The Article 6 supervisory committee shall communicate its decision on the determination and the reasons for it to the project participants and the public. |
с) ++ имеет ли проект надлежащие исходные условия и план мониторинга в соответствии с критериями, изложенными в добавлении В ниже; и |
(b) The Plan Sierra eco-development project in the central cordillera of the Dominican Republic, with the support of national non-governmental organizations, CARE and the World Food Programme (WFP); |
Ь) проект экологического развития «План Сьерра» в центральных кордильерах Доминиканской Республики, осуществляемый при поддержке национальных неправительственных организаций, компании «Кооператив фор америкен релиф эвривер» и Мировой продовольственной программы (МПП); |
Furthermore, the proposal should provide a cost-benefit analysis, the likely initial investment, recurring costs, risks and mitigation factors, as well as an implementation plan with the main phases and milestones of the project (para. 109) |
Кроме того, в этом предложении должны содержаться данные, касающиеся анализа эффективности затрат, перспективности первоначальных инвестиций, периодических расходов, рисков и смягчающих факторов, а также план осуществления с указанием основных этапов и контрольных показателей проекта (пункт 109) |
A "Sunrise" service to create a personal integration plan for each refugee, to signpost and monitor achievement of the objectives, and to develop wide-ranging partnerships to support the project; |
служба под названием "Рассвет", в рамках которой будет разрабатываться персональный план интеграции каждого беженца, осуществляться мониторинг за достижением поставленных целей и создаваться многосторонние партнерства для поддержки данного проекта. |
KNPC used the refinery restoration project, and the front-end design work that was a part of that project, to plan for and install certain de-bottlenecking features and other improvements to its refineries. |
к) КНПК использовала проект восстановления нефтеперерабатывающих заводов и прогрессивные конструкторские разработки, предусмотренные этим проектом, для внесения в план и осуществления определенных изменений, позволяющих избежать производственных сбоев, и проведения других работ по повышению технического уровня ее заводов. |
If any negative impact is considered significant by the project participants or the host Party, project participants have undertaken a socio-economic impact assessment and/or an environmental impact assessment in accordance with the procedures required by the host Party. |
g) сгруппированная маломасштабная деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления удовлетворяет условиям группирования, и общий план мониторинга для сгруппированной маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления отвечает предъявляемым требованиям; |
The modalities and procedures for the CDM, in paragraph 53, stipulate that: Project participants shall include, as part of the project design document, a monitoring plan that provides for, {inter alia}: |
В пункте 53 условий и процедур для МЧР предусматривается, что: Участники проекта включают в проектно-техническую документацию план мониторинга, который предусматривает следующее: |
Comment. The Administration informed the Board that it has partially implemented a disaster recovery plan using remote mirroring to a second data centre; and has in the request-for-proposal stage a project to implement an "automated disaster tolerant solution for IMIS availability". |
Администрации следует: внедрить процедуры и механизмы оценки достигнутых результатов и имеющихся возможностей и разработать всеобъемлющий план обеспечения функционирования ИМИС на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств |
It's necessary to ensure theand the Law envisages public participation in the strategy's development of the project of Sustainable Development Strategy ;; |
Она включает в себя долгосрочный стратегический план; Законом предусматривается участие общественности в разработке стратегии; |
Project participants shall include, as part of the project design document, a monitoring plan that provides for: The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring the actual net greenhouse gas removals by sinks during the crediting period. |
отражает эффективную практику мониторинга, подходящую для данного вида деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления; Участники проекта осуществляют план мониторинга, содержащийся в проектно-техническом документе зарегистрированного проекта. |
Plenary Group Working Group Project Team |
Переходный план по созыву Форума СЕФАКТ ООН |
On TEM Project and TEM Master Plan |
Проект ТЕА и Генеральный план ТЕА |
Plan International Australia Project Nuff Stuff |
Организация "План интернэшнл Австралия" |
The intended benefits of IPSAS adoption are not comprehensively collated in any single document, including the high-level IPSAS project plan; and there is neither an action plan for benefits delivery, nor any benefits-tracking arrangements. |
отсутствует единый документ, в котором описывались бы предполагаемые преимущества перехода на МСУГС, включая подготовленный на высоком уровне план осуществления проекта внедрения МСУГС; и отсутствует как план действий по реализации преимуществ, так и какие бы то ни было процедуры контроля в этой области. |
Approves the revised plan of completing by December 2015 the design, build and deployment of Umoja Foundation and Umoja Extension 1, and recalls that the budgetary implications of this project will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015; |
утверждает пересмотренный план завершения к декабрю 2015 года проектирования, сборки и ввода в эксплуатацию базовой конфигурации и первой очереди системы «Умоджа» и напоминает, что бюджетные последствия осуществления этого проекта будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов; |
The plan is write this movie, shoot it, finish it, send it off to festivals hopefully it'll be good enough to get picked up, distributed and will make enough money to finance my next project. |
мой план в том, чтобы написать этот сценарий, снять фильм, смонтировать его, разослать на фестивали. Надеюсь, он будет достаточно хорош для того, чтобы его выпустили во множестве копий и мы получили достаточно денег на мой следующий проект. |
In addition to the monitoring elements required by paragraph, the monitoring plan for such a project activity shall provide for continued monitoring at regular intervals after T-CERs are issued, and for reporting the results of such monitoring to the designated operational entity. |
с) В дополнение к элементам мониторинга, требующимся в соответствии с пунктом 89, план мониторинга для такой деятельности по проекту должен обеспечивать непрерывный мониторинг при регулярных интервалах после введения в действие В-ССВ, а также для представления результатов такого мониторинга назначенному оперативному органу. |
The next Project Plan 2009-2012 is expected to be approved during the twentieth session of the Steering Committee on 27-29 May 2009. |
Ожидается, что следующий План Проекта будет одобрен во время двадцатой сессии Руководящего комитета 27-29 мая 2009 года. |
The Executive Director, United Nations Office for Project Services (UNOPS), presented the biennial planning and budget framework in results-based format. |
Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) представил двухгодичный план и основные элементы бюджета в формате, ориентированном на конкретные результаты. |
The task of The Project and Knowledge Unit is to enter into dialogue with different community based immigrant organizations and on a partnership-based approach define, develop and implement HIV/AIDS related activities. |
Задача Группы по проектам и информации состоит в том, чтобы наладить диалог с различными организациями иммигрантов, созданными на базе общин, и на основе партнерства определить круг соответствующих мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, разработать план их осуществления и обеспечить практическую реализацию. |
The Athens Chamber of Commerce and Industry (ACCI) has, from October 2004 to December 2006, coordinated the Project entitled: "An Integrated Mentoring Plan for the Local Effective Management of Employment - IMPLEMENT". |
С октября 2004 года по декабрь 2006 года Афинская торгово-промышленная палата (АТПП) координировала проект "Комплексный план наставничества в целях эффективного решения проблем занятости на местах". |
Another initiative was the "Greening Project" for the critical districts of the arid zone of central Myanmar, which included a reforestation scheme which had raised a total of 53,200 acres of fuelwood plantations. |
Среди других предпринимавшихся инициатив следует выделить план увеличения растительного покрова, осуществлявшийся в наиболее пострадавших районах засушливой зоны центральной части Мьянмы, который включает проект создания лесопосадок, позволивший выделить приблизительно 53200 акров земли для выращивания топливной древесины. |
The World Bank's recent confirmation that it has declared misprocurement on a contract related to the Cambodia Demobilization and Reintegration Project again raised the issue of corruption, which remains endemic through all levels of society in Cambodia. |
Недавнее подтверждение Всемирным банком факта злоупотреблений при закупках в рамках контракта, связанного с проектом в области демобилизации и реинтеграции в Камбодже, вновь выдвинуло на передний план проблему коррупции, которая по-прежнему распространена на всех уровнях общества Камбоджи. |
We have given the name Araucaria Project to a plan that will protect five geographical areas of rich biodiversity, highly representative of the major American ecosystems. |
План, призванный защитить пять географических районов с богатым биологическим разнообразием, в значительной части представляющих основные американские экосистемы, получил название "Проект араукарии". |
The FAO/Blue Plan collaboration should be continued during the second phase of Project "Mediterranean Forests and Sustainable Development". |
продолжать сотрудничество ФАО/"Голубой план" в рамках второго этапа осуществления проекта "Леса Средиземноморья и устойчивое развитие". |