It all went rather smoothly, actually. |
Все прошло достаточно гладко. |
Well, I do have a rather long résumé. |
У меня достаточно длинное резюме. |
Paragraph 2 was seen as containing several rather different elements. |
Было указано, что пункт 2 содержит ряд элементов, достаточно серьезно отличающихся друг от друга. |
Russia's policy of the recent years has made the West to get ready for possible continuation of energy blackmailing rather seriously. |
Политика России последних лет заставила Запад достаточно серьезно подготовиться к возможному продолжению энергетического шантажа. |
Some of them even had to learn rather large and complicated pieces of Chekhov's text. |
Некоторым из них даже пришлось выучить достаточно большой и непростой чеховский текст. |
Its achievements so far are rather marginal owing largely to lack of financial resources from both internal and external sources. |
Из-за нехватки финансовых ресурсов успехи этой программы до сих пор достаточно незначительны. |
The option to see other AI-IP vessels dynamically can be done but is rather difficult. |
Возможность динамически видеть другие суда АИ-МП реализуется достаточно трудно. |
The staff at the Agency are rather young; most lack sufficient experience. |
В то же время, штат сотрудников Агентства достаточно молод. |
The Request/Response pattern for activating services implies a rather fixed routing of messages between services. |
Шаблон активации услуг по принципу "запрос-ответ" предполагает достаточно жесткую маршрутизацию движения сообщений между услугами. |
These sedatives are rather strong. |
Это успокоительное достаточно сильное. |
The muscle tissue is rather atrophied. |
Мышечная ткань достаточно атрофирована. |
Poor; as the effect is rather questionable and a technical solution would be rather expensive, cost-effectiveness must be assumed as unfavourable. |
Поскольку эффект от внедрения меры достаточно спорен, а техническая реализация связана с довольно большими затратами, то затратоэффективность можно определить как недостаточную. |
I settled on working in the country of New Zealand because New Zealand was rather progressive, and is rather progressive in terms of protecting their ocean. |
Я начал работать в Новой Зеландии потому, что Новая Зеландия - достаточно прогрессивная страна, и в первую очередь, в контексте защиты своей морской среды. |
At the end of the 20th century this decline was rather extreme across the mineral soil layers above 45 cm. The emission reduction scenario resulted in a recovery of deeper soil layers supported by cations from the weathering of rather nutrient rich parent materials. |
В конце ХХ века это сокращение происходило довольно высокими темпами в минеральных слоях почвы выше 45 см. Сценарий сокращения выбросов выявил тенденцию восстановления более глубоких почвенных слоев благодаря насыщению основаниями в результате перераспределения достаточно богатого питательными веществами материнского почвенного материала. |
And I should say, I think this is a rather modestprediction. |
Я добавлю. Думаю, это достаточно скромноепредсказание. |
Average cost of the realized investments projects comprised 1.000.000 €, which points to the arrival of rather serious investors to FEZ. |
Средняя стоимость реализуемых инвестиционных проектов составила 1 млн. €, что говорит о приходе в СЭЗ достаточно серьезных инвесторов. |
He became a developer rather quickly - being named to the rolls that April. |
Он стал разработчиком достаточно быстро и докатился до того, что бы его так называли, уже в апреле. |
It is rather difficult for an inexperienced person to navigate the various services provided by medical insurance companies currently in Cyprus. |
Сегодня на Кипре разобраться в разнообразных услугах, которые предлагают страховые компании по медицинскому страхованию, неопытному человеку достаточно сложно. |
Mud volcanoes are rather cool. Temperature of the mud evacuated to the earth surface is 20 - 300. |
Грязевые вулканы достаточно холодные, и выносимая на земную поверхность грязь имеет температуру в пределах 20 - 300. |
There is rather a brotherhood degenerate follower of a religion as a dark succeeded in demonstrating Ron Rosenbaum in The New York Observer. |
Существует достаточно братство вырожденных последователя религии как темные удалось показать Рона Розенбаума в The New York Observer. |
The west facade is rather plain and a third of the facade occupies a prismatic four-sided tower. |
Западная сторона фасада достаточно строга, её среднюю треть занимает призматическая четырёхгранная башня. |
Business valuers are rather small caste of top-class specialists. |
Оценщики бизнеса это достаточно малочисленная каста высококлассных специалистов. |
Making photographs was still rather complicated task, as well as posing for photographs. |
Фотографирование было еще достаточно трудоемким делом. Позирование фотографу - тоже. |
The Swedish labor market's sometimes rather strict systems and stable structures have impeded integration relative to many other countries. |
Достаточно строгое устройство и устоявшаяся структура шведского рынка труда препятствуют такой интеграции иммигрантов, которая возможна во многих других странах. |
Furthermore, I'd estimate they're as old as this rather spacious crypt. |
Далее, я установил, что они соответствуют возрасту этого достаточно просторного склепа. |