| Second quarter of 2013, and ongoing | Второй квартал 2013 года и на текущей основе |
| Third quarter of 2013, and ongoing | Третий квартал 2013 года и на текущей основе |
| The remaining ones were being configured and planned for deployment by the final quarter in 2013 | В настоящее время ведется сборка оставшихся центров, и начало их функционирования планируется на последний квартал 2013 года |
| Phase 1: Second/third quarter of 2013: delegated authorities governing the administration of international staff contracts and entitlements | Этап 1: Второй/третий квартал 2013 года: делегированные полномочия на управление контрактами международных сотрудников и причитающимися выплатами |
| Phase 3: Second/third quarter of 2014: staff selection system, including onboarding | Этап З: Второй/третий квартал 2014 года: система подбора кадров, в том числе введения в должность |
| Support was also received from UN Women during the last quarter of 2010 in terms of capacity building and technical assistance. | Была также получена поддержка от организации "ООН-Женщины" за последний квартал 2010 года с точки зрения наращивания потенциала и оказания технической помощи. |
| Moreover, he held a meeting every quarter with 20 members of staff, without bosses present, and felt the pulse of the Organization. | Кроме того, для того, чтобы держать руку на пульсе Организации, он каждый квартал проводит совещание с 20 сотрудниками без участия их руководителей. |
| Table No. 6.2: Data on violations of prohibition of discrimination in the 3rd quarter 2004 | Данные о случаях нарушения запрета на дискриминацию за третий квартал 2004 года |
| Civilian casualties during this quarter show a pattern similar to the 2012 annual trend, with the exception of a concerning rise in indiscriminate insurgent violence against Afghan civilians. | Гражданские потери за этот квартал соответствуют годовой динамике 2012 года, за исключением вызывающего обеспокоенность увеличения числа случаев неизбирательного применения повстанцами насилия в отношении мирных афганцев. |
| The Ministry of the Interior has lead responsibility for elections security and has made significant progress this quarter in planning and preparing for the elections. | Главную ответственность за обеспечение безопасности на выборах несет министерство внутренних дел, которое добилось за этот квартал значительного прогресса в планировании и подготовке выборов. |
| The lists change each quarter; no young persons working permanently in businesses or at markets have been registered. | Каждый квартал список работающих детей меняется, постоянно работающих детей и подростков по предприятиям и рынкам не зарегистрировано. |
| Did you know that Gaines raised an anemic, pathetic 310 grand last quarter? | Ты знал, что Гейнс собрал анемичные жалкие 310 тысяч за последний квартал? |
| You know, actually, Angela said that the spreadsheets I presented were beyond the projections for last quarter. | Вообще-то, Анджела сказала, что итоговые данные, которые я предоставил, не совпали с прогнозами на прошлый квартал. |
| The quarter is your home, but I would like to stay a while, if I'm still welcome. | Этот квартал ваш дом, но я хотел бы остаться на некоторое время, если приглашение все еще в силе. |
| In that connection, IAAC was concerned that the number of past due recommendations that were classified as critical continued to increase every quarter. | В этой связи НККР обеспокоен тем, что число особо важных рекомендаций, не выполненных в срок, из квартала в квартал продолжает увеличиваться. |
| we are losing roughly $50 million a quarter. | мы теряем примерно $50 миллионов в квартал. |
| No, but the... the quarter dark is so good. | Нет, но... Цветной квартал - это хорошо. |
| And with Mohawk returning to its prestrike billings, revenues are up 34% from last year, making this our best quarter. | И Мохаук возвращается к дозабастовочным оборотам по счетам, доходы возросли на 34% с прошлого года, делая этот квартал самым лучшим для нас. |
| The reason the "Boston Sentinel"'s readership went up last quarter and ours didn't is because they post their news on Twitter twice as fast. | Понятно, почему подписка на "Бостонский сигнал" выросла за последний квартал, а у нас нет, потому, что они отправляют свои новости в твиттер в два раза быстрее. |
| How can a 16-year-old girl shake the entire French quarter? | Как может 16-летняя девчонка сотрясти весь Французский квартал? |
| The thing is the French quarter is on the verge of war. | Дело в том, что Французский квартал на грани войны. |
| and leave the quarter, if they will follow you. | и покинуть квартал, если они последуют за тобой. |
| So, as you can see, the fiscal projections for the fourth quarter make this thing a slam dunk. | Итак, как вы видите, финансовые прогнозы на четвертый квартал говорят, что это будет точный удар. |
| So, whichever rep has the best sales for the quarter gets a trip for two to Hawaii. | Так что, у кого будут лучшие продажи за квартал, получит путешествие на двоих на Гавайи. |
| Many actors stressed the importance of making progress in this area before the elections scheduled for the last quarter of 2005. | Вместе с тем многие деятели особо отмечали важное значение достижения прогресса в этой области до проведения выборов, запланированных на последний квартал 2005 года. |