Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Rather - Достаточно"

Примеры: Rather - Достаточно
It sounds like a rather large operation. Кажется, это будет достаточно большая операция.
You know, I happened to have taken a rather big romantic risk recently. Знаешь, мне довелось недавно взять на себя достаточно большой риск в романтических отношениях.
I thought Pauline's manner was rather odd. Ваша встреча с Полин была достаточно теплой.
The net present value is, in this case, rather small. Нынешняя чистая стоимость в этом случае является достаточно небольшой.
Passenger transport seemed to have also increased in WEC in 1998, though the data reported was rather limited. Пассажирские перевозки, по всей видимости, также увеличились в ЗЕС в 1998 году, хотя представленные данные являются достаточно ограниченными.
In practical terms, rules of thumb and common sense are more likely to often replace these rather sophisticated approaches. В практическом смысле эмпирические способы и здравый смысл скорее всего во многих случаях будут заменять эти достаточно сложные методы.
Local referendums on environmental issues have been held rather often in Hungary, Poland and Slovakia. Местные референдумы по экологическим вопросам достаточно часто проводятся в Венгрии, Польше и Словакии.
Today's situation is rather serious, since the market is practically under the control of foreign carriers, similar to other FSU countries. В настоящее время сложилась достаточно серьезная ситуация, поскольку этот рынок, как и в других странах бывшего СССР, находится практически под контролем иностранных перевозчиков.
The information given in the report concerning the implementation of article 3 was in fact rather limited. Действительно, доклад содержит достаточно ограниченные сведения по статье З.
At present Poland is an ethnically rather homogenous country. В настоящее время этнический состав населения Польши достаточно однороден.
Specific target audiences, as defined by the Department, are generally rather large and comprise sub-groups with varied view points and interests. Конкретные целевые аудитории, определенные как таковые Департаментом, в основном являются достаточно крупными и включают в себя подгруппы, характеризующиеся различными точками зрения и интересами.
On the issue of notifying staff, the Comptroller explained that due process must be observed and required a rather lengthy period. Что касается уведомления персонала, то Контролер разъяснила, что должна соблюдаться надлежащая правовая процедура, которая занимает достаточно долгое время.
Despite rather extensive support throughout the world, these initiatives have never been put into practice for a number of reasons. Несмотря на достаточно широкую поддержку в мире, эти инициативы по целому ряду причин так и не были воплощены в жизнь.
In all OSCE countries, domestic violence remains a major problem for women, although too often a rather hidden one. Во всех странах ОБСЕ бытовое насилие по-прежнему остается серьезной проблемой хотя слишком часто оно не проявляется достаточно очевидно.
The example of the test with sustainable development indicators is rather illustrative. В этой связи можно привести достаточно яркий пример проверки показателей устойчивого развития.
This rather weak linkage might seem to favour the upstream States. Может показаться, что эта достаточно слабая увязка благоприятствует преимущественно государствам верховий.
Marriage is still popular in Malta and Gozo and the number of marriages has been rather constant over the past decade. Брак по-прежнему популярен на Мальте и Гоцо, и количество браков за последнее десятилетие представляло собой достаточно постоянную величину.
Afternoon sessions were better attended than morning sessions, and the course location was rather far from other Commission activities. Посещаемость дневных курсов была выше по сравнению с утренними, а проводились курсы достаточно далеко от места осуществления другой деятельности Комиссии.
The list of activities organized by the Institute in 2001 and 2002 is rather extensive. Список мероприятий, проведенных институтом в 2001 и 2002 годах, является достаточно длинным.
Even explosives specialists find it rather difficult to identify the type of explosive device involved in an explosion that has already taken place. Даже для специалистов в области взрывотехники достаточно сложным является определение типа взрывного устройства, взрыв которого уже произошел.
Situation envisaged in para. 2 of draft article 17 but in a rather different form than in the current text. Ситуация, предусмотренная пунктом 2 проекта статьи 17, однако в достаточно отличной от нынешнего текста форме.
The agreements had rather a general application covering a wide range of offences, including money-laundering. Заключенные соглашения имеют достаточно общую сферу применения и охватывают самые разнообразные правонарушения, включая отмывание денег.
However, their administration has become rather complicated. Вместе с тем управление ими стало достаточно сложным.
There is rather broad international consensus on the desirability of an international legal instrument of a comprehensive character against transnational organized crime. Наметился достаточно широкий международный консенсус относительно целесообразности подготовки международного правового документа всеобъемлющего характера против организованной транснациональной преступности.
The Secretariat had submitted its reports rather late and the Advisory Committee had intended to examine in detail the estimates they contained. Секретариат представил свои доклады достаточно поздно, и Консультативный комитет намеревался подробно изучить содержащиеся в них сметы.