I thought your solution to the Paulette Roland case was rather clever. |
Я думаю, твоё решение о Полетт Роланд достаточно разумное. |
He was rather drunk - he'd been to a party in the country. |
Он достаточно много выпил на вечеринке за городом. |
I have found these rather austere pictures of this castle. |
Вот эти достаточно строгие изображения замка. |
If you ask me, he still looks rather demented. |
Если спросишь меня, он все еще выглядит достаточно сумасшедшим. |
He was with a dark-haired woman, rather pretty. |
Он был с темноволосой девушкой, достаточно милой. |
The application fee is rather steep, and most of our female clients are over 35. |
Взнос достаточно большой и большинству наших женщин уже за 35. |
I'm just going through a rather tough breakup. |
Дело в том, что я переживаю достаточно тяжелый разрыв. |
Actually, you are rather well grown, Jack. |
Вообще-то, ты достаточно развитый, Джек. |
I rally my team, fight the good fight - I think you rather know the drill. |
Я соберу свою команду, бороться за правое дело - думаю вам достаточно хорошо знакомо это занятие. |
Well, you won't be surprised to hear that I have rather a lot. |
Ты не удивишься, услышав, что у меня достаточно. |
A rather corrupt one, I'd say. |
Я бы сказала, достаточно испорченное. |
He was rather clever and ingenious, this Anderson. |
Он был достаточно умен и находчив, этот Андерсон. |
After that rather painful moment comes the expulsion. |
После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить. |
We could say that it is a disc rather easy for perception - so easy that even almost a dancing one. |
Можно сказать, что это достаточно легкая пластинка - даже почти танцевальная. |
However these legal issues are rather complicated and not many lawyers are good in all the peculiarities of this field. |
Тем не менее, эти юридические вопросы достаточно сложны и не многие юристы разбираются во всех тонкостях данной сферы. |
I rather thoroughly stated about this problem during my speech in the European Parliament almost a year ago. |
Во время своего выступления в Европарламенте почти год назад я достаточно обстоятельно остановился на этой проблеме. |
It is very popular for its high but rather gentle slopes. |
Он весьма популярен благодаря высоким и достаточно пологим склонам. |
And you might be relieved to know even rather distinguished mathematicians think that. |
И вас может быть утешит что даже достаточно выдающиеся математики так считают. |
And this is actually a rather good comparison, it seems to me. |
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. |
I think this is a rather modest prediction. |
Думаю, это достаточно скромное предсказание. |
In that case, the consequences are rather severe. |
В этом случае последствия достаточно суровые. |
He was rather violent, as you know. |
Он был достаточно жестоким, как вы знаете. |
From now on, I'd just rather be happy. |
Отныне, мне просто достаточно быть счастливой. |
I thought I stated it rather politely the other day. |
Я полагал, что достаточно вежливо пояснил в предыдущий раз. |
The main scientific issues are described in a rather generic manner in the current Strategy Plan. |
Достаточно общее описание основных научных вопросов содержится в плане нынешней стратегии. |