Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Высокого качества

Примеры в контексте "Quality - Высокого качества"

Примеры: Quality - Высокого качества
ETERA is located on the front sea line, has it own beach and is just 100 meters away from luxury yacht port VLAS. Design of the complex is unique - it combines traditional Bulgarian style with a modern European quality. Комплекс ETERA построен в соответствии с современными европейскими стандартами, для внутренней отделки использованы материалы высокого качества (испанский кафель, деревянные двери, высокого качества сантехника, кондиционер).
Prices on the windows may vary slightly depend on the region, but has always maintained an optimal balance between price and quality. We note that the price of the window also depends on the use the following components: PVC profile, accessories, glass. Компания Winbau не является производителем металлопластиковых окон, но рекомендует своих партнеров, которые изготавливают окна высокого качества по оптимальной цене во всех регионах Украины.
President Shi pointed out that "the achievement of the Court during the review period reflecte[d] its commitment to dealing with cases as promptly and efficiently as possible, while maintaining the quality of its judgments and respecting the consensual nature of its jurisdiction". Председатель Ши указал, что достижения Суда в рассматриваемый период говорят о его стремлении рассматривать дела максимально оперативно и эффективно при сохранении высокого качества выносимых решений и с соблюдением консенсусного характера его юрисдикции.
It was simply not possible to reduce resources still further while demanding the same quality of services unless something was done, if not to reduce then at least to stabilize demand. Невозможно продолжать сокращать ресурсы, одновременно требуя сохранения высокого качества, если ничего не делается для того, чтобы если не сократить, то хотя бы стабилизировать потребности в услугах.
Prerequisites expected to be put into place to ensure quality in the services offered by the NES include: Для обеспечения высокого качества услуг, предоставляемых НСТ, необходимо решить следующие задачи:
ANDA is also fostering a culture of protection, conservation and defence of water resources; the population is taught how to make water drinkable and ensure water quality, with the ultimate aim of gaining citizens' trust. Эти кампании способствуют также укреплению культуры сохранения, защиты и охраны водных ресурсов, люди узнают о процессах очистки питьевой воды и обеспечения ее высокого качества; все это способствует укреплению доверия граждан к деятельности АНДА.
We are one of the most important used heavy equipment and parts suppliers for the forest and construction industries in Canada. We are dedicated in supplying total quality reconditioned equipment along with excellent support teams for our customer service and parts departments. Мы являемся поставщиками высокого качества отремонтированной техники (и оборудования), а также запчастей наряду с превосходной командной поддержкой и обслуживанием клиентов.
Founded in 1961, Diktas specialises in the design, planning and production of the commercial refrigerators. Within 47 year experience and knowledge, feels the proud of presenting the best quality with the best price to our customers. Имея 46-ти летний опыт и накопленные знания в сфере производства холодильного оборудования мы рады предложить партнерам оборудование высокого качества по приемлимой цене.
The mission of "ANKOL" is to be a reliable and professional organization and to provide our CUSTOMERS in the aviation and automotive sector with products and services of the highest quality. Девиз Огранизации "АНКОЛ"- это добросовестность, достоверность и профессионализм в работе, обеспечение Клиентов изделиями и услугами самого высокого качества в авиационном и автомобильном секторах.
develop a high living quality environment in 100 ha residential block corresponding to the European standards and seek for the final goal - creation of happy community in the target territory. создать среду высокого качества жизни, соответствующую европейским стандартам, преследуя конечную цель - счастливое сообщество на территории, охваченной создаваемым проектом.
Compare the current concept of B & B with the "Pensions", does not seem right, since both the accommodations and the service is of higher quality (if you're patient and looking). Сравнение нынешней концепции В и В с "Пенсии", не кажется правильным, так как жилье и услуги более высокого качества (если вы терпеливы и смотрит).
While not considered the highest quality native forage found in the United States, it has long been considered a desirable and ecologically important grass by cattle ranchers and rangeland ecologists. Пока вид не признан кормовой травой самого высокого качества, найденной в США, он считается полезной и экологически важной травой фермерами, разводящими коров, и экологами.
D-9 uses a tape shell of the VHS form factor, but the tape itself uses a much higher quality metal particle formulation. В формате D-9 используется кассета VHS формфактора, но используется магнитная лента более высокого качества.
Control measurements may also be used for other purposes: for example, a measurement of a microphone's background noise in the absence of a signal allows the noise to be subtracted from later measurements of the signal, thus producing a processed signal of higher quality. Контрольные измерения могут также использоваться для других целей: например, измерение фонового шума микрофона в отсутствие сигнала позволяет удалить шум из при последующих измерениях сигнала и создать таким образом сигнал более высокого качества.
Over 35 years of tradition in aircraft production together with a team of the best designers experienced in civil and military aircraft create a synergy that is a guarantee of the top quality, reliability and safety of Evektor's airplanes. Более 35 лет традиции авиационного производства и команда лучших дизайнеров, имеющих опыт в гражданской и военной авиации, создают успешное взаимодействие, являющееся гарантией высокого качества, надежности и безопасности самолетов Эвектор.
Most of its working life, a tank will be filled and discharged, and, through its working life, in certain circumstances, additives will be added due to the existence of this additive device in order to obtain a higher quality fuel. На протяжении большей части периода эксплуатации цистерну заполняют и сливают, в некоторых случаях благодаря наличию устройства для добавления присадок добавляются присадки, с тем чтобы получить топливо более высокого качества.
The secretariat's primary aim is the harmonious development of the individuals who form the family unit, and of the community and society in general, so that health workers, and all citizens in Panama may enjoy a better quality of life. Приоритетной задачей данного органа является содействие благополучию семьи, общин и общества в целом, для того чтобы совместными усилиями работников здравоохранения и всех граждан добиться более высокого качества жизни.
In this context, Qatar National Vision 2030 emphasizes four pillars that address all of the MDGs: The first is human development, which involves the establishment of advanced health and education systems that provide the highest quality services and workforce growth. Первый компонент - это развитие человеческого потенциала, которое подразумевает создание более совершенных систем здравоохранения и образования, которые обеспечивали бы услуги самого высокого качества и развитие рабочей силы.
As the international community prepared to frame a collective vision for a post-2015 development framework, it should take the opportunity to strengthen efforts to work towards the realization of the right to development and to create a better quality of life for all. Международное сообщество, занимающееся сейчас формулированием коллективного видения направлений деятельности в области развития на период после 2015 года, должно воспользоваться этой возможностью для того, чтобы активизировать работу по осуществлению права на развитие и обеспечению более высокого качества жизни для всех.
Capital moved to areas where it had the highest rate of return, and that could result from a better quality of labour, easily exploitable natural resources etcand the like. Капиталовложения направляются в те области, где существует самая высокая норма прибыли, которая может зависеть от более высокого качества рабочей силы, наличия легкодоступных природных ресурсов
Since the beginning it has worked to stand as a model for quality of care in family planning, maternal health, reproductive tract infections, abortion and programmes for adolescents. С самого начала эта организация была своего рода образцом высокого качества услуг в области планирования семьи, охраны здоровья матери, профилактики инфекций репродуктивных органов, искусственного прерывания беременности и программ охраны здоровья подростков.
The sharing of family responsibilities and a better work-home balance would give both men and women a better quality of life, improve productivity and make better use of the population's skills. Совместное участие в выполнении семейных обязанностей и более сбалансированное соотношение между работой на предприятии и дома даст возможность как мужчинам, так и женщинам добиться более высокого качества жизни, повысить производительность и более эффективно использовать свои знания и навыки.
The Department of Field Support has launched two new initiatives to contribute to a simplified budget process, as well as to the timeliness and quality of budget submissions for peacekeeping operations and special political missions. В целях содействия упрощению бюджетного процесса, а также в целях обеспечения более своевременного представления и более высокого качества предложений по бюджетам миротворческих операций и специальных политических миссий Департамент полевой поддержки выступил с двумя новыми инициативами.
The quality of breathing air is largely based on the purification systems and the design of the compressor block. Для обеспечения высокого качества дыхательного воздуха, помимо хорошего компрессора, в обязательном порядке требуется также система подготовки воздуха. Мы обладаем знаниями и опытом, необходимыми для её создания!
Enhanced coordination of translation jobs with self-revised parts, spot-checking by programming officers or Chiefs of Service and peer review are used whenever practicable to ensure the quality of self-revised work. Для обеспечения высокого качества работы, выполняемой методом саморедактирования, принимаются меры по обеспечению более тесной координации работы над документами, состоящими из нескольких частей, которые переводятся методом саморедактирования, осуществляются выборочные проверки качества перевода сотрудниками по планированию работы или начальниками службы или осуществляются коллегиальные обзоры.