| The water quality is so fine, that it should be protected from pollution that appears in the air. | Наша вода является очень высокого качества, нужно беречь её от загрязнений. |
| All the houses on our site have been selected with great care for the quality of their services to ensure you a memorable stay. | Все резиденции, представленные на нашем сайте, были подобраны с учетом высокого качества сервиса. |
| A quiet, leafy garden, spacious, comfortable rooms and quality catering combine to make sure that you will enjoy your stay here. | Тихий зеленый парк, просторные комфортабельные палаты и сервис высокого качества обеспечат вам самое приятное пребывание. |
| Our goal is to produce world-class quality products while continually improving everything we do. | Нашеб целѦю ѬвлѬетсѬ производство отливок самого высокого качества паралелѦно с процессом усовершенствованиѬ каждоб мелочи нашеб работы. |
| We are convinced that our offers are met with the positive reception of awaiting customers and the quality service they expect. | Мы уверенны, что наши предложения встретят положительный отклик у клиентов, ожидающих соответствующих стандартов, а также высокого качества предоставляемых услуг. |
| Third, by incorporating an independent IGS with external peer-review procedures it will ensure that the UNCCD receives credible and unbiased scientific knowledge of the highest quality. | В-третьих, привлечение независимых ННГУ внешним рецензированием будет гарантировать получение КБО ООН надежных и объективных научных знаний самого высокого качества. |
| INITIAL REMARKS 1. Each producer of goods and services is interested in having products of possibly the highest quality under conditions of acceptable production costs. | Любой производитель товаров и услуг заинтересован в производстве продуктов по возможности наиболее высокого качества при приемлемых издержках. |
| All the clothes are manufactured of yarn with natural fabrics of the highest quality made by either foreign or native manufacturers, added. | Вся продукция выпускается из пряжи с вложением натуральных волокон высокого качества зарубежного и отечественного производства. |
| To achieve and maintain high standards of quality, Debian has adopted an extensive set of policies and procedures for packaging and delivering software. | Чтобы достичь высокого качества и поддерживать дистрибутив на этом уровне, Debian разработал набор разнообразных стандартов и регламентов создания пакетов и распространения ПО. |
| The qualified and experienced personnel of our company with our professional management team work hard to guarantee the highest quality of products and services. | Нашей миссией есть поставка высокого качества изделий отечественным и зарубежным партнерам, работающим в железнодорожной отрасли. |
| The process of formation of products is subordinated to one aim - manufacturing of a product with the highest quality and technical parameters. | Весь процесс производства целиком подчинен основной задачи - создать продукт наиболее высокого качества, отвечающий мировым технологическим параметрам. |
| To assure the required service quality, the company introduced and maintains the Integrated System of Qualilty Assurance based on ISO 9001:2000. | С целью удерживания высокого качества услуг компания внедряет удерживает Систему управления качеством ISO 9001:2000. |
| We imagine and test up practical solutions and new concepts for the constant improvement of the daily life, always pursuing the best quality and the satisfaction of the Customer. | Мы обдумываем и экспериментируем практические решения и новые понятия для непрерывного улучшения повседневной жизни, постоянно стремясь к достижению высокого качества и удовлетворённости клиента. |
| La Passion des Terroirs develops a large range of great quality wines from all the appellations of Bordeaux. | «Пасьон де терруар» развивает гаммы вин высокого качества всех апеллясьонов Бордо. |
| Even so, it is quite possible that even some of the better quality swords would have failed in battle. | Хотя даже и мечи более высокого качества могли гнуться в ходе рукопашного боя». |
| The finest quality brushes are called "kolinsky sable"; these brush fibers are taken from the tail of the Siberian weasel. | Кисточки самого высокого качества называются «колинский соболь»; эти щетинные волокна взяты из хвоста сибирской ласки. |
| Further to paragraphs 96 to 102 of the supplementary report to the third periodic report, the Government continues to encourage the development of good quality day-care services. | В развитие пунктов 96-102 дополнительного доклада к третьему периодическому докладу, правительство продолжает содействовать развитию услуг высокого качества по уходу за детьми в дневное время. |
| The Judiciary of The Gambia in its efforts to enhance access to justice and quality service delivery has re-structured the Judiciary. | В рамках усилий судебного корпуса Гамбии по расширению доступа к правосудию и обеспечению высокого качества работы судебных органов была проведена их реорганизация. |
| We can guarantee that the prints you get will be as high in quality as the works originally approved by the artist used to be. | Мы можем гарантировать, что полученные Вами принты будут того же высокого качества, каким обладали первоначально одобренные художником произведения. |
| The products we offer are carefully choosen and are first quality; many of them are organic and combined with rare Tuscan wines. | Продукты, которые мы предлагаем, - отборные, самого высокого качества; они экологически чистые и отлично комбинируются с редчайшими тосканскими винами. |
| In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. | На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества. |
| Though principally not very partial to sitcoms, Chase was persuaded to take the job by the quality of the show's writing. | Хотя изначально Чейз был равнодушен к ситкомам, он без колебаний решил принимать участие в шоу из-за высокого качества сценариев. |
| EMPRETEC has built a reputation for quality and for generating entrepreneurial, innovative enterprises. | ЭМПРЕТЕК зарекомендовала себя как программа, осуществляющая мероприятия высокого качества и формирующая активные предприятия нового типа. |
| Note that the strategy identified by the UIAF to improve its operational effectiveness was to improve the quality of STRs submitted by reporting entities. | Здесь важно подчеркнуть, что УИАФ определило, что стратегия повышения эффективности ее функций заключается в обеспечении направления представляющими информацию учреждениями сообщений о подозрительных операциях (СПО) более высокого качества. |
| Our Organization officially test the most efficient and effective bedplate heating system in the World, to cut down costs and upgrade Your pizza' quality. | Наши изделия имеют неограниченный срок эксплуатации, потому что они сделаны из материалов самого высокого качества. Свидетельством тому является больший вес наших печей по сравнению с изделиями конкурентов. |