Английский - русский
Перевод слова Remain
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Remain - Все еще"

Примеры: Remain - Все еще
There are now no refugees known to be living in the open in the region but serious sheltering problems remain. В настоящее время, по имеющимся данным, никто из беженцев в этом регионе не живет под открытым небом, но проблемы жилья все еще существуют.
In addition, a large volume of directives remain from the traditional approach. Кроме того, все еще остается значительное число директив, основанных на традиционном подходе.
Human rights remain to be fully respected in all regions. Правам человека все еще не обеспечено полное уважение во всех регионах.
Insofar as many of the questions posed by the Commission still remain pending, the present report must be considered incomplete. Поскольку на многие вопросы, поставленные Комиссией, ответы все еще не получены, настоящий доклад следует считать неполным.
Some three months later, these critical appointments still have to be made and some 70 posts remain empty. Три месяца спустя эти важные назначения все еще не были произведены, и приблизительно 70 должностей остаются вакантными.
Many provisions of the Memorandum remain unimplemented. Многие положения меморандума все еще по-прежнему не выполнены.
Here we remain concerned that the critical question of the future financing of development has not been resolved. В этой связи нас по-прежнему беспокоит то, что все еще не урегулирован такой важный вопрос, как будущий механизм финансирования развития.
While obstacles and problems of a varied nature remain, we are confident that they can be overcome. Хотя все еще остаются препятствия и разного рода проблемы, мы убеждены в том, что их удастся преодолеть.
The vestiges that still remain of interventionist policies are not limited to impositions by one executive on another executive. Все еще сохраняющиеся остатки интервенционистской политики не ограничиваются навязыванием мер одним исполнителем другому.
Such changes would have a profound impact on all countries, yet many important scientific questions remain unanswered. Такие изменения окажут глубокое воздействие на все страны, однако ответы на многие важные научные вопросы все еще не найдены.
The key aspects remain to be addressed. Нам все еще предстоит рассмотреть ключевые аспекты.
Shortcomings remain, however, in the implementation of the resolution, especially in conflict zones. Вместе с тем все еще имеются недостатки в осуществлении этой резолюции, особенно в зонах конфликтов.
Nevertheless, the efforts to preserve and protect the tourist resources in the region remain inadequate. Тем не менее усилия по сохранению и защите туристических ресурсов региона все еще недостаточны.
Nevertheless, these levels remain lower than in 1998. Тем не менее эти уровни все еще ниже уровней 1998 года.
Against that backdrop, we remain concerned by the continued deteriorating insecurity and increased levels of violence in Afghanistan. В свете сказанного нас все еще беспокоит дальнейшее ухудшение положения в области безопасности и возросший уровень насилия в Афганистане.
While some progress has been made in improving the working methods of the Council, the most critical issues remain unresolved. Хотя был достигнут определенный прогресс в деле усовершенствования методов работы Совета, большинство важных вопросов все еще не решены.
Regulatory controls over access to pathogens in most countries remain inadequate. Во многих странах все еще неадекватен регламентационный контроль за доступом к патогенам.
But we think that since refuelling has just begun, there still remain possibilities to resolve the problem. Тем не менее мы считаем, что, поскольку процесс перегрузки только начался, все еще есть возможность урегулировать эту проблему.
Patriarchal patterns of behaviour still exist and the levels of discrimination against women remain relatively high. Патриархальные модели поведения все еще имеют место, а уровень дискриминации в отношении женщин остается сравнительно высоким.
However, several outstanding issues remain, and the parties' cooperation in resolving them is crucial. Однако несколько вопросов все еще остаются нерешенными, и сотрудничество сторон в этом вопросе имеет основополагающее значение.
Over a thousand prisoners remain on death row in the Philippines. В камерах смертников на Филиппинах все еще находятся свыше тысячи заключенных.
Gaps still remain, however, in the collection and understanding of scientific data related to the oceans and atmosphere. Тем не менее все еще сохраняется разрыв в сборе и понимании научных данных, связанных с океанами и атмосферой.
At the same time, it appears that important gaps remain to be overcome. В то же время, как представляется, все еще остаются серьезные проблемы, которые необходимо устранить.
However, in relation to the analysis of the production process, a number of methodological and implementation aspects still remain to be resolved. Однако в отношении анализа производственного процесса ряд методологических и имплементационных аспектов все еще остаются нерешенными.
Hostile relations between countries remain as they are and the concept of confrontation is alive. Напряженные отношения между странами сохраняются, и все еще жива концепция конфронтации.