Английский - русский
Перевод слова Raising
Вариант перевода Растить

Примеры в контексте "Raising - Растить"

Примеры: Raising - Растить
Well, you understand my predicament of raising daughters. Может, потому, что ты понимаешь, как тяжело мне растить дочерей.
It's wonderful for raising kids. О, да? - Здесь хорошо растить детей.
Boy, raising you was like reading hieroglyphics blindfolded. Растить тебя было все равно, что читать иероглифы в книге для слепых.
It must have been hard raising him all these years. Тебе, должно быть, трудно было растить его все эти годы.
Anyway, whatever, but I ended up raising Reno on my own. Так или иначе, но я стала растить Рино в одиночку.
Well, I'm not raising our five kids in New York City. Я не буду растить пять наших детей в Нью-Йорке.
Turns out, His real adventure was raising you. Как оказалось, растить тебя было его самым большим приключением.
It's tough enough raising a kid alone, even for a week. Это непросто - растить ребенка одной, даже всего неделю.
She's come to believe that raising a baby will be no more than a hiccup. Она думает, что растить ребенка проще простого.
I would find it very difficult raising my daughter without my husband. Для меня было бы очень сложно растить мою дочь без моего мужа.
It's tough raising a baby when you're on the run. Тяжело растить ребёнка, когда ты в бегах.
It must be difficult raising a child, and especially a son, on your own. Должно быть тяжело растить ребенка, особенно, мальчика, в одиночку.
You are in no way capable of raising a child. Ты совершенно не способен растить ребенка.
I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers. Я считаю, что нам нужно растить из детей предпринимателей вместо адвокатов.
You're not raising my kid. Ты не будешь растить моего ребенка.
It's not like I'm asking for anything unreasonable, but raising kids is expensive. Я ведь не прошу чего-то сверхъестественного, но растить детей стоит недешево.
I couldn't have been raising both of you. Я бы не смогла растить вас обоих.
They'll want to see we'll be raising this child in a good environment. Пусть знают, что мы будем растить ребёнка в хорошем районе.
They're not capable of raising a baby, and I can't. Они неспособны растить ребёнка, а я...
But you'll be raising my kids... Но ты будешь растить моих детей...
You know, some people say that the hardest job in the world is raising a child. Некоторые говорят, что самая тяжелая работа - растить ребенка.
Whether I can depend on you or whether I'm raising my child alone. Можно ли рассчитывать на тебя или растить своего ребёнка одной.
You know, it's so hard raising boys, especially when you're somewhere new. Знаешь, мальчиков растить так сложно, особенно когда ты где-то в новом месте.
There's no job more important than raising a child. Нет более важной работы, чем растить ребенка.
Listen, raising a kid on your own isn't easy. Послушайте, растить ребёнка одному нелегко.