Английский - русский
Перевод слова Raising
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Raising - Повышение"

Примеры: Raising - Повышение
NEW YORK - We are in the midst of the worst financial crisis since the 1930's.ampnbsp;ampnbsp; The salient feature of the crisis is that it was not caused by some external shock like OPEC raising the price of oil.ampnbsp; Мы находимся в условиях самого худшего кризиса с 1930-х гг. Отличительной чертой данного кризиса является то, что он не был вызван каким-то внешним потрясением, как, например, повышение цен на нефть Организацией стран-экспортёров нефти.
Activities should be demand-driven, based on recipient countries needs and have as their ultimate objective raising the standards of living of people in developing countries through, strengthening of capacity-building for inter alia, trade, investment and development; Мероприятия должны разрабатываться с учетом реального спроса и существующих потребностей стран-получателей и в качестве конечной цели должны иметь повышение уровня жизни населения развивающихся стран путем укрепления потенциала, в частности в областях торговли, инвестиций и развития;
Raising social awareness and improving disability statistics also remained high priorities. Другими важными задачами также являются повышение уровня осведомленности общества о данной проблеме и улучшение статистики, касающейся инвалидов.
The Gold award was received for Raising Diversity Awareness in establishing an Equal Opportunities Training Centre at Shrivenham. Золотая медаль была вручена за деятельность, направленную на повышение информированности о многообразии, в связи с созданием Центра профессиональной подготовки по вопросам равных возможностей в Шривенгэме.
Raising and ensuring the effective application of the guaranteed minimum wage повышение и действенное внедрение более высокой ставки минимального межпрофессионального гарантированного уровня заработной платы (СМИГ).
A 1911 pamphlet named Narodna Odbrana Izdanje Stredisnog Odbora Narodne Odbrane (HapoдHa oдбpaHa издaњe cTpeдиcHor oдбopa HapoдHe oдбpaHe) focused on six main points: Raising, inspiring, and strengthening the sentiment of nationality. В 1911 году в свет вышла брошюра под названием «Narodna Odbrana Izdanje Stredisnog Odbora Narodne Odbrane» («Народна одбрана издање стредисног одбора народне одбране»), содержащая 6 целей работы организации: Повышение, воодушевление и укрепления чувства национализма (народности).
Raising the earnings ceiling was seen as a stop-gap measure, while long-term solutions were needed and could be found through outreach and increased contacts with educational institutions. Повышение предельного размера заработка было названо экстренной краткосрочной мерой, в то время как необходимо изыскивать долгосрочные решения, путь к которым лежит через установление отношений сотрудничества и налаживание контактов с учебными заведениями.
Raising the quality of education and reducing the drop out rate are outstanding challenges that are being addressed through a combination of upgraded teacher training, better student-teacher ratios as well as textbook and curricular reform which are currently underway. Повышение качества образования и сокращение отсева являются до сих пор нерешенными проблемами, работа по устранению которых ведется на основе сочетания переподготовки преподавателей, достижения более эффективных соотношений количества учащихся на одного преподавателя, а также переработки учебников и учебных программ, которая осуществляется в настоящее время.
A programme of work has been developed aimed at: Raising teacher expectations of Maori learners; Supporting and developing teacher capability to work with Maori learners; and Increasing the supply of quality Maori teachers. Была подготовлена программа работы, направленная на достижение следующего: повышение оценки учителями потенциала учащихся-маори; увеличение количества квалифицированных преподавателей для обучения маори.
Raising the attractiveness of public transport. повышение привлекательности общественного транспорта.
Raising tobacco taxes will help curb the growing tobacco epidemic in Ukraine and bring revenues to the national budget, according to a report issued by the coalition of non-governmental organizations "For Smoke-Free Ukraine" and supported by leading Ukrainian economic experts and the World Bank. Согласно отчету "Экономика налогообложения табачных изделий в России", повышение налогов на табачные изделия поможет предотвратить распространение эпидемии курения в России и привнесет доходы в национальный бюджет. Этот отчет уже поддержан главными представителями власти в области здравоохранения и экономики страны.
Raising wages increases demand, which increases hiring, which in turn increases wages and demand and profits, and that virtuous cycle of increasing prosperity is precisely what is missing from today's economic recovery. Повышение заработной платы увеличивает спрос, увеличивается количество рабочих мест, что, в свою очередь, увеличивает зарплату, спрос и прибыль.