| Same as we do every quarter. | Такой же, какой мы устраиваем каждый квартал. |
| Well, we had another good quarter. | Ну вот, у нас был еще один хороший квартал. |
| And that 1.5 is betterthan last quarter. | А эти 1,5 процента - все-таки не прошлый квартал... |
| We average about 30 titles a quarter. | В среднем мы имеем около 30 книг в квартал. |
| Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion. | Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов. |
| Yes, it was our best quarter ever. | Да, это был самый лучший квартал в истории фирмы. |
| Source: Labour Price Information Survey, third quarter, 1995. | Источник: Анализ информации о стоимости рабочей силы, третий квартал 1995 года. |
| Maximum 255 hours per quarter based on actual contract. | По условиям действующего контракта максимальное число летных часов в квартал составляет 255 часов. |
| Participants were informed that the third quarter data is due on 31 December 2010. | Участники были информированы о том, что данные за третий квартал необходимо представить к 31 декабря 2010 года. |
| They hit record profits just last quarter. | Они только за прошлый квартал побили рекорд по прибыли. |
| Café Sultan, jewellery quarter, Grand Bazaar. | Кафе "Султан", ювелирный квартал, Главный базар. |
| 2012: 114 civilian complaints of police corruption per quarter | Фактический показатель за 2012 год: рассмотрение 114 заявлений граждан о коррупции полиции в квартал |
| The release of the revised UNHCR Handbook for Repatriation and Reintegration Activities is planned for the third quarter of 2013. | Выход пересмотренного пособия УВКБ по репатриации и реинтеграции намечен на третий квартал 2013 года. |
| Source: Ministry of Finance, Budget Office (consolidated reports as of the fourth quarter of 2012). | Источник: Бюджетное управление министерства финансов (сводные данные по состоянию на четвертый квартал 2012 года). |
| The distribution of Afghan security forces/ISAF and insurgent-caused civilian causalities, this quarter shows a similar pattern to the 2012 annual trend. | Соотношение гражданских потерь по вине МССБ и повстанцев, за этот квартал соответствует годовой динамике 2012 года. |
| In its fourth quarter performance statement, UNOPS reported a sound financial base that enables UNOPS to make further long-term strategic investments. | В ведомости результатов деятельности за четвертый квартал отмечается прочная финансовая основа, которая позволяет ЮНОПС осуществлять дальнейшие долгосрочные стратегические вложения. |
| The relocation was postponed to the next reporting period and is tentatively planned for the third quarter of 2014. | Сроки переезда отложены до следующего отчетного периода и предварительно запланированы на третий квартал 2014 года. |
| In addition, a mission to the West Africa region with the same aim is planned for the fourth quarter of 2014. | Проведение аналогичной миссии в регионе Западной Африки запланировано на четвертый квартал 2014 года. |
| Additional hands-on training on the use of the asset management module of Atlas is planned for the third quarter of 2013. | Дополнительные практические занятия по использованию модуля управления активами системы «Атлас» запланированы на третий квартал 2013 года. |
| The meeting is scheduled for the third quarter of 2014. | Это совещание запланировано на третий квартал 2014 года. |
| In the past quarter, UNFPA registered 1,200 pregnant refugees and 720 births. | За последний квартал ЮНФПА были зарегистрированы 1200 беременных женщин-беженцев и 720 случаев родов. |
| The inflation rate for the 1st quarter of 2012 is 19.4%. | Темпы инфляции за первый квартал 2012 года составили 19,4%. |
| The system is currently being trialled with users and a full production release is planned for 3rd quarter 2013. | Данная система в настоящее время тестируется пользователями, и публикация полностью рабочей версии запланирована на третий квартал 2013 года. |
| These data are processed in the Office of the Procurator-General each quarter (four times a year). | Такие отчетные данные ежеквартально обрабатываются в Генеральной прокуратуре Украины каждый квартал (четыре раза в год). |
| The elaboration of a new Gender Equality Policy is planned for the 1st quarter of 2013. | Разработка политики гендерного равенства запланирована на первый квартал 2013 года. |