Английский - русский
Перевод слова Raising
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Raising - Повышение"

Примеры: Raising - Повышение
The program focuses on raising cross-cultural awareness through education to promote peace. Программа направлена на повышение кросс-культурной грамотности с помощью образования в целях содействия миру.
The organization aimed at promoting education, hygiene, and charitable activities, and raising Albanian woman at a higher cultural level. Организация была направлена на развитие образования, гигиены и благотворительную деятельность, на повышение роли женщины в албанском обществе.
He also introduced several far-sighted social reforms, including prohibiting sati, legalising widow remarriage and raising the age of marriage. Он также представил несколько дальновидных социальных реформ, в том числе запрет сати, легализацию повторного брака для вдов и повышение возраста вступления в брак.
You can use your site for many purposes, among which raising the prestige of your school. Вы можете использовать Ваш сайт во многих целях, среди которых - повышение престижа Вашего учебного заведения.
The government responded by tightening monetary policy, raising rates five times, to 6 percent in 1989 and 1990. Правительство отреагировало, ужесточение денежно-кредитной политики, повышение ставок в пять раз, до 6 процентов в 1989 и 1990 годах.
They believe that societies can be transformed by pouring money into raising educational standards. Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования.
Advances in the field of finance have potentially had a beneficial impact in raising and smoothing global growth. Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста.
The population at large just does not understand what links raising the retirement age with the crisis. Население в целом просто не понимает, что связывает повышение пенсионного возраста с кризисом.
To be sure, raising yields is not the same as feeding the world. Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues. Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
The country would then focus on domestic issues such as economic development, improving its public institutions, and raising living standards. Тогда страна может сосредоточиться на таких вопросах внутренней политики, как экономическое развитие, улучшение своих государственных учреждений и повышение жизненного уровня.
There are smarter ways to reduce emissions than just raising costs for industry and consumers. Есть и более приемлемые пути снижения выбросов, чем простое повышение затрат промышленности и потребителей.
KLSO's main aim was raising citizens' awareness of their rights and providing free legal assistance to women and other marginalized groups. Деятельность организации главным образом была направлена на повышение уровня осведомленности граждан о своих правах и оказание бесплатной юридической помощи женщинам и другим незащищенным группам населения.
Making tax systems simpler and fairer is not the same as raising all taxes. Превращение налоговых систем в более простые и справедливые - это не то же самое, что повышение всех налогов.
If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key. Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым.
If the tailing is minimal, raising the catalyst temperature might provide enough improvement to permit further use. Если шлейф минимальный, повышение температуры катализатора может обеспечить достаточное для дальнейшего использования улучшение.
Furthermore, such a tax aims at raising revenues for the financing of sustainable development. Кроме того, такой налог имеет целью повышение поступлений для финансирования устойчивого развития.
Their national strategies had focused on raising the quality of life of their populations and encouraging them to take part in that process. Их национальные стратегии направлены на повышение качества жизни населения и поощрение их участия в этом процессе.
Our efforts must be aimed at raising the standard of living and quality of life of the world's most underprivileged. Наши усилия должны быть направлены на повышение жизненного уровня и качества жизни наиболее обездоленных слоев населения планеты.
The raising of this limit was also necessary in order to standardize legislation. Повышение этого предела обусловлено также необходимостью применения единообразных правовых положений.
These changes were focused on a distinct activation and raising the efficiency of commercial and transportation activities. Эти изменения были направлены на активизацию и повышение эффективности коммерческой и транспортной деятельности.
In addition, non-governmental organizations have made important contributions to raising community awareness of environmental and sustainability issues, and such activities should be supported. Кроме того, важный вклад в повышение информированности общин о вопросах, касающихся окружающей среды и устойчивости, внесли неправительственные организации, такую деятельность которых следует поддерживать.
Also, the results suggest that policies targeted primarily at raising incomes can help to improve the overall well-being of communities. Кроме того, эти результаты показывают, что стратегии, ориентированные в первую очередь на повышение уровня доходов, могут способствовать повышению общего уровня благосостояния населения.
The Programme is geared to raising the state of human resource development in Pakistan. Программа направлена на повышение уровня развития людских ресурсов в Пакистане.
Sweden therefore supports raising the age limit to 18 years for participation in hostilities. В этой связи Швеция поддерживает повышение минимального возрастного ограничения для участия в военных действиях до уровня 18 лет.