, the replacement brake disc or drum has to pass the following tests: В зависимости от группы сменный тормозной диск или барабан должен пройти следующие испытания:
"Equivalent brake disc" is a replacement brake disc which is identical to the original brake disc in respect to all dimensions, geometric features and basic design and is also from the same material sub-group as the original brake disc as defined in paragraph 5.3.3.2. 2.3.3.4 "эквивалентный тормозной диск": сменный тормозной диск, который идентичен оригинальному тормозному диску в отношении всех размеров, геометрических характеристик и конструкционных параметров и относится также к той же подгруппе материалов, что и оригинальный тормозной диск, определенный в пункте 5.3.3.2;
The replacement teeth erupted on the outer side of the old teeth. Сменный зуб прорезывался с внешней стороны старого зуба.
Больше примеров...
Сменной (примеров 54)
The test engines with the original exhaust after-treatment system or original replacement exhaust after-treatment system shall comply with the limit values according to the type-approval of the engine or vehicle. Испытываемые двигатели, оснащенные оригинальной системой обработки отработавших газов или оригинальной сменной системой последующей обработки отработавших газов, должны соответствовать предельным значениям, соответствующим официально утвержденному типу двигателя или транспортного средства.
(a) The type-approval number of the exhaust replacement silencing system (the 5th section indicating the number of the extension of the type-approval can be omitted); а) номер официального утверждения типа сменной системы глушителя выхлопа (5-й разряд, указывающий номер распространения официального утверждения типа, можно опустить);
The cost of freight ($272,000) for the replacement equipment and parts is also proposed. Предлагаются также ассигнования на оплату доставки сменной аппаратуры и частей (272000 долл. США).
FOR A REPLACEMENT AIRBAG SYSTEM МОДУЛЯ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СМЕННОЙ
If a replacement airbag system other than that installed in a steering wheel submitted for approval meets the requirements of the relevant paragraphs 5. and 6. below, approval of that type of replacement airbag system shall be granted. 4.3.1 Если представленная на официальное утверждение сменная система подушки безопасности, устанавливаемая вне рулевого колеса, отвечает требованиям соответствующих пунктов 5 и 6 ниже, то данный тип сменной системы подушки безопасности официально утверждается.
Больше примеров...
Взамен (примеров 99)
Upon enquiry, the Committee was informed that the acquisition had been proposed as a replacement for an armoured vehicle written off in 2013/14 and not on the basis of a security assessment. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что этот автомобиль предлагается приобрести взамен бронированного автомобиля, списанного в 2013/14 году по причинам, не связанным с соображениями безопасности.
This is a cash benefit awarded as a replacement income to an insured woman who cannot continue working on account of pregnancy. Этот вид денежного пособия выплачивается застрахованной женщине, которая утрачивает способность к трудовой деятельности по причине беременности, взамен причитающейся ей заработной платы.
Most of the replacement parts purchased were digital parts. В основном оборудование, купленное взамен утраченного, было цифровым.
Most alternatives for c-PentaBDE in PUR foam were drop-in replacement chemicals. Большинство альтернативных веществ, используемых в пенном материале ПУР взамен с-пента-БДЭ, являются адекватными заменителями по своим химическим свойствам.
You got the entire staff catering To house's every whim, and I can't get approval To hire a replacement for the surgeon У тебя все потакают любому капризу Хауса, а мне ты не даёшь нанять хирурга взамен того, которого он у меня украл?
Больше примеров...
Смена (примеров 23)
Rule 6.4 - Substitution and replacement of other members of the Bureau Правило 6.4 - Временное исполнение обязанностей и смена других членов Президиума
The replacement of Hussein Radjabu as leader of the ruling party, CNDD-FDD, has created divisions within the party itself and affected the stability of the institutions in Burundi. Смена Хусейна Раджабу в качестве лидера правящей партии НСЗД-СЗД вызвала трения в самой партии и сказалась на стабильности институтов в Бурунди.
7.5 Servicing of floating signs (replacement of power sources for light signal devices, repair, etc.) must be carried out from floating facilities; landing on the signs by persons is not permitted. 7.5 Обслуживание плавучих знаков (смена источников электропитания светосигнальных приборов, ремонт и т.п.) следует производить с плавучих средств, при этом высадка на знак человека не допускается.
e. Augmentation and replacement of exhibits on the United Nations system in general and the work of the Vienna-based United Nations programmes and units, in particular along the guided tour route at the Vienna International Centre (UNIS/VIE); ё. увеличение числа и смена выставок, посвященных системе Организации Объединенных Наций в целом и работе базирующихся в Вене программ и подразделений Организации Объединенных Наций в частности, по маршруту экскурсий с гидами в Венском международном центре (ИСООН/В);
In connection with rule 26 (Replacement of the President), the Ad Hoc Committee decided to amend the draft rule in order to ensure that the replacement officers continued to represent the five regional groups. В связи с правилом 26 (Смена Председателя) Специальный комитет решил изменить проект этого правила для обеспечения того, чтобы смененные должностные лица и далее представляли пять региональных групп.
Больше примеров...
Сменные (примеров 53)
The expert from OICA stated that replacement exhaust systems for heavy-duty vehicles differed distinctly from those of light vehicles and to have them included in the scope of Regulation No. 59 would require its thorough revision. Эксперт от МОПАП сообщил, что сменные системы глушителей, предназначенные для большегрузных транспортных средств, существенно отличаются от таких систем, устанавливаемых на легких транспортных средствах, и для их включения в область применения Правил Nº 59 эти правила потребуется тщательно пересмотреть.
Replacement of UPS batteries (Arusha and Kigali) Сменные батареи для ИБП (Аруша и Кигали)
5.3.1. Original replacement brake discs/drums 5.3.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны
Original replacement brake discs/drums are excluded from the scope of this Regulation provided they carry an identification code as defined in paragraph 2.3.2. affixed in such a way as to be indelible and clearly legible. 5.3.1.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны исключаются из области применения настоящих Правил при условии наличия на них нестираемого и четкого идентификационного кода, определенного в пункте 2.3.2.
(Replacement silencing systems) (Сменные системы глушителя)
Больше примеров...
Нового (примеров 131)
In addition, contract failure can present a major impediment to mandate implementation, as many weeks and months are lost in the search for a replacement vendor. Кроме того, неисполнение контракта может стать серьезным препятствием на пути выполнения мандата, поскольку на поиски нового продавца уходят многие недели, а то и месяцы.
Article 13 of the Swiss Rules provides that the party having nominated the arbitrator concerned shall designate a replacement arbitrator within a prescribed time limit, failing which the Chambers shall appoint a replacement arbitrator. В статье 13 Швейцарского регламента предусмотрено, что сторона, выдвинувшая кандидатуру данного арбитра, должна в установленный срок назначить нового арбитра, в противном случае назначение нового арбитра производится Палатами.
In its resolution 60/283, the General Assembly approved the adoption of IPSAS by the United Nations, the resources to begin implementing IPSAS and the replacement of the Organization's current information systems with a next generation enterprise resource planning system. В своей резолюции 60/283 Генеральная Ассамблея утвердила принятие Организацией Объединенных Наций МСУГС, ресурсы, необходимые для начала внедрения МСУГС, и замену используемых в Организации информационных систем системой общеорганизационного планирования ресурсов нового поколения.
Paragraph (1) establishes a general rule on the appointment of a substitute arbitrator, "when it is necessary to replace an arbitrator", regardless of the cause for such replacement. В пункте 1 устанавливается общая норма о назначении нового арбитра "в случае необходимости замены арбитра", независимо от причины такой замены.
Special efforts have been made to develop and submit proposals to the European Union to provide support for the replacement of ground receiving satellite equipment in all African countries by the year 2001 in order to adapt to the Meteosat second-generation satellite. Предприняты осо-бые усилия для разработки и представления Евро-пейскому союзу предложений относительно под-держки деятельности по замене наземного прини-мающего спутникового оборудования во всех афри-канских странах к 2001 году с тем, чтобы эти страны имели возможность принимать данные нового поко-ления спутников "Метеосат".
Больше примеров...
Запасных (примеров 113)
The Panel also collected evidence of the supply of replacement aircraft engines in Darfur for a Sudanese air force Mi-8 transport helicopter based at El-Fasher airport in Northern Darfur. Группа также собрала данные о поставке запасных авиационных двигателей в Дарфур для транспортного вертолета «Ми8» суданских военно-воздушных сил, находящегося в аэропорту Эль-Фашира в Северном Дарфуре.
(c) Provide a sufficient stock of spare parts and consumables to support operations and the repair or replacement of malfunctioning equipment. с) обеспечивать достаточный резерв запасных частей и расходуемых принадлежностей и материалов для обеспечения эксплуатации, а также ремонт или замену неисправного оборудования.
This increase is offset partly by reduced requirements for acquisition and replacement of information technology equipment and software licences, fees and services and spare parts. Medical Это увеличение частично компенсируется сокращением расходов на приобретение и замену информационно-технического оборудования, лицензионные платежи, сборы и обслуживание и программного обеспечения и закупку запасных частей.
The Mission's consolidation, withdrawal and drawdown phase has resulted in lower requirements for fuel, oil and lubricants, the replacement of fewer vehicles and lower requirements for spare parts and supplies. С консолидацией, выводом и сокращением численности персонала Миссии уменьшились потребности в горюче-смазочных материалах, число автотранспортных средств, требующих замены, и потребность в запасных частях и принадлежностях.
The reduced requirements are partly offset by the additional requirements with respect to the maintenance of spare parts for vehicles that were due for write-off but were kept in service to support the election and owing to the delayed arrival of replacement vehicles. Сокращение потребностей в ресурсах было частично компенсировано дополнительными потребностями в запасных частях для транспортных средств, подлежавших списанию, но все еще использовавшихся в рамках содействия процессу выборов, а также в связи с задержками в поставке новых транспортных средств взамен старых.
Больше примеров...
Замещающий (примеров 15)
It was agreed that in case of absence of Mr. Brown his replacement in his Mission would act as Chairman of the Committee. Была достигнута договоренность относительно того, что в случае отсутствия г-на Брауна замещающий его сотрудник в представительстве его страны будет выполнять функции Председателя Комитета.
and, should the level of participation change, the replacement speaker will be accommodated in the last position available in the appropriate category; и что в случае изменения уровня участия замещающий оратор будет поставлен последним в списке в соответствующей категории;
In this form, c works similarly to d, except that it leaves you in insert mode so that you can enter replacement text for the deleted region. В такой форме с работает также, как и d, только оставляет вас в режиме ввода текста, чтобы вы могли набрать замещающий текст взамен удаленного.
The judgement by price checkers is based on the metadata provided by the price collector and, where there are concerns over whether a replacement is comparable, also by looking at comparative price and using market knowledge. Решение сверщиков цен основывается на метаданных, предоставленных счетчиками, и там, где имеются сомнения в том, совместим ли замещающий товар, еще и на изучении сопоставимой цены и использования знания рынка.
Replacement Rapporteur: Ms. Duduzile Nhlengethwa Замещающий докладчик: г-жа Дудузиле Нхленгетва
Больше примеров...
Заместитель (примеров 24)
Marcel says the replacement gave him a scar. Он сказал, что это сделал заместитель.
I'm his replacement - Lieutenant Carlson. Я его заместитель - лейтенант Карлсон.
It wasn't the replacement? А это случаем не заместитель? - Нет.
1971-1975 Public Prosecutor for the district of Berne, replacement of Procurator General. 1971 - 1975 годы Государственный обвинитель по бернскому округу, заместитель Генерального прокурора.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said it was hoped that the matter of the replacement of UNCTAD's Chief of Administration would be settled in the near future, and problems such as that raised by Tunisia would be quickly resolved. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что вопрос о замещении руководителя администрации ЮНКТАД будет решен в ближайшем будущем так же, как и такие проблемы, которые были подняты представителем Туниса.
Больше примеров...
Подмена (примеров 4)
There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them. Эксперты в целом достигли договоренности о том, что практика реституционного правосудия должна рассматриваться как дополнение сложив-шихся систем правосудия, а не их подмена.
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. Несмотря на связь с кешированием, мемоизация является особым видом оптимизации, отличающимся от таких способов кеширования, как буферизация и подмена страниц.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
It should be understood that restorative justice is not intended as a replacement for criminal justice per se and members of the Group of Experts did not want references to "replacement" interpreted more broadly than intended. Следует исходить из того, что целью реституционного правосудия не является подмена уголовного право-судия как такового, и члены Группы экспертов не хотели бы, чтобы ссылки на "замену" толковались шире, чем предполагалось.
Больше примеров...