Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Высокого качества

Примеры в контексте "Quality - Высокого качества"

Примеры: Quality - Высокого качества
They have an important role to assure the product quality and to implement quality thinking in the production processes. Они выполняют важную роль в обеспечении высокого качества выпускаемых материалов и во внедрении соображений по обеспечению качества в производственные процессы.
Good data quality for administrative uses is of course very important also for statistical use, even if administrative quality not automatically implies statistical quality. Высокое качество данных, используемых в административных целях, безусловно, имеет очень важное значение и для использования их в статистических целях, даже если высокое качество с административной точки зрения автоматически не предполагает высокого качества со статистической точки зрения.
The biggest producers and exporters provide data of good quality, but work needs to be done to increase participation by countries and to enhance the quality of less reliable data. Крупнейшие производители и экспортеры представляют данные высокого качества, однако необходимо приложить усилия для расширения участия стран и повышения качества менее достоверных данных.
In certain areas, where quality is of major importance - education being a particularly prominent example - a public system that does not serve the better-off strata but mainly the less well-off tends to fall short on quality. В некоторых областях, где особенно важно качество - самым характерным примером является образование, - социальная система, обслуживающая не состоятельные слои общества, а людей с меньшим достатком, как правило, не обеспечивает высокого качества.
collects and analyses information on the use of national quality awards schemes and excellence quality models implemented in the UNECE region; осуществляет сбор и анализ информации об использовании национальных схем премирования за высокое качество и о существующих в регионе ЕЭК моделях высокого качества;
It grows relatively slowly but forms a wood of exceptional quality. Растёт медленно, но образует древесину исключительно высокого качества.
Gems of exceptional quality (diamonds and rubies) have appeared in the London and Bangkok markets. Драгоценные камни исключительно высокого качества (алмазы и рубины) появились на рынках Лондона и Бангкока.
The Department has been striving to follow industry standard technologies to deliver information products of the highest broadcasting quality. Департамент стремится идти в ногу с самыми современными промышленными технологиями для выпуска информационных материалов высокого качества.
Take the necessary organisational measures and develop the statistical tools required to improve the quality and timeliness of the data. Принятие необходимых организационных мер и разработка статистических методов, необходимых для обеспечения более высокого качества и актуальности данных.
The meeting ended with a discussion of the urgent need to successfully establish a quality programme. На заключительном этапе своей работы совещание обсудило вопросы, связанные с настоятельной необходимостью обеспечения разработки программы высокого качества.
As well as productive work with our customers, helping them to develop their business in supplying the highest quality products. Как и продуктивную работу со своими клиентами, помогая развивать свой бизнес в предоставлении продукции самого высокого качества.
The reason that not-for-profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна.
It represents a higher quality than table wine. Reserve представляет собой вино более высокого качества.
It matures early and is of good quality. Сорт раннего срока созревания и высокого качества.
Google now uses Landsat 8 to provide imagery in a higher quality and with greater frequency. В нынешний момент для предоставления изображений более высокого качества Google использует спутник Landsat 8.
Transmission of 7,137 photographs of good quality occurred over the final 23 minutes of flight. Всего за последние 23 минуты полёта было передано 7137 фотографий высокого качества.
The Corporation inspects the work done by the local contractors to ensure good quality of control. Корпорация же инспектирует работу местных подрядчиков в целях обеспечения высокого качества предоставляемых услуг.
Where firms use support to move into higher quality products, their withdrawal from lower market segments should open up new market opportunities. ЗЗ. Там, где фирмы используют государственную поддержку для переориентации производства на продукцию более высокого качества, их уход из нижних сегментов рынка должен открыть новые рыночные возможности.
We shared a common vision: to provide a higher quality of life for ourselves and our children. Мы разделяем общие идеи о необходимости обеспечения более высокого качества жизни для нас самих и для наших детей.
The airlift support provided by Germany has been of the highest quality. Оказываемая Германией воздушная поддержка была самого высокого качества.
One implication of concerns over tropical deforestation for the European countries' silviculture could be the increased domestic cultivation of higher quality timber species. Одним из последствий обеспокоенности в связи с обезлесением тропических районов для лесоводства европейских стран могло бы быть увеличение выращивания в них видов деревьев более высокого качества.
As has been observed, any Government or publishing house would be proud of such a high level of quality output. Как отмечалось, любое правительство или издательство гордились бы публикациями столь высокого качества.
Innovation effects at the product level can include better performing or higher quality products, e.g energy-efficient household appliances. Инновационный эффект на уровне товаров может заключаться в выпуске продукции с улучшенными техническими характеристиками или более высокого качества, например энергоэффективного бытового оборудования.
Surface-level deposits were deemed to be of poor quality, and therefore boring holes in the ground helped obtain higher-quality brine. Было сочтено, что качество поверхностных отложений низкое, и поэтому бурение скважин в почве способствовало получению раствора более высокого качества.
For the next decade we anticipate increased efforts with regard to quality. В следующем десятилетии мы планируем активизировать усилия с целью обеспечения более высокого качества.