For long routes of a train information can be rather volumetric, in connection with what deriving large amounts of the letters is possible. |
Для длинных маршрутов поезда информация может быть достаточно объемна, в связи с чем возможно получение большого количества писем. |
Professionalism of the players of the Baltic real estate market is sufficiently high and also competition in the market is rather strong. |
Профессионализм участников балтийского рынка недвижимости достиг высокого уровня, однако и конкуренция на этом рынке достаточно сильна. |
In contrast to his ODI debut, his Test debut was rather successful one. |
В отличие от своего дебюта на Международной встрече, его Тест-дебют был достаточно успешным. |
Only their production of weapons was rather advanced. |
Только производство оружия было на достаточно развитом уровне. |
There are various methods to incorporate rather sophisticated patterns of spot colors in the final prepress artwork. |
Существуют различные методы для включения достаточно сложных образцов плашечных цветов при окончании допечатной подготовки. |
Early vacuum experimenters found a rather surprising behavior. |
Ранние эксперименты с вакуумом обнаружили достаточно удивительное поведение. |
At that time, this field did not exist in Georgia, while in the west it was rather well developed. |
Тогда такой области науки в Грузии не существовало, хотя на Западе она была развита достаточно основательно. |
The constructions used for this are rather inconvenient and complicated. |
Конструкции для этого выглядят достаточно неудобно и громоздко. |
The enemies are rather strong, so, facing them is challenging. |
Сами по себе враги достаточно сильные, и довольно сложно выжить столкнувшись с ними лицом к лицу. |
Belonging to the estate was inherited, the transition from one class to another was rather difficult. |
Принадлежность к сословию передавалась по наследству, переход из одного сословия в другое был достаточно затруднен. |
Modern designs have rather complex statistical prediction systems, which watch the results of past branches to predict the future with greater accuracy. |
Современные разработки имеют достаточно сложные статистические системы прогнозирования, которые используют результаты последних ветвлений для предсказания будущих с большой точностью. |
However, the Portuguese colonial government was rather hostile and attempted to thwart all possible trade. |
Тем не менее, португальские колониальные власти были достаточно враждебны к немцам и пытались остановить всю торговлю. |
That is why we present here a rather extensive list of references supplied other recourses available for reading and copying by the user of the Internet. |
Поэтому здесь мы приводим достаточно обширный список ссылок на другие ресурсы, доступные для чтения и скачивания пользователям Интернет. |
Dan: my guest tonight's grown rather infamous Over the last few weeks. |
Моя сегодняшняя гостья стала достаточно известной за последние пару недель. |
But then, rather suddenly, it all went pear-shaped. |
Но потом, достаточно внезапно, всё изменилось. |
Other than oil, gas, and other commodities, China has rather limited interests in Russia. |
Кроме нефти, газа и других товаров народного потребления, у Китая достаточно ограниченные интересы в России. |
This helped Clinton reduce the budget deficit in a rather painless manner. |
Последнее помогло Клинтону достаточно безболезненно сократить дефицит бюджета. |
And this is actually a rather good comparison, it seems to me. |
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. |
In that case, the consequences are rather severe. |
В этом случае последствия достаточно суровые. |
And you might be relieved to know even rather distinguished mathematicians think that. |
И вас может быть утешит что даже достаточно выдающиеся математики так считают. |
Albeit being a rather specialized library, it is available to the public. |
Когда его библиотека была уже достаточно богата, он сделал её доступной для публики. |
Apparently, relations between the producer and the artist became difficult rather quickly. |
Традиция взаимоотношений художника с народом складывалась достаточно неоднозначно. |
Its reception in Moscow was rather more positive. |
Это оказалось достаточно для позитивного восприятия в Москве. |
I'm rather gifted with Memory Charms. |
Я достаточно хорошо владею чарами памяти. |
This degree has been, and to some extent still is, a rather controversial subject. |
Эта степень была и остаётся по сей день достаточно спорной. |