Английский - русский
Перевод слова Raising
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Raising - Повышение"

Примеры: Raising - Повышение
(c) Raising the legal status of the working committees and expanding their authority by means of granting legal powers с) Повышение юридического статуса рабочих комитетов и расширение их полномочий путем предоставления им правомочий
Raising standards applicable to judges as regards performance of their professional duties and compliance with the judicial code of conduct; повышение требовательности к судьям в вопросах выполнения ими своего профессионального долга и соблюдения Кодекса чести судьи Кыргызской Республики;
Raising of awareness regarding mine/unexploded ordnance through briefing sessions for all humanitarian actors Повышение осведомленности в отношении мин/неразорвавшихся боеприпасов посредством проведения брифингов для всех участников гуманитарной деятельности
Raising levels of awareness and creating a global consensus, help to create what can best be called a "culture of development". Повышение уровня такого знания и формирование глобального консенсуса содействуют формированию того, что лучше всего было бы назвать "культурой развития".
Raising the volume of ODA in the future hinges on being able to make the case for its effectiveness in promoting development and achieving shared international goals. Повышение объема ОПР в будущем зависит от способности обеспечить ее эффективность в деле содействия развитию и достижения общих международных целей.
Raising of the minimum EU levels for mineral-oil tax Повышение минимальных уровней налога ЕС на минеральные масла
Raising global awareness and widely disseminating information on Africa's critical social and economic situation is essential to the successful implementation of the New Agenda for African Development. Для успешного осуществления Новой программы чрезвычайно важное значение имеют повышение информированности мировой общественности о критическом социально-экономическом положении в Африке и широкое распространение информации по данной теме.
(b) Raising the competitiveness of domestic coal and lignite for heat and electricity production Ь) Повышение степени конкурентоспособности отечественного угля и лигнита в целях производства тепла и электроэнергии
Raising the standard of living and ensuring health care, education, social security and training for Guatemalans are preconditions for achieving sustainable development in Guatemala. Повышение уровня жизни, здравоохранение, просвещение, социальное обеспечение и подготовка кадров являются условиями обеспечения устойчивого развития в Гватемале.
Raising productivity and reducing continuous losses that drain resources from State treasuries, it should be recalled, are two of the major aims of privatization. Следует напомнить, что двумя основными целями приватизации являются повышение производительности и сокращение постоянных убытков, истощающих государственную казну.
(e) Raising human rights awareness and providing human rights education. ё) повышение осведомленности о правах человека и организацию просветительской работы в этой области.
Raising energy prices to reflect the full costs will: Повышение цен на энергию с целью отражения всех издержек:
(b) Raising visibility of the specific contributions of UNDP in its mandated areas of concentration; Ь) повышение информированности о конкретном вкладе ПРООН в ее санкционированных областях деятельности;
(c) Raising the profile and influence of the ECE с) Повышение престижа и роли ЕЭК
Raising the age of criminal responsibility with provision for a higher chronological age for persons with a lower mental age; повышение возраста наступления уголовной ответственности с оговоркой о большем хронологическом возрасте для умственно отсталых лиц;
Raising farm productivity and income requires improved irrigation, wasteland reclamation, warehousing, marketing, transport development, and the free movement of produce within the country. Повышение производительности сельского хозяйства и доходов требует улучшения системы орошения, мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта, а также свободного перемещения продуктов производства в стране.
H. Raising the age limit for recruitment and participation Н. Повышение возрастного предела для призыва в армию
b) Raising the women's awareness for political and public participation Ь) повышение уровня информированности женщин в вопросах участия в общественно-политической жизни
Raising the level of female employment and combating unemployment of women/ assuring equal opportunities for women and men in the labour market. Повышение уровня женской занятости и борьба с безработицей среди женщин/обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин на рынке труда
Raising the level of science, technology and knowledge capacities was also important in order to reduce vulnerabilities of LDCs to natural disasters and mitigate climate change. Повышение научно-технического потенциала и уровня знаний важно также в целях уменьшения уязвимости НРС перед лицом стихийных бедствий и смягчения климатических изменений.
Raising society's knowledge and understanding of women and the family Повышение степени осведомленности и понимания роли женщин и семьи в обществе
Raising of the minimum age of employment to 15 years; повышение минимального возраста приема на работу до 15 лет;
Raising the vulnerable public's awareness to recognize quiet road transport vehicles Chair Повышение информированности уязвимых участников дорожного движения с целью распознавания бесшумных автотранспортных средств
Raising parents' awareness of their responsibilities towards their children Повышение осведомленности родителей об их ответственности в отношении детей;
Raising the retirement age for language staff would be a stopgap measure that would not solve the problem facing the Department. Повышение возраста выхода в отставку для лингвистического персонала является временной мерой, которая не решит проблему, стоящую перед Департаментом.