103 (replacement pollution control devices) |
расход топлива) и 103 (сменные устройства |
The expert from Spain raised the question as to whether replacement parking brake linings were covered by the scope of the Regulation. |
Эксперт от Испании поднял вопрос о том, охватывает ли область применения Правил сменные тормозные накладки стояночных тормозов. |
6.7. Pattern part replacement wheels shall satisfy the following requirements to guarantee proper fitment on the vehicle: |
6.7 Для того чтобы гарантировать надлежащую установку на транспортном средстве, частично соответствующие сменные колеса должны удовлетворять следующим предписаниям: |
All replacement parts have to be separated in 4 groups: |
Все сменные детали необходимо распределить по четырем группам: |
Preliminary information will be provided on the replies received to the questionnaire on complementary safety equipment required on-board vehicles (reflective jackets, first aid kits, warning triangles, fire extinguishers, replacement lamp bulbs, etc.). |
Будет представлена предварительная информация о поступивших ответах на вопросник по дополнительному оборудованию безопасности, наличие которого требуется на борту транспортных средств (светоотражающие жилеты, медицинские аптечки, предупреждающие треугольники, огнетушители, сменные лампы накаливания и т.д.). |
The majority of experts expressed the view that original replacement parts did not necessarily need to be type approved according to Regulation No. 90 provided they were covered by the type-approval of the vehicle and that they were clearly identified by a permanent identification code. |
Большинство экспертов выразили мнение о том, что оригинальные сменные детали не обязательно должны быть официально утверждены по типу конструкции на основании Правил Nº 90, если на них распространяется официальное утверждение по типу конструкции транспортного средства и если они четко обозначены постоянным идентификационным кодом. |
The expert from OICA stated that replacement exhaust systems for heavy-duty vehicles differed distinctly from those of light vehicles and to have them included in the scope of Regulation No. 59 would require its thorough revision. |
Эксперт от МОПАП сообщил, что сменные системы глушителей, предназначенные для большегрузных транспортных средств, существенно отличаются от таких систем, устанавливаемых на легких транспортных средствах, и для их включения в область применения Правил Nº 59 эти правила потребуется тщательно пересмотреть. |
He said that, in his opinion, this was not clear enough in the current text of the Regulation. GRRF confirmed that replacement parking brake linings were not part of the scope of Regulation No. 90. |
Он сказал, что, по его мнению, это не совсем четко следует из существующего текста Правил. GRRF подтвердила, что сменные тормозные накладки стояночных тормозов не входят в область применения Правил Nº 90. |
1.2. Original brake discs and brake drums, fitted at time of manufacturing of the vehicle and original replacement discs and drums intended for the servicing of the vehicle are not subject to this Regulation. 1.3. |
1.2 Оригинальные тормозные диски и тормозные барабаны, установленные во время изготовления транспортного средства, и оригинальные сменные диски и барабаны, предназначенные для обслуживания транспортного средства, не подпадают под действие настоящих Правил. |
"1.1.3. The replacement brake lining assemblies used for separate parking brake systems being independent of the vehicle service brake system will be subject only to the technical prescriptions defined in Annex 8 of this Regulation." |
"1.1.3 Сменные тормозные накладки в сборе, используемые для отдельных систем стояночного тормоза, независимых от эксплуатационной тормозной системы транспортного средства, должны удовлетворять только техническим требованиям, сформулированным в приложении 8 к настоящим Правилам". |
Replacement tents for five battalions are expected by May. |
Ожидается, что сменные палатки для пяти батальонов будут получены к маю. |
Replacement brake lining assemblies shall be tested according to the prescriptions of Annex 5 and shall satisfy the requirements stated in this annex. |
Сменные тормозные накладки в сборе испытывают в соответствии с предписаниями приложения 5; они должны отвечать требованиям, изложенным в этом приложении. |
2.4 REPLACEMENT PARTS FOR VEHICLES IN USE |
2.4 СМЕННЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, НАХОДЯЩИХСЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ |
Proposal for a revised text of the Regulation (Replacement silencing systems) |
Предложение по пересмотренному тексту Правил (сменные системы глушителя) |
Replacement wheels may belong to one of the following category: |
Сменные колеса могут принадлежать к одной из следующих категорий: |
(Replacement exhaust silencing systems (RESS) for motorcycles) |
(Сменные системы глушителей (ССГ) для мотоциклов) |
6.3. Replacement catalytic converters for vehicles with OBD |
6.3 Сменные каталитические нейтрализаторы для транспортных средств с БДС |
Replacement of UPS batteries (Arusha and Kigali) |
Сменные батареи для ИБП (Аруша и Кигали) |
4.11.5. Replacement pollution control devices shall only be type approved according to this Regulation once the specific testing requirements are introduced in Annex 13 of this Regulation. |
4.11.5 Сменные устройства ограничения загрязнения могут быть официально утверждены по типу конструкции только в соответствии с настоящими Правилами после включения в приложение 13 к настоящим Правилам конкретных предписаний, касающихся проведения испытаний. |
1.6.2. Replacement engines for vehicles in use (see paragraph 13.4.2. of this Regulation) |
1.6.2 Сменные двигатели для транспортных средств, находящихся в эксплуатации (см. пункт 13.4.2 настоящих Правил) |
2.4. "Replacement Wheels" means wheels which are intended to replace the OE wheels during the service life of the vehicle. |
2.4 "сменные колеса" означает колеса, которые предназначены для замены изначально устанавливаемых колес в течение срока эксплуатации транспортного средства. |
Replacement discs and drums not provided by the vehicle manufacturer as approved under an ECE Regulation are to meet a minimum performance to ensure a minimum level of safety. |
Сменные тормозные диски и барабаны, которые предоставляются не заводом-изготовителем транспортного средства, официально утвержденным на основании Правил ЕЭК, а иным лицом, должны иметь минимальные эксплуатационные характеристики, обеспечивающие минимальный уровень безопасности. |
Replacement airbag systems other than those installed in steering wheels shall be such that, when installed in a vehicle, this vehicle fulfils: |
5.4.2 Сменные системы подушек безопасности, устанавливаемые вне рулевых колес, должны быть такими, чтобы при их установке на транспортном средстве данное транспортное средство соответствовало: |
It was agreed: to add under item 4.1.1. the reference to "Regulation No. 124; to remove under item 4.5. the reference to" Electronically controlled stability enhancement systems" and to include instead "Replacement Discs and Drums". |
Было решено: добавить в пункте 4.1.1 ссылку на "Правила Nº 124", исключить в пункте 4.5 ссылку на "Электронные системы повышения устойчивости" и заменить ее на "Сменные диски и барабаны". |
5.3.3. Equivalent replacement discs or drums |
5.3.3 Эквивалентные сменные диски или барабаны |