Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Высокого качества

Примеры в контексте "Quality - Высокого качества"

Примеры: Quality - Высокого качества
The programme has a very high profile, owing to the combination of its substantive quality, excellent location and logistical arrangements, and innovative approach. Эта программа весьма популярна, поскольку она отличается сочетанием высокого качества, удачным местонахождением и материально-техническим обеспечением, а также своим современным подходом.
This situation was compounded further by persisting difficulties encountered by the Government in its quest for reliable quality air service to the Turks and Caicos Islands. Эту ситуацию еще более усугубили сохраняющиеся трудности, с которыми сталкивается правительство, пытаясь обеспечить для островов Тёркс и Кайкос надежное воздушное сообщение высокого качества.
His delegation hoped that the Secretariat would make all appropriate arrangements so that the compilation of those two documents could be completed and their quality guaranteed. Делегация Китая выражает надежду, что Секретариат примет надлежащие меры для выпуска этих двух публикаций и обеспечения их высокого качества.
Ensuring the quality of the List means adding the relevant names and making sure that as many as possible are accompanied by complete identifying information. Для обеспечения высокого качества Перечня необходимо добавлять в него соответствующие имена и названия и обеспечивать, чтобы как можно больше позиций сопровождалось полной идентифицирующей информацией.
The minimum technical requirements for good quality remote interpretation and the resulting general technical set-up used for the experiment are described in paragraphs 17 and 18 below. Минимальные технические требования для обеспечения дистанционного устного перевода высокого качества и соответствующие общие технические аспекты эксперимента излагаются в пунктах 17 и 18 ниже.
Cooperation will continue with substantive departments to achieve the optimal use of conference services, reducing the volume of documentation while ensuring its quality, early availability and simultaneous distribution in all official languages. Как и прежде, будет осуществляться сотрудничество с основными департаментами для достижения оптимального использования средств конференционного обслуживания путем сокращения объема документации при обеспечении ее высокого качества, своевременного выпуска и одновременного распространения на всех официальных языках.
Several delegations commented that the high acceptance rate of recommendations reflected well on the quality of the recommendations made. Некоторые делегации с удовлетворением отметили, что высокий процент принятия рекомендаций является свидетельством высокого качества их подготовки.
City Hotel provides accommodation of the highest quality - the rooms and apartments will satisfy even the most refined demands of our guests. Отель City предоставляет номера самого высокого качества - номера и апартаменты удовлетворят даже самые изысканные требования гостей отеля.
Experience true High Definition video with brilliant images in Full HD (1080p) with outstanding audio quality up to 5.1 channels with Dolby Digital. Испытайте настоящее видео высокого качества, дающее яркое изображение в формате Full HD (1080p) с отличным качеством звука до 5.1 каналов Dolby Digital.
In the year 2000 PM-International created a scientific expert team whose role is to guarantee the product quality and provide scientific advice on product compounds. В 2000 году PM-International создала научную экспертную группу, в задачи которой входит обеспечение высокого качества продукции и предоставление научных консультаций по составам продуктов.
It allows us to complete more large and small projects of the highest quality (from mechanical to electrical assembling parallel). Благодаря этому мы можем реализовывать больше больших и маленьких проектов самого высокого качества (от механической до электрической сборки параллельно).
Using gained experience, extensive own production programme and own storing and logistic back, we assure highest quality product in optimum term, in indicated place. Используя добытый опыт, расширенную собственную программу и склад - логистическую базу, гарантируем Вам изделия самого высокого качества в оптимальном сроке и указанном месте.
A new series of higher quality banknotes (in denominations of 10-, 20 and 100 forint) were introduced in 1947 and 1948. Новая серия банкнот более высокого качества (10, 20 и 100 форинтов) была введена в 1947-1948 годах.
Welcome to Tobio Natural Products, a leading supplier of the highest quality soap nuts for both residential and wholesale customers. Добро пожаловать в Tobio Natural Products, ведущий поставщик мыльных орешков самого высокого качества как индивидульным потребителям, так и оптовым клиентам.
So in order to grow the highest quality truffles, the ones that chefs all over the world will fight over, Paul has to use DNA analysis. Поэтому, чтобы вырастить трюфели высокого качества, за которые бьются шеф-повара по всему миру, Полу нужно провести анализ ДНК.
Such support can help exporters of traditional products like shoes, silk garments, leather goods and gold jewellery to penetrate higher quality product segments and thus to increase the Indian share of value added. Подобная помощь позволяет экспортерам таких традиционных товаров, как обувь, одежда из шелка, изделия из кожи и ювелирные изделия из золота, выходить на сегментные рынки с товарами более высокого качества и таким образом увеличивать долю индийских компаний в совокупной создаваемой добавленной стоимости.
We believe that making available the highest quality family-planning and health-care services will simultaneously respect women's own desires to prevent unintended pregnancies, reduce population growth and the rate of abortion. Мы считаем, что предоставление услуг по планированию семьи и охране здоровья самого высокого качества одновременно обеспечит уважение собственного желания женщин избежать нежелательных беременностей, позволит сократить темпы населения и число абортов.
My delegation will continue to support the international community in its efforts to assist the millions of deprived South Africans attain a better quality of life. Моя делегация будет и впредь поддерживать международное сообщество в его усилиях по оказанию помощи миллионам терпящих лишения южноафриканцев в деле обеспечения более высокого качества их жизни.
Moreover, the quality of the resulting outcomes, as well as their ability to command respect and generate the desired domestic responses, is unlikely to be high. Кроме того, в случае реализации данного варианта вряд ли следует ожидать высокого качества конечных результатов, а также того, что они позволят обеспечить надлежащее соблюдение соответствующих стандартов и желаемую реакцию на национальном уровне.
It was observed that the main purpose of privately financed infrastructure projects was for the host Government to obtain a higher quality of public services. Было отмечено, что основная цель проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, заключается в том, чтобы правительство принимающей страны могло получить общедоступные услуги более высокого качества.
In the meantime, because of the somewhat low quality of the report, the Advisory Committee had been unable to evaluate the statistics contained therein. Тем временем по причине недостаточно высокого качества доклада Консультативный комитет не смог дать оценку содержащимся в нем статистическим данным.
We are also interested in ensuring the continued accuracy and quality of the information shared by the 1267 Committee secretariat with Member States. Мы также заинтересованы в том, чтобы добиться в дальнейшем достоверности и высокого качества сведений, предоставляемых секретариатом Комитета 1267 государствам-членам.
Several countries, particularly those with large cities situated in coastal areas, find it increasingly difficult to have access to drinking-water sources of sufficient quality to allow purification at reasonable cost. Некоторые страны, в особенности страны с крупными городами, расположенными в прибрежных районах, сталкиваются со все более серьезными трудностями при обеспечении доступа к источникам питьевой воды достаточно высокого качества, позволяющего обеспечить ее очистку при разумных расходах.
All of these alternatives provide good markets for gob gas and gas from abandoned mines because they do not require high methane quality. Все эти альтернативы представляют собой хорошие рынки для газа, выкачанного из выработанных пространств и закрытых шахт, поскольку для этих видов применения не требуется метан высокого качества.
Progress in the provision of national accounts data of good quality has proceeded hand in hand with international economic integration and globalization of markets. По мере развития международной экономической интеграции и глобализации рынков отмечается прогресс в работе, связанной с представлением данных о национальных счетах и обеспечением их высокого качества.