Английский - русский
Перевод слова Quarter
Вариант перевода Квартал

Примеры в контексте "Quarter - Квартал"

Примеры: Quarter - Квартал
Second quarter of 2013, and ongoing Второй квартал 2013 года и на текущей основе
Third quarter of 2013, and ongoing Третий квартал 2013 года и на текущей основе
The remaining ones were being configured and planned for deployment by the final quarter in 2013 В настоящее время ведется сборка оставшихся центров, и начало их функционирования планируется на последний квартал 2013 года
Phase 1: Second/third quarter of 2013: delegated authorities governing the administration of international staff contracts and entitlements Этап 1: Второй/третий квартал 2013 года: делегированные полномочия на управление контрактами международных сотрудников и причитающимися выплатами
Phase 3: Second/third quarter of 2014: staff selection system, including onboarding Этап З: Второй/третий квартал 2014 года: система подбора кадров, в том числе введения в должность
Support was also received from UN Women during the last quarter of 2010 in terms of capacity building and technical assistance. Была также получена поддержка от организации "ООН-Женщины" за последний квартал 2010 года с точки зрения наращивания потенциала и оказания технической помощи.
Moreover, he held a meeting every quarter with 20 members of staff, without bosses present, and felt the pulse of the Organization. Кроме того, для того, чтобы держать руку на пульсе Организации, он каждый квартал проводит совещание с 20 сотрудниками без участия их руководителей.
Table No. 6.2: Data on violations of prohibition of discrimination in the 3rd quarter 2004 Данные о случаях нарушения запрета на дискриминацию за третий квартал 2004 года
Civilian casualties during this quarter show a pattern similar to the 2012 annual trend, with the exception of a concerning rise in indiscriminate insurgent violence against Afghan civilians. Гражданские потери за этот квартал соответствуют годовой динамике 2012 года, за исключением вызывающего обеспокоенность увеличения числа случаев неизбирательного применения повстанцами насилия в отношении мирных афганцев.
The Ministry of the Interior has lead responsibility for elections security and has made significant progress this quarter in planning and preparing for the elections. Главную ответственность за обеспечение безопасности на выборах несет министерство внутренних дел, которое добилось за этот квартал значительного прогресса в планировании и подготовке выборов.
The lists change each quarter; no young persons working permanently in businesses or at markets have been registered. Каждый квартал список работающих детей меняется, постоянно работающих детей и подростков по предприятиям и рынкам не зарегистрировано.
Did you know that Gaines raised an anemic, pathetic 310 grand last quarter? Ты знал, что Гейнс собрал анемичные жалкие 310 тысяч за последний квартал?
You know, actually, Angela said that the spreadsheets I presented were beyond the projections for last quarter. Вообще-то, Анджела сказала, что итоговые данные, которые я предоставил, не совпали с прогнозами на прошлый квартал.
The quarter is your home, but I would like to stay a while, if I'm still welcome. Этот квартал ваш дом, но я хотел бы остаться на некоторое время, если приглашение все еще в силе.
In that connection, IAAC was concerned that the number of past due recommendations that were classified as critical continued to increase every quarter. В этой связи НККР обеспокоен тем, что число особо важных рекомендаций, не выполненных в срок, из квартала в квартал продолжает увеличиваться.
we are losing roughly $50 million a quarter. мы теряем примерно $50 миллионов в квартал.
No, but the... the quarter dark is so good. Нет, но... Цветной квартал - это хорошо.
And with Mohawk returning to its prestrike billings, revenues are up 34% from last year, making this our best quarter. И Мохаук возвращается к дозабастовочным оборотам по счетам, доходы возросли на 34% с прошлого года, делая этот квартал самым лучшим для нас.
The reason the "Boston Sentinel"'s readership went up last quarter and ours didn't is because they post their news on Twitter twice as fast. Понятно, почему подписка на "Бостонский сигнал" выросла за последний квартал, а у нас нет, потому, что они отправляют свои новости в твиттер в два раза быстрее.
How can a 16-year-old girl shake the entire French quarter? Как может 16-летняя девчонка сотрясти весь Французский квартал?
The thing is the French quarter is on the verge of war. Дело в том, что Французский квартал на грани войны.
and leave the quarter, if they will follow you. и покинуть квартал, если они последуют за тобой.
So, as you can see, the fiscal projections for the fourth quarter make this thing a slam dunk. Итак, как вы видите, финансовые прогнозы на четвертый квартал говорят, что это будет точный удар.
So, whichever rep has the best sales for the quarter gets a trip for two to Hawaii. Так что, у кого будут лучшие продажи за квартал, получит путешествие на двоих на Гавайи.
Many actors stressed the importance of making progress in this area before the elections scheduled for the last quarter of 2005. Вместе с тем многие деятели особо отмечали важное значение достижения прогресса в этой области до проведения выборов, запланированных на последний квартал 2005 года.