Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Rather - Достаточно"

Примеры: Rather - Достаточно
Women in Uzbekistan are rather well represented in the judicial branch. В Узбекистане женщины достаточно полно представлены в органах судебной власти.
The definition of the term "agent" in draft article 2 was rather broad. Определение термина «агент» в проекте статьи 2 достаточно широкое.
As a result, enterprises producing equivalent volumes of heterogeneous products became a rather widespread phenomenon. В результате чего, достаточно распространенным явлением стало наличие на предприятиях равнозначных по объемам разнородных производств.
In addition, the fact-finding team determined that the agency's equipment is rather obsolete. Кроме того, группа по установлению фактов пришла к тому выводу, что оборудование, имеющееся у агентства, является достаточно устаревшим.
Experience with the Convention amendments suggests that the ratification process is rather slow though the amendments themselves are relatively recent. Опыт, внесения поправок в конвенции свидетельствует о том, что процесс ратификации проходит достаточно медленно; вместе с тем сами поправки были приняты относительно недавно.
This practice is rather exceptional under existing institutional arrangements for multilateral conventions within the United Nations system. Такая практика достаточно необычна в свете существующих организационных механизмов многосторонних конвенций в системе Организации Объединенных Наций.
Conversely, specific sensitization is required on this rather complex concept before any barrier to its application is removed. Таким образом, до устранения любых барьеров, мешающих его применению, потребуется конкретная разъяснительная работа по этой достаточно сложной концепции.
Regarding the use of licenses, the outcome of the interviews was rather unambiguous. Что касается использования лицензий, то результаты обследований оказались достаточно однозначными.
A number of draft resolutions came in rather late. Ряд проектов резолюций были представлены достаточно поздно.
In most countries of the region, the forest sector is rather stable, and institutions, although not perfect are adequate. В большинстве стран региона ситуация в лесном секторе является довольно стабильной, а его учреждения, хотя и несовершенны, но достаточно развиты.
Inter-ethnic relations in the Republic are rather stable, and any issues are resolved in a civil manner. Межнациональные отношения в Республике развиваются достаточно стабильно, а возникающие вопросы решаются в цивилизованной форме.
With regard to the compensation, he was of the view that the Committee's findings had been rather clear. Что же касается выплаты компенсации, то, как ему представляется, выводы Комитета были достаточно ясны.
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
Turns out, he had a rather self-satisfied grin... Оказывается, у него была достаточно самодовольная ухмылка...
I would rather just be on its top. Мне будет достаточно просто оказаться на ее вершине.
Well, actually, it is breaking apart - and rather quickly. Ну, вообще-то, она разваливается, и достаточно быстро.
In terms of self-owned residence, increase rates of the previous decades (2001:79.7%, 2005:78.7%) have become rather restraint. Что касается владения своим жилищем, то наблюдавшиеся в предыдущие десятилетия темпы роста (2001 год: 79,7%, 2005 год: 78,7%) стали достаточно сдержанными.
Second, these countries managed to have leniency applications for rather recent cases, stressing the importance of leniency programmes. Во-вторых, этим странам удалось получить заявления о смягчении ответственности в отношении достаточно новых дел, что показало важность программ смягчения ответственности.
Therefore the IGOS request to participate in the presidential consultations is, in my view, for the time being rather difficult to accommodate. И поэтому пока, на мой взгляд, просьбу НГГН об участии в председательских консультациях удовлетворить было бы достаточно трудно.
Therefore, even this rather broad definition can be too narrow in respect of specific forms of misbehaviour that should also be regarded as corruption. Поэтому даже это достаточно широкое определение может оказаться слишком узким в отношении конкретных форм неправомерного поведения, которые также должны рассматриваться как коррупция.
This two-volume work of more than 1000 pages aimed to determine Romania's Gross Domestic Product over a rather long period, 1862-2010. В своем двухтомном труде объемом более 1000 страниц он попытался определить валовой внутренний продукт Румынии за достаточно длительный период - период 1862-2010 годов.
The current programming method, however, with the rather inflexible five-year results framework, discourages such innovation and an issue-based or adaptive approach. Однако существующий метод разработки программ, включающий достаточно гибкие механизмы оценки результатов за пятилетний период, не способствует внедрению инноваций и адаптивного подхода, ориентированного на решение конкретных проблем.
Obviously, you came down here, I thought rather bravely, not being a car person, particularly, to go round the lap. Очевидно, что вы пришли сюда, я думаю это достаточно смело, особенно не являясь автофанатом, проехать круг по трассе.
gentlemen, I'm afraid our rates are rather high. Господа, боюсь, наши расценки достаточно высоки.
Don't you feel you lead a rather empty life? Ты не чувствуешь, что ведешь достаточно пустую жизнь?