Примеры в контексте "Project - План"

Примеры: Project - План
The project pays particular attention to the influence of international agreements such as the Madrid Plan of Action and the Millennium Declaration on the development and direction of policies on ageing. В этом проекте особое внимание уделяется влиянию международных соглашений, таких, как Мадридский план действий и Декларация тысячелетия, на разработку и направленность политики в области старения.
Several items were distributed to project sites which were not originally in the distribution plan, but UNICEF was informed by the relevant water authorities as required by the Memorandum of Understanding. Ряд предметов снабжения были доставлены на объекты, которые первоначально не были включены в план распределения, о чем соответствующие водохозяйственные органы в соответствии с меморандумом о взаимопонимании, однако, информировали ЮНИСЕФ.
With regard to the justice system, the Ministry of Justice has communicated its revised plan for the UNDP "Rehabilitation of the justice system" project. ЗЗ. Что касается судебной системы, то министерство юстиции представило свой пересмотренный план реализации проекта ПРООН по "восстановлению судебной системы".
To coordinate conditions internal and external to the development of the project and to elaborate a plan of action for overcoming the obstacles to women's integration in the programme. Систематизировать условия внешнего и внутреннего характера, необходимые для осуществления проекта, и сформулировать план действий по преодолению препятствий, мешающих вовлечению женщин в СПО.
In the agricultural sector, an initial FAO mission (April 2000) made it possible to carry out a rapid assessment of damages and to plan short- and medium-term emergency measures through a US$ 400,000 Tropical Cyclone Programme (TCP) project. В сельскохозяйственном секторе первая миссия ФАО (апрель прошлого года) позволила оперативно оценить сумму причиненного ущерба и разработать план чрезвычайных мероприятий на краткосрочную перспективу в рамках проекта технического сотрудничества на сумму 400000 долл. США.
The international expert team will carry out a needs assessment study and prepare an outline for a project document with a time frame for future cooperation between ECE, UNDP and the Government of Armenia. Группа международных экспертов проведет оценку потребностей и подготовит план проектного документа, в котором будут намечены сроки будущего сотрудничества между ЕЭК, ПРООН и правительством Армении.
Even Tbilisi, with its newly established Department for Master Planning, where no master plan is in force, lacks the resources for a master-planning project. Даже в Тбилиси при наличии вновь созданного министерства генерального планирования отсутствует какой-либо генеральный план и нет ресурсов для осуществления проекта по генеральному планированию.
The Committee may wish to take note of the UN Economic and Social Council resolution E/2001/19 and the work plan outlined in it which provides for a number of activities to be carried out under the project. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению резолюцию Е/2001/29 Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций и намечаемый в ней план работы, в котором предусматривается ряд мероприятий, подлежащих реализации в рамках проекта.
Developed in cooperation with the liaison officer, a joint of plan of action with a pilot project in the Myeik district was agreed upon with the ILO. Разработанный в сотрудничестве с сотрудником связи совместный план действий, предусматривающий проведение экспериментального проекта в районе Мияк, был согласован с МОТ.
Mr. Park Hee-kwon said that his delegation appreciated the efforts of the Secretariat to expedite the capital master plan project in order to minimize the disruption of the work of the Organization. Г-н Пак Хи Квон говорит, что делегация его страны высоко оценивает усилия Секретариата, направленные на ускоренное осуществление проекта «Генеральный план капитального ремонта» в целях сведения к минимуму перебоев в работе Организации.
In 2000, US$ 5,000 had been allocated for the repair of buildings of penitentiary institutions and a project for the construction of new police stations was shortly to be implemented. Так, например, в 2000 году 5000 долл. США были выделены на восстановление зданий и пенитенциарных учреждений и в ближайшее время должен быть осуществлен план строительства новых полицейских участков.
Now, the 1997 plan is being revised, decentralization is under way and the Uganda participatory poverty assessment project was launched in 1998. Затем, в 1997 году, этот план был подвергнут пересмотру, начался процесс децентрализации, а в 1998 году - осуществление опирающегося на участие проекта в области оценки масштабов нищеты в Уганде.
With regard to elections, a very detailed budget had been drawn up, with a very well-formulated project document showing the plan for each stage of the election process. Что касается выборов, то был подготовлен очень подробный бюджет и детально проработан проектный документ, содержащий план в отношении каждого этапа избирательного процесса.
Conceived in a modular fashion as a tool for planning, monitoring and reporting, it currently encompasses the annual operations plan and two additional modules covering the development and the implementation phases of the project cycle, respectively. Эта система, созданная в модульной форме в качестве механизма планирования, контроля и отчетности, включает в себя в настоящее время годовой план оперативной деятельности и два дополнительных модуля, охватывающих этапы разработки и осуществления проектного цикла.
A North American Regional Action Plan on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers is under development under the Sound Management of Chemicals project which is an ongoing initiative to reduce the risks of toxic substances to human health and the environment in North America. В рамках Проекта по рациональному регулированию химических веществ, являющегося одной из современных инициатив по снижению создаваемого токсичными веществами риска для здоровья людей и окружающей среды в Северной Америке, разрабатывается Североамериканский региональный план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана.
An international conference, held in Nairobi in October 2000, drew conclusions from the project's first phase and adopted a plan of action for its follow-up. На международной конференции, состоявшейся в Найроби в октябре 2000 года, были подведены итоги первого этапа осуществления проекта и принят план последующих мер.
OHCHR, together with UNAMA, will be supporting the Independent Human Rights Commission and its work plan through a joint support project for a two-year period. Вместе с МООНСА УВКПЧ будет поддерживать независимую комиссию по правам человека и ее план работы при помощи совместного проекта поддержки, рассчитанного на двухлетний период.
The project has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in Appendix B below; с) имеет ли проект надлежащие исходные условия и план мониторинга в соответствии с критериями, изложенными в добавлении В ниже; и
He recalled that, in 1994, the General Assembly had established a project plan aimed at standardizing the equipment for which reimbursement would be authorized and identifying appropriate rates of reimbursement. Оратор напоминает, что в 1994 году Генеральная Ассамблея утвердила тематический план, ориентированный на стандартизацию имущества, в отношении которого будет разрешено возмещение расходов, и на определение соответствующих ставок компенсационных выплат.
Welcomed the final version of the RENEUER project concept and the Work Plan for the period 2002-2003 discussed by the Steering Committee during its present session; а) приветствовал окончательный вариант концепции проекта РЕНЕУР и план работы на период 2002-2003 годов, обсужденные Руководящим комитетом на его текущей сессии;
The Meeting also endorsed the concept project proposal prepared by the Working Group to address the issue of barriers to compliance with the provisions of the London Convention and adopted a work plan containing an outline of elements for the implementation of the 1996 Protocol. Кроме того, Совещание одобрило подготовленное Рабочей группой предложение о концептуальном проекте, посвященное рассмотрению факторов, препятствующих соблюдению положений Лондонской конвенции, и утвердило план работы, в котором охарактеризованы элементы осуществления Протокола 1996 года44.
The National Space Plan has been conceived as an investment project where, on the basis of fiscal returns, it is possible to determine rationally the internal rate of return of the Plan, which is proving very advantageous for the country. Национальный план космической деятельности рассматривается как своего рода инвестиционный проект, что, исходя из финансовой доходности, позволяет достаточно обоснованно определять внутреннюю норму рентабельности плана, осуществление которого является весьма выгодным для страны.
The Committee's Plan of Action to Strengthen the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has been included in a project aimed at enhancing the support provided to all treaty bodies, to be financed by contributions resulting from the OHCHR Annual Appeals. Намеченный Комитетом План действий по активизации осуществления Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах включен в проект, направленный на усиление поддержки, предоставляемой всем договорным органам, финансирование которой должно осуществляться за счет взносов, поступающих в результате ежегодных обращений УВКПЧ.
Following the adoption of General Assembly resolution 56/292, the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations developed a detailed project plan for the phased establishment of these critical stocks at the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy. После принятия резолюции 56/292 Генеральной Ассамблеи Управление поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира разработало подробный проектный план поэтапного создания этих важных запасов на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) в Бриндизи, Италия.
The capital master plan involved a gigantic construction project aimed at turning the old Headquarters complex into a modern public service facility that met health standards and modern security needs. Генеральный план капитального ремонта предусматривает осуществление грандиозного проекта строительных работ, цель которого - превратить старый комплекс Центральных учреждений в современный комплекс зданий, отвечающий санитарно-гигиеническим нормам и современным требованиям в плане безопасности.