| Raising the profile of the Alliance remained one of the key priorities during the past year. | Повышение уровня информированности об Альянсе оставалось одним из главных приоритетов на протяжении прошедшего года. |
| Raising the employment rate was a key element of social development. | Один из ключевых элементов социального развития - это повышение уровня занятости. |
| Raising the minimum age of spouses permitted to immigrate to Germany to 18; | повышение минимального возраста супруг, которым может быть разрешена иммиграция в Германию, до 18 лет; |
| Raising human rights awareness through educational programmes is one of the guidelines in the normative documents on the national Education System. | Одним из основных аспектов нормативных документов по национальной системе образования является повышение информированности о правах человека благодаря разработке учебных программ. |
| Raising retirement age to 67 makes entitlements solvent until 2055. | Повышение пенсионного возраста до 67 покрывает выплаты по пособиям до 2055 года. |
| (f) Raising the status of women in marriage and the family | Повышение места женщин в семье и браке |
| C. Raising the profile of education as a core public service and as a social responsibility | С. Повышение престижа образования как основной общественной услуги и как сферы социальной ответственности |
| Raising the bar and levelling the international playing field | Повышение требований и выравнивание условий на международном уровне |
| Raising the 100 Wh limit for the packaging and labelling requirements | З. Повышение предельного значения 100 Вт·ч для требований |
| Raising the ceiling for unemployment benefits by 50 per cent; | Повышение максимального размера пособия по безработице в 1,5 раза |
| Raising their standard of living to the national level | повышение качества жизни коренных народов до среднероссийского уровня; |
| Raising knowledge on industrial safety at universities (follow-up to pilot project in Armenia) | Повышение осведомленности в области промышленной безопасности в университетах (последующая деятельность после осуществления пилотного проекта в Армении) |
| (b) Raising knowledge on industrial safety at universities. | Ь) Повышение уровня знаний о промышленной безопасности в университетах |
| Raising consumer prices even higher only serves further to deprive our population of essential lifeline services. | Дальнейшее повышение потребительских цен служит лишь дальнейшему лишению нашего населения крайне необходимых даже для минимального потребления услуг. |
| Raising human rights awareness among public officials | З. Повышение осведомленности по правам человека среди |
| Raising labour productivity as a major factor to sustainably upgrading the living standards of workers | Повышение производительности труда в качестве одного из важнейших факторов неуклонного повышения уровня жизни трудящихся |
| Raising the retirement age to 63 will therefore increase pension entitlements by increasing the length of participation in the accumulative scheme by five years. | Таким образом, повышение пенсионного возраста до 63 лет будет способствовать увеличению пенсионных накоплений за счет продления стажа участия в накопительной системе на 5 лет. |
| Raising social awareness of and sensitivity to domestic violence; | повышение уровня информированности и нетерпимости общества к бытовому насилию; |
| 244.12. Raising the nutrition awareness of different age groups by 25%. | 244.12 Повышение информированности в вопросах питания среди различных возрастных групп на 25%; |
| (a) Raising women's awareness of employment legislation; | а) повышение осведомленности женщин о трудовом законодательстве; |
| Raising adolescents' awareness and work with the media; | повышение осведомленности подростков и работа со средствами массовой информации; |
| Raising the economic standard of disadvantaged families who are in receipt of assistance; | повышение материального уровня нуждающихся семей, которые получают субсидии; |
| Raising political awareness in EECCA and SEE countries | Повышение осведомленности на политическом уровне в странах |
| Raising the status of the Commission on Human Rights can do much to enhance respect for human rights. | Повышение статуса Комиссии по правам человека может во многом способствовать большему уважению прав человека. |
| 5.2 Raising UNHCR's overall visibility, branding and image; and | 5.2 Повышение общей транспарентности, репутации и авторитета УВКБ; и |