Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Высокого качества

Примеры в контексте "Quality - Высокого качества"

Примеры: Quality - Высокого качества
In order to ensure the quality and accuracy of forensic evaluations, the State party should: В целях обеспечения высокого качества и достоверности судебно-медицинских обследований государству-участнику надлежит:
They should make ethnically mixed classes attractive to parents, including by ensuring a constant quality to the education provided in these schools. Они должны повысить привлекательность этнически смешанных классов для родителей, в том числе путем обеспечения у себя неизменно высокого качества обучения.
As the main instruments for implementing the Convention, good quality NAPs/SRAPs/RAPs represent a greater chance of successful implementation of the UNCCD and of the achievement of its goals. В качестве основных инструментов осуществления Конвенции НПД/СРПД/РПД высокого качества открывают более широкие возможности для успешного осуществления КБОООН и достижения ее целей.
The Strategic Review cited the Forest Products Annual Market Review as a flagship publication with excellent quality as measured by its comprehensive content and on-time delivery. Благодаря его всеобъемлющему охвату и своевременному выпуску Ежегодный обзор рынка лесных товаров был назван в ходе стратегического обзора одним из образцов высокого качества.
Consolidated production at an economic scale, production of better quality products, and regular supply and delivery of a specific commodity were the main requirements for linking small farmers to markets. Консолидация производства в экономическом масштабе, производство товаров более высокого качества и регулярные поставки конкретной продукции являются основными требованиями к обеспечению доступа на рынки для мелких фермеров.
Innovation and technological progress can contribute to reducing our ecological footprint, but by themselves they will not lead to sustainability and a better quality of life. Инновации и технический прогресс могут способствовать уменьшению воздействия нашей деятельности на окружающую среду, однако сами по себе они не обеспечат устойчивости или более высокого качества жизни.
(e) Mobilizing better quality other resources, including more flexible non-thematic and thematic income. ё) Мобилизация прочих ресурсов более высокого качества, включая более гибкие нетематические и тематические поступления.
In the United States, the 2020 census will be designed with the objective of delivering the highest quality census while reducing costs and managing risks. В Соединенных Штатах перепись 2020 года будет разрабатываться с целью проведения переписи самого высокого качества при меньших затратах и управленческих рисках.
The strategy consisted of an integrated set of mutually dependent and mutually reinforcing components designed to reconcile often contradictory demands, such as the demand for higher quality at lower cost. Стратегия включает комплексный набор взаимосвязанных и взаимодополняющих компонентов, предназначенный для согласования зачастую противоречащих друг другу требований, таких как спрос на услуги более высокого качества при более низких затратах.
Ghanaian cocoa is quality-controlled prior to export and is generally regarded as being of better quality than Ivorian cocoa. Ганское какао проходит проверку качества до экспорта и в целом рассматривается как какао более высокого качества, чем ивуарийское.
It urged the Government to carry out outreach for the provision of enabling documents and to ensure access to integrated quality social services for all children. Они настоятельно призвали правительство осуществлять информационную деятельность для обеспечения выдачи детям необходимых документов и гарантирования доступа всех детей к комплексным социальным услугам высокого качества.
Looking at the experience of South Africa, another expert stressed that a proper legal framework was a necessary but not sufficient condition for ensuring the quality of data. Другой эксперт, анализируя опыт Южной Африки, подчеркнул, что надлежащая правовая база является обязательным, но не достаточным условием для обеспечения высокого качества данных.
Vulnerable households have access to available and good quality of food Уязвимые домашние хозяйства имеют доступ к продуктам питания достаточно высокого качества
Given the sensitivity of minority issues, much attention must be paid to ensure the highest possible quality of statistical data. С учетом деликатности вопросов, связанных с меньшинствами, больше внимания следует уделять обеспечению максимально по возможности высокого качества статистических данных.
By building a Republic, the Government intended to meet women's demands for equity, quality of life, autonomy and freedom from violence and discrimination. Создавая Республику, правительство намеревается выполнить требования женщин, касающиеся обеспечения равенства, высокого качества жизни, самостоятельности и свободы от насилия и дискриминации.
Such examinations should be carried out by the independent body in charge with the selection of judges and serve the continuing quality of the administration of justice. Такие экзамены должны проводиться независимым органом, ведающим вопросами отбора судей, и служить цели поддержания высокого качества отправления правосудия.
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз.
Nominations are invited from Governments and stakeholders for the independent scientific advisory panel, whose role is to guide the assessment processes to ensure the scientific credibility and data quality of the global report. К правительствам и заинтересованным субъектам обращаются с просьбой выдвигать кандидатуры участников независимого научного совета, роль которого заключается в направлении процессов оценки и обеспечении научной достоверности и высокого качества данных в глобальном докладе.
This change made it possible to focus work more efficiently on preparing proposals that have a higher quality and likelihood of approval. Это изменение позволило более эффективным образом сосредоточить работу на подготовке предложений более высокого качества и с хорошими перспективами в плане одобрения.
Experts mentioned challenges in ensuring high data quality and full coverage, especially when TNCs are asked to provide information on a voluntary basis. Эксперты отметили трудности, с которыми связано обеспечение высокого качества и полноты охвата информации, особенно в тех случаях, когда ТНК могут представлять такую информацию на добровольной основе.
In expected accomplishment (a), replace the words "Delivery of high-quality" with "Improved quality of". В подразделе (а) заменить слова «Обеспечение высокого качества» словами «Повышение качества».
Wheat and barley seed, essential for early cropping, is often of poor quality and low yielding, and needs replacing with improved varieties. Семена пшеницы и ячменя, которые абсолютно необходимы для получения раннего урожая, часто имеют плохое качество, дают низкий урожай, поэтому их надо заменить семенами более высокого качества.
This relates to managing those processes which impact throughout every stage of the statistical cycle and ensuring objectives are met, including data management and application of the data quality framework. Требования в этой области связаны с умением управлять теми процессами, которые оказывают влияние на каждом этапе статистического цикла, и выполнять поставленные задачи, в том числе по управлению данными и применению системы обеспечения высокого качества данных.
People naturally want the best and we can provide the fastest, most reliable and highest quality data. Естественно, людям нужен оптимальный механизм, и мы можем предоставить им самую оперативную и самую достоверную информацию самого высокого качества.
If we can save but 50 of them perhaps we can grow a small quantity of great quality and get a better price for it. Если мы спасем хотя бы половину из них, то, может, соберем немного хлопка высокого качества и продадим его как можно дороже.