| Preparation of a report on people's state of health and medical services in Commonwealth countries (2000, fourth quarter). | Подготовка доклада о состоянии здоровья и медицинском обслуживании населения стран Содружества (четвертый квартал 2000 года). |
| Since June 1994 the basic amount equals 93 per cent of the average wage in the quarter preceding indexation. | С июня 1994 года базовая сумма равняется 93% от средней заработной платы за квартал, предшествующий индексации. |
| Service for the problems of immigrant workers from outside the Community and their families - third quarter 1995. | Решение проблем трудящихся-иммигрантов и их семей из стран, не входящих в Сообщество, третий квартал 1995 года. |
| As a result of those activities, a technical study mission is planned for the third quarter of 1998 on the implementation of the network. | В результате этой деятельности на третий квартал 1998 года запланирована миссия для проведения технического исследования по вопросу создания такой сети. |
| The survey concerning the 1st quarter 2003 has already been sent out and should be available in July. | Уже разосланы результаты обследования за первый квартал 2003 года, которые будут получены в июле. |
| Section 2.2: Quarterly reports for the fourth quarter should disclose additional information. | Раздел 2.2: В ежеквартальном отчете общества за четвертый квартал рекомендуется раскрывать дополнительную информацию. |
| Ninewa and Tamim provinces also saw significant increases in attacks over the previous quarter. | В провинциях Найнава и Тамим за минувший квартал также наблюдался значительный рост числа нападений. |
| Further, although two public hearings per quarter are conducted, they are yet to address the issue of discrimination against women. | Кроме того, хотя в квартал проводится по два открытых слушания, они все еще не касаются вопросов дискриминации в отношении женщин. |
| Under the mechanism $200 million from the Compensation Fund will be made available for the payment of claims every quarter. | В рамках этого механизма каждый квартал из Компенсационного фонда будет выделяться сумма в размере 200 млн. долл. |
| As an added measure of caution, providers are also required to submit quarterly unaudited financial statements within twenty-one days of quarter end. | В качестве дополнительной меры предосторожности службы обязаны также раз в квартал представлять непроверенные финансовые ведомости не позднее чем через двадцать один день по завершении квартала. |
| Management provides for loan losses every quarter in order to maintain the allowance for loan losses at adequate levels. | На каждый квартал руководство предусматривает возможные потери по кредитам, чтобы обеспечить достаточный резерв на покрытие этих потерь. |
| However, unemployment remained well above the pre-crisis (third quarter of 2000) level of 10 per cent. | Вместе с тем безработица по-прежнему значительно превышала предкризисный уровень (третий квартал 2000 года), составлявший 10 процентов. |
| As is noted in the work programme for this quarter, it intends to further pursue this course. | Как отмечено в программе работы на этот квартал, Комитет намерен и впредь следовать этим курсом. |
| In that respect, a "climate survey" has been planned for the fourth quarter of 2009. | В этой связи на четвертый квартал 2009 года было запланировано проведение опроса, посвященного рабочей обстановке. |
| United States unemployment rates by household income distribution, fourth quarter, 2009 | Уровни безработицы в Соединенных Штатах в разбивке по показателю распределения доходов среди домашних хозяйств, четвертый квартал 2009 года |
| Maternal health performance review against the target is taking place every quarter | Каждый квартал проводится анализ эффективности деятельности по охране материнского здоровья в сопоставлении с целевыми показателями |
| MDG Acceleration Framework and operational toolkit developed (third quarter 2010) | Будет разработаны рамочный механизм и оперативный инструментарий для ускорения достижения ЦРДТ (третий квартал 2010 год) |
| Reference guide developed to support UNCTs in delivering development assistance more effectively (fourth quarter 2010) | Будет подготовлено справочное пособие для оказания поддержки СГООН в деле более эффективного оказания помощи в целях развития (четвертый квартал 2010 года) |
| A third Party Evaluation of GRAP has been scheduled for the third quarter of 2009. | Проведение независимой оценки ПДГР запланировано на третий квартал 2009 года. |
| Harmonized United Nations results-based reporting prototype developed (third quarter of 2009) | Разработан согласованный прототип отчетности по результатам для системы Организации Объединенных Наций (третий квартал 2009 года) |
| UNDAF evaluation guideline updated and clarified in CCA/UNDAF guidelines (third quarter of 2009) | В руководящих положениях по ОСО/ЮНДАФ обновлены и прояснены положения по оценке ЮНДАФ (третий квартал 2009 года) |
| UNDAF Monitoring and Evaluation guidelines updated (fourth quarter of 2008) | Обновление руководящих положений по мониторингу и оценке ЮНДАФ (четвертый квартал 2008 года) |
| The amount of the allowance was set at 20 somoni per quarter. | Размер пособия составляет 20 сомони в квартал. |
| During the quarter, Afghanistan established its first strategic bilateral partnership through a signed agreement with India. | За последний квартал Афганистан наладил свои первые стратегические двусторонние партнерские отношения, подписав соглашение с Индией. |
| The expected date of decommissioning is the fourth quarter of 2012. | Предполагаемая дата вывода из эксплуатации - четвертый квартал 2012 года. |