| Homs - Jubb al-Jandali Quarter, 23/8/2011 | Хомс - квартал Джубб-эль-Джандали, 23/8/2011 |
| al-Durayb - al-Warshah Quarter, 5/9/2011 | Хомс - Баб-эд-Дурайб - квартал Эль-Варша, 5/9/2011 |
| Homs - Ashirah Quarter, 27/9/2011 | Хомс - квартал Ашира, 27/9/2011 |
| Homs - al-Sabil Quarter, 4/10/2011 | Хомс - квартал Эс-Сабиль, 4/10/2011 |
| Homs - al-Qusayr Quarter, 19/10/2011 | Хомс - квартал Эль-Кусайр, 19/10/2011 |
| al-Zaytun - al-Nazihin Quarter, 22/10/2011 | Хомс - Карам-эз-Зейтун - квартал Эн-Назихин, 22/10/2011 |
| Homs - al-Bayyadah Quarter, 28/10/2011 | Хомс - квартал Эль-Байяда, 28/10/2011 |
| Homs - Baba Amr Quarter, 4/11/2011 | Хомс - квартал Баба-Амр, 4/11/2011 |
| transition at City Hall to the Cathedral, Liberty Avenue, external review of opera im.M.Zankovetskoyi, Armenian quarter, free time, dinner at a cafe in Lviv. | Юра, центральная часть города, Высокий замок, переход от пороховой башни к Доминиканскому Собору, музей-аптека, площадь Рынок, переход возле Ратуши к Катедральному собору, проспект Свободы, внешний осмотр Оперного театра, Армянский квартал, свободное время - ужин в кнайпах Львова. |
| My best guess would be the Quarter. | Полагаю, во Французский Квартал. |
| Homs, al-Ghawtah Quarter, 15/8/2011 | Хомс, квартал Эль-Гаута, 15/8/2011 |
| VISIT THE NEW LATIN QUARTER! | "Приходите в Латинский квартал!" |
| I figure that, because Benjamin updates everybody else's computers remotely, and once a quarter he's down here, pretending not to like my act, so unless you want me to focus my rapier-like wit on you, | С того, что остальные компы Бенджамин обновляет удалённо, но раз в квартал он приходит сюда и делает вид, что возмущен моим поведением. |
| HLCM/CEB surveyed security practices, identified recommendations for harmonization and endorsed recommendations (second quarter of 2009); CEB adopted statement on safety and security of United Nations system staff | КСР провел обследование практики в сфере безопасности в целях выработки рекомендаций по согласованию и одобрения рекомендаций (второй квартал 2009 года); КСР принял положение по обеспечению охраны и безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций |
| UNDG input into PBSO-related processes (approval of peacebuilding fund, endorsement of integrated peacebuilding strategies, etc.); representation in the Peacebuilding Commission and related mechanisms (fourth quarter of 2009) | Включение ГООНВР в процессы, имеющие отношение к деятельности ОПМС (одобрение со стороны Фонда миростроительства, принятие комплексных стратегий миростроительства и т.д.); наличие представителей в Комиссии по миростроительству и смежных с ней структурах (четвертый квартал 2009 года) |
| [Trebek] This city's French Quarter encompasses about 70 blocks. | Французский квартал, в котором около 70-ти домов. |
| Within walking distance from the hotel doors are the lovely Jardin du Luxembourg and the historic Latin Quarter. | В пределах пешей прогулки от отеля расположены восхитительный Люксембургский сад и старинный Латинский квартал. |
| 2014 was named as the Man of the Year by the Business Quarter magazine, Rostov-on-Don. | В 2014 году признан «Человеком года» по версии журнала «Деловой квартал», Ростов-на-Дону. |
| Latin Quarter (2 km) - A bustling, popular area with many bistros, shops and bookstores. | Латинский квартал (2 км) - Популярный оживлённый район, где разместились многочисленные бистро, магазины и книжные лавки. |
| Homs, al-Mahnayah, 1974; current address: al-Abassiah Quarter | Хомс, Эль-Махная, 1974 г.; нынешнее место жительства: квартал Эль-Абассия |
| In April 1968, the government expropriated 129 dunams (about 32 acres) of land which had made up the Quarter before 1948. | В апреле 1968 г. правительство экспроприировало 129 дунамов земли, составлявших квартал до 1948 г... |
| Reference to the temporary ISO/PAS document will become obsolete when the ISO document will be issued (third Quarter of 2011). | Ссылка на временный документ ИСО/ОДТУ (общедоступные технические условия) не будет употребляться после распространения документа ИСО (третий квартал 2011 года). |
| The Lesnoi-4 Quarter will have 17- and 22-storey apartment blocks and cultural and domestic facilities. | Квартал «Лесной- 4» будет застроен 17-ти и 22-этажными жилыми домами и объектами культурно-бытового обслуживания. |
| Nearly all of the surviving 18th-century architecture of the Vieux Carré (French Quarter) dates from the Spanish period, notably excepting the Old Ursuline Convent. | Практически вся сохранившаяся архитектура Vieux Carré (французский квартал) была построена во времена испанского правления, за исключением Женского монастыря урсулинок. |
| She headed to New York City during World War II and found work in two of Manhattan's leading nightclubs, the Latin Quarter and the Copacabana. | В начале 1940-х она переехала в Нью-Йорк, где стала работать в двух ведущих ночных клубах Манхэттена - «Латинский квартал» и «Копакабана». |