Английский - русский
Перевод слова Quarter
Вариант перевода Квартал

Примеры в контексте "Quarter - Квартал"

Примеры: Quarter - Квартал
The expenditure per quarter, as recorded on the certificates of expenditure, were added for the two years of the biennium 2006-2007. Расходы за квартал, занесенные в ВР, суммируются за оба года двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
(c) Responsibility of oversight committees to hold some of their meetings (at least one per quarter) within the criminal correctional facilities; с) обязанность наблюдательных комиссий проводить часть своих заседаний непосредственно в учреждениях исполнения наказаний (не реже раза в квартал);
Provision of support to the National Parliament, in consultation with the secretariat of the National Parliament, through at least 1 workshop, seminar or forum per quarter Оказание поддержки национальному парламенту в рамках проведения как минимум 1 практикума, семинара или форума в квартал в консультации с секретариатом национального парламента
Another speaker asked for comments on the Board of Auditors statement that the excessive expenditure during the last quarter remained an area of concern, and that the concentration of expenditure at the end of the year might indicate weaknesses in planning. Другой выступающий попросил прокомментировать заявление Комиссии ревизоров о том, что избыточные расходы за последний квартал по-прежнему вызывают обеспокоенность и что рост расходов в конце года может указывать на недостатки в планировании.
The oversight board would meet at least once every quarter, and would submit a report, including recommendations as appropriate, to the governing body concerned at least once a year. Надзорный совет будет заседать как минимум раз в квартал и будет представлять доклад, в том числе с необходимыми рекомендациями, соответствующему руководящему органу по крайней мере раз в год.
Status: In progress Priority: Medium Target date: Fourth quarter of 2009 Срок выполнения: четвертый квартал 2009 года
Source: Labour Market Board and Statistics Sweden, situation of the disabled on the labour market, 4th quarter 2004 Источник: Совет по проблемам рынка труда и Статистическое бюро Швеции, Положение лиц с заболеваниями на рынке труда, четвертый квартал 2004 года.
The projected hand-over of secondary trials to national tribunals financed from voluntary contributions was scheduled for the last quarter of 2004 in the case of the War Crime State Court of Bosnia and Herzegovina, which is supported by the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina. Предполагаемая передача вторичных судебных разбирательств национальным трибуналам, финансируемым за счет добровольных взносов, в случае с государственным военным судом Боснии и Герцеговины, который работает при поддержке Управления Высокого представителя по Боснии и Герцеговине, была запланирована на последний квартал 2004 года.
Bairro Alto (which literally means 'upper quarter') is one of the oldest areas of Lisbon and the centre of the arts district, where Lisbon's culture lives and thrives. Байрру-Алту (что дословно означает "верхний квартал") - это одна из самых старых частей Лиссабона, центр зоны искусств, где живет и процветает культура города.
For the quarter, consolidated gross profit was $21.8 million or 17.8% of sales, compared to $28.0 million or 22.7% of sales in the prior-year period. За квартал, объединенная валовая прибыль составила $21.8 миллион или 17.8% продаж, по сравнению с $28.0 миллионами или 22.7% продаж за аналогичный период прошлого года.
About once a quarter we go for dinner and I say 'are you ready to work here yet? ' Примерно раз в квартал мы ходили вместе пообедать, и я спрашивал: "Ты уже готов присоединиться к нам?"».
In September however it was suggested that the broadcast date would likely be pushed back to the third quarter of 2014, which would tie in with the production starting in January 2014 and typically lasting up to 9 months before the transmission of the first episode. Однако в сентябре появилась информация, что дата выхода скорее всего будет перенесена на третий квартал 2014 года, что согласуется с началом производства в январе 2014 года, которое обычно занимает девять месяцев до показа первой серии.
At the time of drafting the present report (last quarter of 2013), the policy was under review for the purpose of including electronic records and digital preservation issues. На момент подготовки настоящего доклада (последний квартал 2013 года) велась работа по пересмотру этого документа в целях включения в него положений, касающихся электронных записей и сохранения документов в цифровой форме;
So, today, we need to sell $830 of paper, and, the next quarter, I need to sell the $2,200 of paper that's in my garage. Так что сегодня нам нужно продать бумаги на 830 $, а в следующий квартал я должен продать бумаги на 2200 $ из своего гаража.
I've... kept our financial difficulties a private matter to allow our traveling party to focus, and bolster us through our important third quarter. Я... держу в секрете наши финансовые трудности что бы сотрудники были сосредоточены на поездке и помогли нам пережить очень важный третий квартал
(a) Green imports: procurement strategies that protect the environment (second quarter 1994) (XB/RB); а) "Зеленый" импорт: стратегии закупок, сохраняющие окружающую среду (второй квартал 1994 года) (ВР/РБ) ;
(b) International procurement: a training manual (fourth quarter 1995) (XB); Ь) международные закупки: учебное пособие (четвертый квартал 1995 года) (ВР) .
(b) Field projects: women in community development (fourth quarter, 1995); and technical assistance projects for the development of women. Ь) проекты на местах: участие женщин в общинном развитии (четвертый квартал 1995 года); проекты технической помощи для развития женщин.
Ms. paulsen, I know you know this but I will remind you for the 37th time - that vox is our computer's operating system, and it needs to be updated once a quarter. Мисс Полсен, я знаю, что вы в курсе, но позвольте 37-й раз напомнить, что ВОКС - это операционная система наших компов, которую нужно обновлять раз в квартал.
Following requests made by some delegations during the ninth INCD Session, the document includes the Secretariat's planned activities for the last quarter of 1996; planned activities for the year 1997 will be provided as Addendum 1 to this document. С учетом просьб, высказанных некоторыми делегациями в ходе девятой сессии МКПО, документ охватывает запланированную деятельность секретариата на последний квартал 1996 года; информация о запланированной деятельности на 1997 год будет представлена в качестве добавления 1 к настоящему документу.
For the remaining quarter of 1996, it is estimated that some $18,000 would be required to finance the travel of participants to the Consultative Group Meeting on the Benchmarks and Indicators for the Implementation of the Convention (Geneva, 13-14 November). Согласно оценкам, на оставшийся квартал 1996 года потребуется примерно 18000 долл. США для финансирования поездок участников на совещание Консультативной группы по критериям и показателям осуществления Конвенции (Женева, 13-14 ноября).
The increased requirements for utilities relate to the need for payment in 1998 of electricity bills for the last quarter of 1997 resulting from the delayed billing. Дополнительные потребности в средствах на оплату коммунальных услуг связаны с необходимостью оплаты в 1998 году счетов на электроэнергию за последний квартал 1997 года, выставленных с задержкой.
For example, based only on the advances to Governments and NGOs in excess of a quarter's expected expenditure and, assuming an average interest rate of 5.5 per cent on its investments, the Board estimated that UNFPA had lost some $480,000 in interest. Например, по предварительным подсчетам Комиссии, основанным лишь на объеме авансовых средств, предоставленных правительствам и НПО в превышение сметных расходов за квартал, при предполагаемой средней процентной ставке по инвестициям Фонда 5,5 процента, ЮНФПА потерял почти 480000 долл. США в виде процентов.
The implementation schedule is very ambitious, and to limit the risks of failure the completion date of the implementation of the system had to be postponed, until the third quarter of the year 2000. График внедрения является очень напряженным, и, для уменьшения риска его невыполнения, окончательные сроки внедрения системы пришлось перенести на третий квартал 2000 года.
(c) Time and attendance: scheduled for delivery and testing during the last quarter of 1998. с) регистрация отработанного времени и выхода на работу: поставка и проверка модуля намечены на последний квартал 1998 года.