It shattered him rather, breaking free of it. |
Его достаточно сильно потрясло, но он освободился от этого. |
Well, I find that stereotyping rather offensive. |
Так, я нахожу это стереотипирование достаточно оскорбительным. |
You on the other hand might find yourself looking rather appetizing to some of our fellow prisoners. |
С другой стороны, ты можешь оказаться достаточно аппетитным для некоторых наших пленников мужского пола. |
I settled on working in the country of New Zealand because New Zealand was rather progressive, and is rather progressive in terms of protecting their ocean. |
Я начал работать в Новой Зеландии потому, что Новая Зеландия - достаточно прогрессивная страна, и в первую очередь, в контексте защиты своей морской среды. |
While a rather inexact measure, it is a reasonably meaningful indicator because professional work-months are a main component of resource use. |
Хотя этот показатель и не дает точной картины, он представляется достаточно конструктивным, поскольку затраты труда сотрудников категории специалистов являются одним из главных компонентов использования ресурсов. |
As a whole the system is rather effective and safe. |
В целом система достаточно надежная и эффективная. |
The sky is thus rather bright during the daytime and stars are not visible. |
Небо днём достаточно яркое, и звёзды не видны. |
The borders with Uzbekistan and Tajikistan in the Fergana Valley are rather difficult. |
Границы с Узбекистаном и Таджикистаном в Ферганской долине достаточно труднопроходимые. |
Then a rather difficult argument using generators and relations in the group G shows that the set is closed under taking inverses. |
Тогда достаточно сложные аргументы, использующие генераторы и связи в группе G, показывают, что множество замкнуто по взятию обратного. |
Fortunately, there is only one problem, but it is rather serious. |
К счастью, проблема всего одна, но она достаточно серьезна. |
All this can be achieved only using stable protocols and APIs within the limits of a rather common model. |
Всего этого можно достичь лишь стабильными протоколами и программными интерфейсами в рамках достаточно общей модели. |
This is a rather easy and quick method to earn additional money. |
Это достаточно простой и быстрый способ заработать дополнительные деньги. |
The program is rather simple and doesn't require any considerable telephone resources. |
Программа достаточно простая и не требует значительных ресурсов телефона. |
Please note, that European requirements regarding these indexes are rather high. |
Важно, что европейские требования к этим показателям достаточно высоки. |
The efficiency of geological prospecting works on oil and gas in the region is rather high. |
В целом по Эвенкии эффективность геологоразведочных работ на нефть и газ достаточно высокая. |
Quality of diamonds in collectors is rather high, jewelry diamonds form about 63 % (picture 5). |
Сортность алмазов коллектора достаточно высокая, ювелирные алмазы составляют 63% (рис.). |
There used rather peculiar favorite decorative motif of Yemen - four-sided diamond (rhombus), which is considered the same protective amulet. |
Здесь достаточно своеобразно использован излюбленный декоративный йеменский мотив - четырёх-гранный алмаз (ромб), который считается так же защитным амулетом. |
Special cassettes with rather big volume, rate and reliability can be used for any specific documents issuing. |
Специальные кассеты, которые обладают достаточно большим объемом, скоростью и надежностью, могут использоваться для выдачи любых специфичных документов. |
The process of constituting a lodge was rather long. |
Процесс создания ложи был достаточно длительным. |
Logistics and warehousing services within the seaport territory are rather costly, therefore we offer you really favourable pricing conditions even being located close to the seaport. |
Логистические и складские услуги на территории Морского порта - достаточно дорогие, поэтому мы, хотя и находимся в непосредственной близости с портом, предлагаем Вам действительно благоприятные условия ценообразования. |
It is rather simple to become its owner. |
Стать владельцем КОЗЫРНОЙ КАРТЫ достаточно просто. |
Spain features one of the lowest crime levels in Europe, a rather simple visa admission, and comfort living conditions. |
В Испании один из самых низких уровней преступности в Европе, достаточно простой визовый режим и комфортные условия проживания. |
"DVS" does what one can outline with a rather simple definition - "honest rock". |
"DVS" делает то, что можно описать достаточно простым определением - "честный рок". |
Usually in such cataries enough considerable quantity of animals of rather doubtful level contains. |
Обычно в таких питомниках содержится достаточно большое количество животных весьма сомнительного уровня. |
This at least is a reasonable interpretation of the rather enigmatic De rebus bellicis section 12-14. |
По крайней мере, это представляется достаточно разумным объяснением разделов 12-14 анонимного римского трактата по военной тактике «De rebus bellicis». |