| For long routes of a train information can be rather volumetric, in connection with what deriving large amounts of the letters is possible. | Для длинных маршрутов поезда информация может быть достаточно объемна, в связи с чем возможно получение большого количества писем. |
| Professionalism of the players of the Baltic real estate market is sufficiently high and also competition in the market is rather strong. | Профессионализм участников балтийского рынка недвижимости достиг высокого уровня, однако и конкуренция на этом рынке достаточно сильна. |
| In contrast to his ODI debut, his Test debut was rather successful one. | В отличие от своего дебюта на Международной встрече, его Тест-дебют был достаточно успешным. |
| Only their production of weapons was rather advanced. | Только производство оружия было на достаточно развитом уровне. |
| There are various methods to incorporate rather sophisticated patterns of spot colors in the final prepress artwork. | Существуют различные методы для включения достаточно сложных образцов плашечных цветов при окончании допечатной подготовки. |
| Early vacuum experimenters found a rather surprising behavior. | Ранние эксперименты с вакуумом обнаружили достаточно удивительное поведение. |
| At that time, this field did not exist in Georgia, while in the west it was rather well developed. | Тогда такой области науки в Грузии не существовало, хотя на Западе она была развита достаточно основательно. |
| The constructions used for this are rather inconvenient and complicated. | Конструкции для этого выглядят достаточно неудобно и громоздко. |
| The enemies are rather strong, so, facing them is challenging. | Сами по себе враги достаточно сильные, и довольно сложно выжить столкнувшись с ними лицом к лицу. |
| Belonging to the estate was inherited, the transition from one class to another was rather difficult. | Принадлежность к сословию передавалась по наследству, переход из одного сословия в другое был достаточно затруднен. |
| Modern designs have rather complex statistical prediction systems, which watch the results of past branches to predict the future with greater accuracy. | Современные разработки имеют достаточно сложные статистические системы прогнозирования, которые используют результаты последних ветвлений для предсказания будущих с большой точностью. |
| However, the Portuguese colonial government was rather hostile and attempted to thwart all possible trade. | Тем не менее, португальские колониальные власти были достаточно враждебны к немцам и пытались остановить всю торговлю. |
| That is why we present here a rather extensive list of references supplied other recourses available for reading and copying by the user of the Internet. | Поэтому здесь мы приводим достаточно обширный список ссылок на другие ресурсы, доступные для чтения и скачивания пользователям Интернет. |
| Dan: my guest tonight's grown rather infamous Over the last few weeks. | Моя сегодняшняя гостья стала достаточно известной за последние пару недель. |
| But then, rather suddenly, it all went pear-shaped. | Но потом, достаточно внезапно, всё изменилось. |
| Other than oil, gas, and other commodities, China has rather limited interests in Russia. | Кроме нефти, газа и других товаров народного потребления, у Китая достаточно ограниченные интересы в России. |
| This helped Clinton reduce the budget deficit in a rather painless manner. | Последнее помогло Клинтону достаточно безболезненно сократить дефицит бюджета. |
| And this is actually a rather good comparison, it seems to me. | Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. |
| In that case, the consequences are rather severe. | В этом случае последствия достаточно суровые. |
| And you might be relieved to know even rather distinguished mathematicians think that. | И вас может быть утешит что даже достаточно выдающиеся математики так считают. |
| Albeit being a rather specialized library, it is available to the public. | Когда его библиотека была уже достаточно богата, он сделал её доступной для публики. |
| Apparently, relations between the producer and the artist became difficult rather quickly. | Традиция взаимоотношений художника с народом складывалась достаточно неоднозначно. |
| Its reception in Moscow was rather more positive. | Это оказалось достаточно для позитивного восприятия в Москве. |
| I'm rather gifted with Memory Charms. | Я достаточно хорошо владею чарами памяти. |
| This degree has been, and to some extent still is, a rather controversial subject. | Эта степень была и остаётся по сей день достаточно спорной. |