Английский - русский
Перевод слова Raising
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Raising - Повышение"

Примеры: Raising - Повышение
Raising debt for the purposes of significantly increasing or ensuring long-run growth makes sense, especially in an environment of low real interest rates. Повышение долга в целях значительного увеличения и обеспечения долгосрочного роста имеет смысл, особенно в условиях низких реальных процентных ставок.
Raising educational levels and school enrolment are the main strategies used to combat illiteracy among youths. Основными стратегиями в области ликвидации неграмотности среди молодежи являются повышение уровня образования и расширение набора детей в школы.
Raising current levels of materials reuse and recycling will require a clear institutional framework and strong pricing signals to both producers and consumers. Повышение нынешнего уровня повторного использования и переработки материалов потребует создания четкой организационной основы и мощных ценовых стимулов как для производителей, так и для потребителей.
Raising the threshold to "extremely" grave breaches might undermine the whole concept behind the language of the Geneva Conventions. Повышение порога до "исключительно" серьезных нарушений может подорвать всю концепцию, лежащую в основе Женевских конвенций.
Raising standards of employment and working conditions also serves to create a more efficient, stable and better-trained workforce. Повышение норм в вопросах найма и улучшение условий труда также способствуют формированию более эффективной, стабильной и квалифицированной рабочей силы.
Raising the age for participation in hostilities from 15 to 18 years would bring a number of advantages for the children concerned. Повышение минимального возраста для участия в военных действиях с 15 до 18 лет обеспечило бы детям соответствующей возрастной группы ряд преимуществ.
Raising food production became an international policy priority for the remainder of the decade and investment in agricultural research and development increased significantly. Повышение производства продовольствия стало приоритетным направлением международной политики на остальную часть десятилетия, и объем инвестиций в сельскохозяйственные исследования и развитие существенно увеличился.
Raising the women's literacy rate and increasing the number of girls attending school were also among the most important targets. Одной из наиболее важных целей является повышение уровня грамотности женщин и увеличение числа девочек, посещающих школы.
Raising the productivity of agricultural labour is of particular importance to developing countries. Повышение производительности сельскохозяйственного труда имеет особенно важное значение для развивающихся стран.
Raising prices in the residential sector would boost interest in using energy more efficiently. Повышение цен в жилищном секторе повысило бы заинтересованность в более эффективном использовании энергии.
Raising the age for reunification was not the only means of combating forced marriage, however. Однако повышение возрастного ценза для воссоединения не является единственным средством борьбы с вынужденными браками.
Raising agricultural productivity in developing countries is also an important policy priority. Одним из важных политических приоритетов в развивающихся странах является также повышение продуктивности сельского хозяйства.
Raising pubic and media awareness and promoting participation; повышение осведомленности общественности и средств массовой информации и поощрение участия;
It has organised a specialist seminar on the subject of Raising health workers' awareness of violence inflicted on women. Оно организовало специализированный семинар по теме "Повышение информированности работников здравоохранения о насилии в отношении женщин".
Raising the level of statistics in these new merging consumers and producers is another challenge passed to regional and international organizations. Повышение уровня статистических данных, касающихся упомянутых новых возникающих потребителей и производителей, является еще одной проблемой, стоящей перед региональными и международными организациями.
Raising community awareness of and disseminating texts and laws on violence against women повышение информированности общин и пропаганду нормативных и законодательных актов, касающихся насилия в отношении женщин;
Raising health awareness in society and reducing morbidity rates повышение уровня информированности по медицинским вопросам в обществе и сокращение смертности;
Raising incomes and labour productivity in rural areas is therefore a rational pillar of any strategy aimed at a sustainable reduction of poverty. В этой связи повышение уровня дохода и производительности труда в сельских районах - это рациональная основа любой стратегии, призванной обеспечить устойчивое сокращение масштабов нищеты.
Raising agricultural productive capacity and rural employment is key to food security, subsistence and livelihood security. Повышение продуктивности сельского хозяйства и создание рабочих мест в сельской местности являются ключевыми аспектами обеспечения продовольственной безопасности и средств к существованию.
Raising excise taxes on tobacco and alcohol повышение акцизных налогов на табак и алкоголь;
Raising taxes on tobacco is another effective method of reducing the number of smokers. Повышение налогов на табачные изделия также является эффективным средством сокращения числа курильщиков.
Raising the level of awareness throughout the whole society is vital for the establishment of a sound human rights regime in the country. Повышение уровня осведомленности во всем обществе имеет крайне важное значение для создания надлежащего режима в области прав человека в стране.
(b) Raising the profile and extending core standard-setting work; Ь) повышение роли работы по установлению основных стандартов и расширение ее масштаба;
Raising consciousness, health education and the overall promotion of healthy lifestyles are popular means of prevention. Одними из распространенных средств профилактики являются повышение самосознания, санитарное просвещение и в целом пропаганда здорового образа жизни.
Raising the public awareness of SD and ESD, including their better communication in media. Повышение осведомленности общественности об УР и ОУР, включая улучшение информирования о них в средствах информации.