It has outlined an industrial project predicated on winning back its passenger and freight customers, returning to a sustainable balance in each of its activities as a rail carrier and constantly improving the infrastructure management it performs for the RFF. |
В этой связи НОФЖД разработало производственный план, который в основном направлен на упрочение его положения на рынке пассажирских и грузовых перевозок, на обеспечение долговременной финансовой сбалансированности каждого из элементов деятельности этого железнодорожного оператора и постоянного улучшения системы управления инфраструктурой, осуществляемого от имени ЖСФ. |
UNDP assisted CARICOM, under a project of the World Tourism Organization, in the preparation of a "Study of critical issues affecting the regional air transport sub-sector". |
Сформулированные на основе этого исследования рекомендации, в особой степени касающиеся возможностей обеспечения воздушных перевозок и создания стимулов для дальнейшего развития туризма, способствовали проведению прений на Встрече на высшем уровне, в результате которых было принято решение разработать Карибский стратегический план в области туризма. |
In this regard, the Ministry of Energy and Petroleum is developing a project for implementation of the National Plan, with a budget of US$ 407,461 for 2006. |
В этой связи министерство энергетики и нефти разрабатывает проект, который позволит реализовать национальный план реагирования на чрезвычайные ситуации такого рода, для осуществления которого на 2006 год выделено 407461 долл. США. |
Fourteen countries launched national single-window projects, two declared the first phase of such a project completed, five developed single-window action plans and three established inter-agency working groups. |
Четырнадцать стран приступили к осуществлению национальных проектов перехода на обслуживание по принципу «одного окна», две страны сообщили о завершении первого этапа таких проектов, пять разработали план действий для перехода на этот принцип обслуживания и три создали соответствующие межучрежденческие рабочие группы. |
The projected cost of the recommended detailed implementation plan, inclusive of associated project support costs, but excluding possible financing costs, amounts to CHF 837.00 million or $891.37 million at preliminary 2014-2015 rates. |
Прогнозируемые расходы на рекомендуемый детальный план осуществления, включая связанные с ним расходы на поддержку проекта, но исключая возможные затраты на финансирование, составляют 837,00 млн. швейцарских франков или 891,37 млн. долл. США по предварительным ставкам на период 2014 - 2015 годов. |
A benefits realization plan is a document that outlines the expected benefits from a given project and details how such benefits would be measured, including who is accountable for such measurement and when. |
План реализации преимуществ - это документ, в котором излагаются предполагаемые выгоды от того или иного проекта и приводится подробная информация о том, как будут оцениваться такие преимущества, включая информацию о том, кто и в каких случаях несет ответственность за такую оценку. |
Approaching completion in a few months, the capital master plan is the largest and most comprehensive construction and renovation project undertaken by the United Nations. |
Генеральный план капитального ремонта, осуществление которого должно завершиться через несколько месяцев, является самым крупным и наиболее сложным проектом строительства и капитального ремонта, когда-либо осуществлявшимся Организацией Объединенных Наций. |
This project will ultimately seek to enable these countries to suggest appropriate follow-up programmes and articulate a plan of action and appropriate strategies, to be included in the recommendations of the Summit. |
Конечная цель проекта состоит в том, чтобы выяснить мнение стран по программам последующей деятельности и помочь им разработать план действий и надлежащие стратегии, с тем чтобы отразить их в рекомендациях Всемирной встречи на высшем уровне. |
Full compliance will be reached at the completion of the capital master plan project as some code-compliance measures require major refurbishment of the premises. |
Полное соответствие будет обеспечено при завершении осуществления проекта «Генеральный план капитального ремонта», поскольку отдельные меры по приведению систем в соответствие с установленными нормами требуют капитальной перестройки помещений. |
UNJSPF informed the Board that it intended to use the succession plan of the upcoming talent management project of the Office of Human Resources Management, for which it had volunteered as a pilot office. |
ОПФПООН информировал Комиссию о том, что он намеревается использовать план замещения освобождающихся должностей в рамках находящегося на стадии разработки проекта Управления людскими ресурсами (УЛР) Организации Объединенных Наций по оптимальному использованию творческого потенциала, для реализации которого Фонд добровольно предложил использовать его в качестве экспериментальной площадки. |
The Bureau, at its meeting in early 2002, took note of the programme and the inception report for the project. |
Руководящий орган рассмотрел детализированный бюджет на 2003 год в ходе своей двадцать шестой сессии и одобрил бюджет на 2003 год, содержащийся ниже в таблице 2, и план обязательных взносов Сторон на 2003 год, представленный в последней колонке таблицы 3. |
China also commits to phasing out the CTC consumption in these applications by the end of 2009 as part of the Phase II project, without any additional cost to the Multilateral Fund. |
Секторальный план по поэтапному отказу от производства и потребления ТХМ в КНДР был первоначально утвержден в декабре 2003 года, а дополнительный план был утвержден только в 2006 году. |
The analysis group recommended that the highways in the region where the project had been carried out should be investigated, and subsequently, if more non-yielding objects were found a list of how and when they should be taken care of should be established. |
Аналитическая группа рекомендовала провести исследование скоростных шоссе в том районе, где осуществлялся данный проект, и в случае обнаружения дополнительных объектов жесткой конструкции составить план урегулирования этой проблемы с указанием способа решения и конкретных сроков. |
In order to most efficiently implement Enterprise Content Management technology, work is required to analyse the needs of offices which intend to use the Enterprise Content Management system, create a project blueprint for the implementation, and manage the transition to the new system. |
Для того чтобы внедрение технологии управления общеорганизационными ресурсами проходило самым эффективным образом, необходимо проанализировать потребности подразделений-потенциальных пользователей этой системы, разработать план реализации этого проекта и обеспечить переход на новую систему. |
The coordinators have been discussing results and development of educational and practical energy activities. The activity of SPARE is higher than ever, with 3000 schools and 150000 pupils participating in the project during the educational year 2007-2008. |
Учителя узнали о новостях проекта SPARE, обсудили итоги преподавания предмета «Энергия и окружающая среда» в прошедшем учебном году и план действий на следующий год. |
Professor Tsamboulas, consultant of EATL project and Mr. Meelich, TEM and TER project manager presented the high priority transport infrastructure projects that were submitted by the member States for the EATL study II and the TEM and TER revision of the master plan. |
Консультант от проекта ЕАТС проф. Цамбулас и Управляющий проектами ТЕА и ТЕЖ г-н Мелих ознакомили участников с приоритетными проектами в области транспортной инфраструктуры, которые были переданы государствами-членами по второму этапу исследования ЕАТС, а также представили пересмотренный Генеральный план в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ. |
This prompted development partners, notably UNFPA ("Let's Talk" about HIV/AIDS project) and the World Bank (preparation of the Multisectoral HIV/AIDS Project (MAP)), to become involved. |
К деятельности по борьбе со СПИДом присоединились партнеры по развитию, в том числе ЮНФПА (проект "Поговорим о СПИДе") и Всемирный банк (подготовка проекта "Мавританский план действий"). |
The most noteworthy projects carried out in recent years with the support of international cooperation are: Project to Modernize the Labour Market, funded by IDB-SIECA, carried out by SIECA. Results: Pilot project for the centre for alternative resolution of labour disputes. |
Среди реализуемых в последние годы проектов в области развития, осуществляемых при содействии по линии международного сотрудничества, можно отметить следующие: Проект модернизации рынка труда, финансируемый МАБР-СИЕКА и осуществляемый СИЕКА. Результаты: - Экспериментальный план работы центра альтернативного урегулирования трудовых конфликтов. |
The report presents the conclusions of a planning workshop for the Asia-Pacific mussel watch held in November 1994 and includes the implementation plan for the project. |
В докладе представлены выводы проведенного в ноябре 1994 года семинара по вопросам планирования мероприятий в рамках проекта, осуществляемого в интересах сохранения популяции мидий в азиатско-тихоокеанском регионе, и план осуществления этого проекта. |
Project proposals and workplans 61. Regulation 11 of the Guidelines for the Preparation of Project Documents states that the project workplan should provide staff travel schedules and list the activities planned, together with a schedule for their implementation. |
В положении 11 руководящих принципов подготовки проектной документации указывается, что план работы по проекту должен включать график поездок сотрудников и перечень запланированных мероприятий, а также график их проведения. |
An expansion project entitled "The National Palace Museum in the New Century" was initiated, outlining the prospects of development for the Museum in the 21st century. |
Был разработан План «Национальный Музей «Гугун» в новом веке», предусматривающий программу реконструкции и развития Музея в 21 веке. |
And so, out of the blue, I decided to write to the lead imaging scientist on the Archimedes palimpsest project, Professor Roger Easton, with a plan and a plea. |
И вдруг неожиданно я решил написать ведущему учёному, который занимался восстановлением палимпсеста Архимеда, профессору Роджеру Истону - я отправил ему свой крик души и свой план. |
It is expected that the implementation of the Atlas grants and project modules will allow for better management of the recording, processing, tracking and reporting of grants, contracts and projects. |
ЮНИСЕФ соглашается с этой рекомендацией Комиссии и включил соответствующие ежегодные целевые показатели для Отделения в Токио в план управленческой деятельности Отделения на 2008-2009 годы. |
Get agreement on the proposed project plan for the development of the NIP, consulting with all members of the PCU and, if necessary, convening a second meeting to finalize the plan. |
Представить план проекта по разработке НПВ. Собрать мнения о составе НКК, интересах и задачах заинтересованных сторон, о вопросах, требующих внимания, и предложить механизм получения дополнительной поддержки. |
What is needed at present is for this programme to be translated into a detailed project plan, and for Russia - together with its international partners - to review ways in which the current destruction schedule could be further accelerated, including through broader international involvement and assistance. |
Сейчас необходимо превратить эту программу в подробный рабочий план, и необходимо, чтобы Россия вместе со своими международными партнерами изучила способы дальнейшего возможного ускорения осуществления этой программы уничтожения, в том числе с международной помощью. |