Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reduced - Сократить"

Примеры: Reduced - Сократить
Mauritania is one example where the joint programme actually reduced transaction costs. Примером того, как благодаря совместной программе реально удалось сократить операционные издержки, служит Мавритания.
In Liberia, crime rates and mob violence were reduced through the deployment of the Liberian National Police to rural areas. В Либерии развертывание в сельских районах сил Либерийской национальной полиции позволило сократить уровень преступности и масштабы массовых беспорядков.
Some countries in South-East Asia, namely, Malaysia, the Philippines and Thailand, have reduced inequality since the mid-1990s. Некоторые страны Юго-Восточной Азии, в частности Малайзия, Филиппины и Таиланд, смогли сократить масштабы неравенства по сравнению с серединой 1990-х годов.
Fiscal loopholes have been dealt with and corruption has been reduced. Это позволило закрыть налоговые лазейки и сократить масштабы коррупции.
This has significantly reduced the recruitment lead time and contributed to lower vacancy rates. Это позволило существенно сократить продолжительность процедуры набора сотрудников и способствовало уменьшению числа вакантных должностей.
In terms of primary balances, most countries reduced their deficits, transformed them into surpluses or expanded existing surpluses. Что касается величины первичного сальдо бюджета, то большинству стран удалось либо сократить свои дефициты, либо преобразовать их в профициты, либо увеличить уже существующий профицит.
These modernized border crossing points have reduced the time required for clearance procedures. Наличие подобных модернизированных пунктов пересечения границ позволило сократить время, необходимое для осуществления процедур таможенной очистки.
Improved stoves were said to reduce carbon emissions, use less wood and provide health benefits from reduced smoke and ash. Было отмечено, что использование плит улучшенной конструкции позволяет сократить выбросы углерода, уменьшить потребление дров и свести к минимуму вред здоровью за счет уменьшения выхода дыма и пепла.
The speed in providing results is cost effective and has reduced the problem of clients who do not return. Скорость в предоставлении результатов обеспечивается экономически эффективным методом и позволяет сократить число клиентов, которые не возвращаются за результатами.
We'll figure out a way to get your sentence reduced. Мы найдем способ сократить твой срок.
The accelerated draw-down of premises reduced the financial requirements for facility maintenance services and utilities. Ускоренное освобождение помещений позволило сократить ремонтно-эксплуатационные расходы и расходы на коммунальные услуги.
It warmly commended the four secretariats on their continuing close cooperation which significantly reduced the reporting burden on countries and improved data quality. Она тепло поблагодарила секретариаты этих четырех организаций за налаженное между ними постоянное тесное сотрудничество, что позволило значительно сократить объем работы, который приходилось выполнять странам в связи с представлением данных, и повысить качество данных.
By 2010, the Caribbean will have drastically reduced the spread of this disease through universal access. К 2010 году страны Карибского бассейна должны резко сократить масштабы распространение этого заболевания посредством обеспечения всеобщего доступа к услугам.
To ensure price stability, it will be necessary to further reduce the need for domestic bank financing of Government deficits through reduced recurrent spending. Для обеспечения стабильности цен будет необходимо еще больше сократить потребность в финансировании национальными банками дефицита государственного бюджета за счет уменьшения периодических расходов.
Through the streamlining process, ESCAP reduced the number of publications by 47 per cent. Благодаря такой рационализации ЭСКАТО удалось сократить число публикаций на 47 процентов.
Mass repatriation operations carried out during this reporting period, however, reduced the total figure of the refugee population in Africa. Однако благодаря проводившимся в течение отчетного периода операциям по массовой репатриации общее число беженцев в Африке удалось сократить.
The programme reduced mortality drastically from 132,000 dolphins in 1986 to about 1,500 in 2003. Благодаря осуществлению Программы смертность дельфинов удалось резко сократить: со 132000 особей в 1986 году до около 1500 в 2003.
Land reforms guaranteed the security of tenant farmers, promoted agricultural growth, and reduced rural poverty. Земельные реформы гарантировали защиту прав фермеров-арендаторов, способствовали росту сельского хозяйства и позволили сократить число голодающих в сельской местности.
Prince Andrei wants his year reduced by three months. Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
This reduced the number of high-level posts by 23 per cent, from 48 to 37. Это позволило сократить количество старших должностей на 23 процента - с 48 до 37.
Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. Приватизация позволила сократить размеры государственного сектора и снизить оперативные расходы.
The 1988-1989 Court decided that United States law prohibiting employment discrimination should be drastically reduced. В 1988-1989 годах Суд постановил существенно сократить количество законодательных актов Соединенных Штатов, запрещающих дискриминацию при найме.
During periods of severe financial constraint, maintenance is frequently one of the first areas targeted for reduced or deferred expenditure. В периоды серьезных финансовых ограничений ремонт зачастую является одним из тех видов деятельности, по которым в первую очередь намечается сократить расходы или отложить выделение средств.
This favourable moment must be seized and arms transfers effectively controlled and radically reduced. Необходимо воспользоваться этим благоприятным моментом и эффективно ограничить и радикально сократить масштабы торговли оружием.
Duplication must be avoided, costs drastically cut, waste radically reduced, and corruption abolished. Следует избегать дублирования в работе, резко сократить расходы, радикально снизить расточительное расходование средств и ликвидировать коррупцию.