Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Rather - Достаточно"

Примеры: Rather - Достаточно
A rather established tradition in quality management is reliance on W. Edwards Deming's system of profound knowledge. В менеджменте качества достаточно устойчивой традицией является опора на принцип «глубинного знания», сформулированный еще Э. Демингом.
It is still rather high, as compared with the average in the EU member States. По сравнению со средним показателем, отмечаемым в государствах - членах ЕС, этот показатель все еще достаточно высок.
Meighan and Nicholson state that the Chinesco types "merge in a rather complex fashion", pp. 58. Мейган и Николсон (Meighan and Nicholson) указывают, что стили псевдокитайских статуэток накладываются друг на друга «достаточно сложным образом», pp. 58.
This is due to the rather vague and prescriptive language which contains many "shoulds" but gives no clear indication on how to reach the stated objectives. Это обусловлено достаточно расплывчатым и изобилующим рекомендательными формулировками языком, в котором много раз встречается слово "следует", но не дается четких указаний насчет того, как достичь поставленных целей.
In general the inclination of tunnel axis is forced by the environment and hardly a parameter to choose by safety reasons (therefore the recommendations are rather formulated softly). Как правило, продольный уклон пути по оси туннеля определяется условиями окружающей среды и вряд ли может выступать в качестве параметра, выбираемого по соображениям обеспечения безопасности (поэтому сформулированные рекомендации не являются достаточно жесткими).
The underlying assumption is a rather foreward looking strategy in that it builds on the dynamic expansion of markets also eastwards and Hungary's location between eastern and western Europe. Базовой концепцией здесь является достаточно перспективная стратегия в том смысле, что она основывается на динамичном расширении рынков и в восточном направлении, и в связи с географическим положением Венгрии между восточной и западной Европой.
This new law was not intended to criminalize any new forms of behaviour, but rather to increase and unify the existing penalties for violent offences committed in a terrorist context. Парламент не пожелал, однако, включить такую общую норму, касающуюся терроризма, в УКШ, считая, что наказания, предусмотренные в швейцарском законодательстве за насильственные преступления, и так уже являются достаточно суровыми.
At the same time, UNEP has traditionally worked as a normative organization and thus its staff capacity for delivering implementation-oriented activities is rather limited. При этом ЮНЕП традиционно выступала в роли нормотворческой организации, и, соответственно, потенциал ее сотрудников по разработке мероприятий, ориентированных на практическое осуществление принятых решений, достаточно ограничен.
A rather conditional forms in his paintings were used to detect color, to forcing him again and again to create coloristic unique picture of the world, though limited of size of a table. Достаточно условная форма служит художнику для выявления цвета, побуждает мастера раз за разом создавать колористически неповторимую картину мира, пусть и ограниченную размерами стола.
If you don't want to marry me, if you'd rather live as we have until now, as long as you're at my side, I'll be happy. Если назло чему-то, ты отказываешься выйти за меня замуж, твоего присутствия здесь будет достаточно для меня.
Although implemented at rather basic levels owing to the small size of KITSAT, they still played a leading role in the country's outer space activities during the period 1996-1997. Хотя эти эксперименты были достаточно простыми вследствие небольшого размера КИТСАТ, они занимали центральное положение в космической деятельности страны в период 1996-1997 годов.
Insights for further improvements of European chemistry-transport models responses were discussed and the rather good behaviour of the EMEP model, whatever the variable considered, was welcomed. Обсуждались также возможные методы совершенствования европейских моделей "химический состав-перенос", и отмечалась достаточно высокая эффективность модели ЕМЕП по всем рассматриваемым переменным.
Well, it appears my old mate Lucien has acquired a genuine seer, and in an effort to prove his good intentions, he got her to show us some rather dire visions of future doom. Ну, как оказалось, мой старый друг Люсьен знаком с настоящей провидицей, и в стремлении доказать его хорошие намерения, он попросил ее показать нам достаточно красочные видения будущей гибели.
In view of this, further expansion/upgrading of IMIS should be approached rather cautiously by duly taking into account a number of factors, including in particular the costs required for upgrading as well as for maintenance. Учитывая это, подходить к расширению/совершенствованию ИМИС следует достаточно осторожно, уделяя должное внимание ряду факторов, включая, в частности, необходимые расходы на модернизацию, а также обслуживание.
Mainly, all the convertible real estate of this country may be subdivided into two parts: these are new houses on the shore and rather expensive apartments, which are restored ancient mansions of the XVII-XVIII centuries. В основном всю ликвидную недвижимость этой страны можно поделить на основные две части: это новостройки на побережье и достаточно дорогие апартаменты, представляющие собой реставрированные старинные дома XVII-XVIII веков.
Miniaturization is one example; yes, the fact that a device with the capabilities of the Pip-Boy could be made at all is amazing, but it's still a rather bulky and heavy lump of hardware. Один из примеров - миниатюризация: да, сам факт того, что устройство типа Pip-Boy вообще существует, невероятен, но штука это все же достаточно тяжелая и громоздкая.
In the cases, when declarative linguistic knowledge is obtained with the highest possible consistency, the implementing algorithms turned to be rather universal, i.e., equally applicable to several languages. В тех случаях, когда выделение декларативных знаний о языке удается провести наиболее последовательно, воплощающий алгоритм оказывается достаточно универсальным, применимыми к нескольким языкам сразу.
This It is not as well complied with practice is not so popular on at lower levels, where general consultation regulations are rather somewhat rarely applied and, while the public participation is often limited to the situations, where a particular piece of legislation requires it. Несколько по-другому обстоит дело с государственными органами более низкого уровня, поскольку общие предписания в отношении консультаций применяются достаточно редко, а участие общественности зачастую ограничивается ситуациями, в которых такое участие предусматривается требованиями конкретного законодательного акта.
Well, he's taking being targeted by a revenge-seeking meta-human rather well, I must say. Должен признать, он достаточно спокойно воспринял новость о том, что на него охотится мета-человек.
Suffice it to say that, when something has been so painstakingly, carefully and deliberately put together over several months, it is rather painful to see it being sort of brushed aside. Достаточно сказать, что больно видеть, как отмахиваются от того, что так кропотливо, тщательно и сознательно готовилось месяцами.
A rather considerable number of Kyrgyz horses is currently bought for the irregular cavalry of the Cossacks of Orenburg and Ural; many of these horses are sended to the provinces of Samara and Saratow. Достаточно значительное число кыргызских лошадей на сегодняшний день приобретено оренбургскими и уральскими казаками для ремонтирования иррегулярной кавалерии; многие из них уходят в провинции Самары и Саратова.
Besides those masters who were specially invited and delivered from Sevastopol in cabs, photographs of Chersonesos were also produced by scholars, many of whom had rather good skills in photography. Кроме специально приглашаемых и привозимых на извозчике севастопольских мэтров, фотографии в Херсонесе делали и ученые, многие из которых достаточно хорошо владели техникой фотографирования.
As far as can be judged from the empty elliptical tooth-sockets, the lower jaws carry at least five pairs of teeth, which are rather large and become more outwards inclining and procumbent towards the front. Насколько можно судить по пустым овальным зубным лункам, нижние челюсти несли по крайней мере пять пар зубов, достаточно больших и имеющих значительный уклон вперёд.
The rather short, right and open shoulder facilitates more the gesture of the front legs thnt the amplitude of the tread. Плечо достаточно короткое, прямое и открытое, больше облегчает движение передних конечностей, чем размах шага.
In contrast with the lavish, heavily bejewelled crowns of other monarchies (e.g. British, Russian), the Prussian crown jewels were sometimes described as "rather plain". В отличие от изысканных королевских регалий других монархий (например, британской, русской и т.д), королевские регалии Пруссии считаются «достаточно простыми».