Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reduced - Сократить"

Примеры: Reduced - Сократить
The 2006 National Development Plan was designed to reduce maternal and child mortality, while the Zero Malnutrition Programme had successfully reduced chronic malnutrition and anaemia among children. Принятый в 2006 году План национального развития нацелен на сокращение материнской и детской смертности, а реализация Программы полной ликвидации недоедания позволила успешно сократить хроническое недоедание и анемию среди детей.
His Government had reduced opium production by 94 per cent between 1998 and 2006, but cultivation had increased in recent years as the international community had turned its attention elsewhere. В период с 1998 по 2006 год правительству его страны удалось сократить объем производства опиума на 94 процента, но в последние годы площади его выращивания снова расширились, потому что внимание международного сообщества переключилось на другие проблемы.
Asia and the Pacific was the most dynamic region, had reduced poverty significantly and had rebounded from the crisis, but economic uncertainty remained. Азиатско-Тихоокеанский регион - самый динамичный; в нем удалось значительно сократить масштабы нищеты и восстановиться после кризиса, однако экономическая нестабильность по-прежнему сохраняется.
Violence against women and girls can be prevented and reduced, with political will, well-funded strategies, and accountability mechanisms to ensure their implementation (see A/61/299). Предупредить насилие в отношении женщин и девочек и сократить его масштабы можно при условии наличия политической воли, стратегий, финансируемых надлежащим образом, и механизмов подотчетности для обеспечения их реализации (см. А/61/299).
The combination of economic policy measures and specific programmes aimed at the insertion of unemployed persons in the labour market had reduced unemployment to a historically low level. Благодаря сочетанию мер экономической политики и целевых программ по выводу безработных на рынок труда, уровень безработицы удалось сократить до самого низкого в истории страны.
The private sector aimed to increase sales and reduce total supply chain costs, for which reduced lead time, distribution costs and inventories were required. Частный сектор ставит перед собой цель увеличить объемы продаж и снизить общую сумму издержек по всей производственно-сбытовой цепочке, для чего необходимо сократить сроки освоения новой продукции, издержки на реализацию и товарно-материальные запасы.
Through the Global Fund Malaria project and the RAVREDA, Suriname successfully reduced malaria incidence by 80 per cent in 2006. В 2006 году Суринаму с помощью проекта Глобального фонда по борьбе с малярией и организации РАВРЕДА удалось сократить заболеваемость малярией на 80%.
Since the 1970s, Malaysia has reduced poverty among nearly half of the population through the implementation of various poverty eradication programmes. В 2010 году Малайзия надеется искоренить крайнюю нищету и вдвое сократить масштабы общей бедности, доведя ее до уровня 2,8%.
The banderol regime introduced to reduce the smuggling of tobacco into Europe is proving effective and has reduced imports by 44 per cent. Режим почтовых отправлений, введенный в действие для сокращения масштабов контрабандного ввоза табачных изделий в Европу, оказался эффективным и позволил сократить их ввоз на 44 процента.
The lower number of maps produced and distributed stemmed from the preparation of online interactive maps, which reduced the demand for printed copies Недостаточное число изготовленных и распространенных карт объясняется подготовкой онлайновых интерактивных карт, которые позволили сократить потребность в печатных материалах
In addition, it was crucial to ensure the adoption of environmentally friendly technologies that reduced ozone-depleting substances without causing harm to other components of the environment. Кроме того, исключительно важное значение имеет обеспечение внедрения экологически безопасных технологий, позволяющих сократить объем озоноразрушающих веществ без ущерба для других компонентов окружающей среды.
Lower operational costs resulted mainly from efficiency measures put in place to reduce energy consumption and the implementation of new maintenance contracts which reduced maintenance services costs. Сокращение оперативных расходов является следствием главным образом мер экономии, принятых для сокращения потребления энергии, и заключения новых эксплуатационных контрактов, что позволило сократить расходы на эксплуатационно-техническое обслуживание.
The Mission also focused on service improvements which reduced the number of accidents requiring high-cost repairs and the time needed for disposal of assets. Кроме того, Миссия уделяла особое внимание повышению качества обслуживания, что позволило уменьшить число аварий, требующих дорогостоящего ремонта, и сократить время, необходимое для выбытия имущества.
Also, dropouts had been reduced and the illiteracy rate of people between the ages of 15 and 24 had fallen. Кроме того, удалось сократить случаи отсевов и снизить показатели неграмотности среди людей в возрасте от 15 до 24 лет.
Similar efforts in Mauritania reduced indoor air pollution and the amount of time women and children spent collecting firewood. Аналогичные мероприятия в Мавритании позволили сократить степень загрязнения воздуха внутри помещений и сократить время, которое женщины и дети затрачивают на сбор топливной древесины.
The above steps, combined with the additional development of guidelines and templates, have improved the quality of requests and reduced procedural time lags. В сочетании с дополнительной разработкой руководящих принципов и типовых форматов перечисленные выше меры позволили повысить качество просьб и сократить процедурные задержки.
We note once again that, whenever all the parties involved in a case cooperate to streamline proceedings, the time required to resolve it is reduced. Мы вновь отмечаем, что всякий раз, когда все стороны, вовлеченные в дело, сотрудничают в упорядочении слушаний, это позволяет сократить время, необходимое для вынесения решения.
Within the framework of the mine clearance programme, an air evacuation system has been established which has reduced the evacuation time to reach a hospital unit to 2 hours. В рамках программы минной расчистки налажена система авиационной эвакуации, что позволило сократить сроки эвакуации в больничное подразделение до 2 часов.
On the humanitarian side, the incidence of rebel atrocities could have been greatly reduced if the international community had responded to the crisis much earlier. Если смотреть с гуманитарной точки зрения, то число случаев зверств, совершавшихся мятежниками, можно было бы значительно сократить, если бы международное сообщество отреагировало на кризис гораздо раньше.
This allows a reduced memory budget and increased speed, since when a new knight node is created, the appearance data needs not be duplicated. Это позволяет сократить требования к памяти и увеличить скорость, поскольку при создании нового узла «рыцарь» не потребуется дублировать информацию о внешнем виде.
That had substantially reduced the amount of time that key Special Representatives and Envoys had had to spend at Headquarters or in transit in order to brief the Council. Это позволило существенно сократить продолжительность времени, которое ключевым специальным представителям и посланникам Генерального секретаря приходилось проводить в Центральных учреждениях или в пути для проведения брифингов в Совете.
Newborn infections, for example, could be further reduced by encouraging more pregnant mothers to visit health clinics for early monitoring and for checkups after delivery. Количество случаев заражения новорожденных, к примеру, можно еще больше сократить, поощряя беременных посещать клиники для раннего мониторинга и послеродовой проверки.
Through his work the MR image acquisition time could be significantly reduced, which constituted an important step for its use in clinical routine. Благодаря его фундаментальной работе, было возможно существенно сократить время регистрации МР сигнала, что сыграло значительную роль в рутинной медицинской диагностике.
As you may be aware, I have recently accepted a plea bargain for a reduced prison sentence for my ongoing kerfuffle with the IRS. Возможно, вам известно, что недавно я пошел на сделку со следствием, дабы сократить тюремный срок за продолжительное шаманство с налогами.
The deficit in the financing of public expenditures has been substantially reduced, as have interest rates on credits with a view to stepping up production. Удалось значительно сократить дефицит финансирования государственных расходов, а также снизить процентные ставки по кредитам в целях развития производства.